# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 15:15:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tags"
msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "+%d more"
msgstr "+%d ακόμη"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose which values to display"
msgstr "Επιλέξτε τις τιμές που θα εμφανίζονται"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search by item name"
msgstr "Αναζήτηση στοιχείου με βάση το όνομα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Compare"
msgstr "Σύγκριση"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Check at least two items below to compare"
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον δύο στοιχεία παρακάτω για να συγκρίνετε"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Sort by %s in descending order"
msgstr "Ταξινόμησε με βάση %s σε φθίνουσα σειρά"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Sort by %s in ascending order"
msgstr "Ταξινόμησε με βάση %s σε αύξουσα σειρά"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "(scroll to see more)"
msgstr "(κύλιση για προβολή περισσότερων)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Period:"
msgstr "Προηγούμενη Περίοδος:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No change from %s"
msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή απο %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Down %d%% from %s"
msgstr "Μείωση %d%% από %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Up %d%% from %s"
msgstr "Αύξηση %d%% από %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Performance Indicators"
msgstr "Δείκτες απόδοσης"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through the list. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Κατάλογος σημείων δεδομένων διαθέσιμων για φιλτράρισμα. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βέλη για να περιηγηθείτε στη λίστα. Κάντε κλικ σε ένα σημείο δεδομένων για μια λεπτομερή αναφορά."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search results updated."
msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης ενημερώθηκαν."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d στοιχείο επιλέχθηκε"
msgstr[1] "%d στοιχεία επιλέχθηκαν"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search for items"
msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No results for %s"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No items found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all selected items"
msgstr "Καθαρισμός επιλεγμένων στοιχείων."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%1$s out of %2$s stars."
msgstr "%1$s από %2$s αστέρια."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Go to page"
msgstr "Πήγαινε στην σελίδα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Σελίδα %d από %d"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "filter report to show:"
msgstr "αναφορά φιλτραρίσματος για εμφάνιση:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date Range"
msgstr "Εύρος ημερομηνιών"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "vs."
msgstr "vs."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Presets"
msgstr "Προεπιλογές"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a date range"
msgstr "Επιλέξτε ένα εύρος ημερομηνίας"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select date range and comparison"
msgstr "Επιλέξτε το εύρος ημερομηνιών και τη σύγκριση"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a preset period"
msgstr "επιλέξτε μια προκαθορισμένη περίοδο"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας που περιγράφει την ημερομηνία λήξης ενός εύρους ημερομηνιών σε μορφή %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "End Date"
msgstr "Έως"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας που περιγράφει μια ημερομηνία έναρξης του εύρους ημερομηνιών σε μορφή %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Start Date"
msgstr "Από"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Selected. %s"
msgstr "Επιλεγμένο. %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%s is not selectable."
msgstr "%s δεν είναι επιλέξιμο."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select %s as an end date."
msgstr "Επιλέξτε %s ως τελική ημερομηνία."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select %s as a start date."
msgstr "Επιλέξτε %s ως αρχική ημερομηνία."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid ""
"Press the down arrow key to interact with the calendar and\n"
"  select a date."
msgstr "Πατήστε το κάτω βέλος για να επιλέξτε μια ημερομηνία."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Return to the date input field."
msgstr "Επιστροφή στο πεδίο επιλογής ημερομηνίας."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Go to the first or last day of a week."
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη ή τελευταία ημέρα της εβδομάδας."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Switch months."
msgstr "Αλλαγή μηνών."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week."
msgstr "Μετακίνηση προς τα πίσω (πάνω) και προς τα μπρος (κάτω) κατά μία εβδομάδα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day."
msgstr "Μετακινηθείτε προς τα πίσω (αριστερό βέλος) και προς τα εμπρός (δεξί βέλος) κατά μία ημέρα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select the date in focus."
msgstr "Επιλογή ημερομηνίας."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Question mark"
msgstr "Ερωτηματικό"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Escape key"
msgstr "Κουμπί escape"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Home and end keys"
msgstr "Κουμπιά Home και End"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "page up and page down keys"
msgstr "Κουμπιά PageUp και PageDown"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "up and down arrow keys"
msgstr "Κουμπιά Πάνω βέλος και Κάτω βέλος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Right and left arrow keys"
msgstr "Κουμπιά Δεξιό βέλος και Αριστερό βέλος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Enter key"
msgstr "Κουμπί Enter"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move forward to switch to the next month."
msgstr "Μετακινηθείτε προς τα μπρος για μετάβαση στον επόμενο μήνα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward to switch to the previous month."
msgstr "Μετακίνηση προς τα πίσω για μετάβαση στον προηγούμενο μήνα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear Dates"
msgstr "Καθαρισμός ημερομηνιών"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear Date"
msgstr "Καθαρισμός ημερομηνίας"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Interact with the calendar and select start and end dates."
msgstr "Αλληλεπιδράστε με το ημερολόγιο και επιλέξτε ημερομηνίες έναρξης και λήξης."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "compare to"
msgstr "σε σύγκριση με"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Total %d"
msgstr "Σύνολο %d"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Your requested data is loading"
msgstr "Τα δεδομένα που έχετε ζητήσει φορτώνονται"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Bar chart"
msgstr "Ραβδόγραμμα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Line chart"
msgstr "Διάγραμμα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By year"
msgstr "Ανα έτος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By quarter"
msgstr "Ανα τρίμηνο"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By month"
msgstr "Ανα μήνα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By week"
msgstr "Ανα εβδομάδα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By day"
msgstr "Ανα ημέρα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By hour"
msgstr "Ανα ώρα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "You may select up to %d items."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι %d αντικείμενα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all filters"
msgstr "Καθαρισμός όλων των φίλτρων"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Add a Filter"
msgstr "Προσθήκη φίλτρου"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose to apply any or all filters"
msgstr "Επιλέξτε να εφαρμόσετε κάποιο ή όλα τα φίλτρα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgctxt "Date range inputs arranged on a single line"
msgid "{{after /}}{{span}} and {{/span}}{{before /}}"
msgstr "{{after /}}{{span}} και {{/span}}{{before /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a date"
msgstr "επιλέξτε ημερομηνία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date in format %s"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας που περιγράφει μια επιλεγμένη ημερομηνία στη μορφή %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose a date"
msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Start date must be before end date"
msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν από την ημερομηνία λήξης"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select a date in the past"
msgstr "Επιλέξτε μία παρελθοντική ημερομηνία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Invalid date"
msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "dddd, D MMMM YYYY LT"
msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "D MMMM YYYY LT"
msgstr "D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMMM D, YYYY"
msgstr "MMMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMM D"
msgstr "MMM D"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMM D, YYYY"
msgstr "MMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Year"
msgstr "Προηγούμενο έτος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Period"
msgstr "Προηγούμενη περίοδος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Year"
msgstr "Προηγούμενο έτος"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Year to Date"
msgstr "Έτος μέχρι την ημερομηνία"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Quarter"
msgstr "Τελευταίο τρίμηνο"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Quarter to Date"
msgstr "Τελευταίο τρίμηνο μέχρι σήμερα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Month"
msgstr "Προηγούμενος Μήνας"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Week"
msgstr "Προηγούμενη Εβδομάδα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all"
msgstr "Καθαρισμός όλων"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s of %3$s)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Remove %s"
msgstr "Αφαίρεση %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "TAX"
msgstr "ΦΠΑ"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No results."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "Βρέθηκε %d αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα up & down για να περιηγηθείτε."
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα up & down για να περιηγηθείτε."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Εμφανίστε ένα grid με τα νεότερα προϊόντα."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Newest Products"
msgstr "Πρόσφατα Προϊόντα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "Display a grid of on sale products."
msgstr "Εμφάνιση σε grid προϊόντων σε προσφορά."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "On Sale Products"
msgstr "Προϊόντα σε προσφορά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:366
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "No product is selected."
msgstr "Κανένα προϊόν δεν έχει επιλεχθεί."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Show price"
msgstr "Εμφάνιση τιμής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from selected tags."
msgstr "Εμφανίστε ένα grid απο προϊόντα με βάση μια ετικέτα."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected tags"
msgstr "Εμφανίστε ένα grid απο προϊόντα με βάση μια ετικέτα της επιλογής σας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:258
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Products by Tag"
msgstr "Προϊόντα ανά Ετικέτα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Προϊόντα βάση πωλήσεων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Εμφανίστε ένα gird απο προϊόντα με βάση τις επιλεγμένες κατηγορίες."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:220
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Select at least one category to display its products."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον μια κατηγορία για να εμφανιστούν τα προϊόντα της."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:177
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Products by Category"
msgstr "Προϊόντα ανά κατηγορία"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Εμφάνιση των επιλεγμένων προϊόντων σε ένα grid."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων προϊόντων σε grid"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Επιλεγμένα Προϊόντα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Showing Hand-picked Products block preview."
msgstr "Προεπισκόπηση Block Επιλεγμένων Προϊόντων."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/frontend.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Go to category"
msgstr "Πήγαινε στην κατηγορία"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:366
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "No product category is selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κατηγορία προϊόντος."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:284
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:298
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Edit media"
msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:213
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:361
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Featured Category"
msgstr "Προτεινόμενη Κατηγορία"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Background Opacity"
msgstr "Διαφάνεια Background"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:155
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:169
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Overlay Color"
msgstr "Χρώμα επικάλυψης"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:150
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Overlay"
msgstr "Κάλυψη"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:158
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Εμφάνιση περιγραφής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Εμφάνιση σε grid προϊόντων με την μεγαλύτερη βαθμολογία."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Περισσότερο Βαθμολογημένα Προϊόντα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:134
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:197
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:215
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:142
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:230
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:193
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Προϊόντα ανά χαρακτηριστικά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:135
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order By"
msgstr "Ταξινόμηση ανά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Filter by Product Attribute"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά Χαρακτηριστικά Προϊόντος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:249
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Search for a product to display"
msgstr "Αναζήτηστε για να εμφανίσετε ένα προϊόν"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Search for product categories"
msgstr "Αναζήτηση για κατηγορίες προϊόντων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:225
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "All selected attributes"
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα χαρακτηριστικά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:174
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "%d attribute selected"
msgid_plural "%d attributes selected"
msgstr[0] "%d χαρακτηριστικό επιλέχθηκε"
msgstr[1] "%d χαρακτηριστικά επιλέχθηκαν"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d προϊόν επιλέχθηκε"
msgstr[1] "%d προϊόντα επιλέχθηκαν"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Search for products to display"
msgstr "Αναζήτηστε για προϊόντα που θα εμφανιστούν"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:245
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Your store doesn't have any products."
msgstr "Το κατάστημά σας δεν έχει κανένα προϊόν."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Clear all products"
msgstr "Καθαρισμός όλων των προϊόντων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button"
msgstr "Κουμπί Προσθήκη στο καλάθι"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating"
msgstr "Βαθμολογία προϊόντος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is hidden."
msgstr "Η τιμή του προϊόντος είναι κρυφή."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is visible."
msgstr "Η τιμή του προϊόντος εμφανίζεται."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price"
msgstr "Τιμή προϊόντος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is hidden."
msgstr "Ο τίτλος του προϊόντος είναι κρυφός."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is visible."
msgstr "Ο τίτλος του προϊόντος εμφανίζεται."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Τίτλος Προϊόντος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Menu Order"
msgstr "Σειρά Μενού"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Title - alphabetical"
msgstr "Τίτλος - Αλφαβητικά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Sales - most first"
msgstr "Πωλήσεις - Περισσότερες πρώτα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rating - highest first"
msgstr "Βαθμολογία - Υψηλότερη πρώτα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - high to low"
msgstr "Τιμή - Φθίνουσα σε άυξουσα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - low to high"
msgstr "Τιμή - Αύξουσα σε Φθίνουσα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order products by"
msgstr "Ταξινόμηση προϊόντων ανα"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Διαχείριση WooCommerce"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Congratulations on the sale 🙌"
msgstr "Συγχαρητήρια για την πώληση"

#: includes/class-wc-countries.php:1210
msgid "Town / Village"
msgstr "Πόλη / Χωριό"

#: includes/class-wc-countries.php:838
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Μάθετε πως μπορείτε να αναβαθμίσετε"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Η έκπτωση θα ξεκινήσει στις 00:00:00 της ημερομηνίας «Από» και θα ολοκληρωθεί στις 23:59:59 της ημερομηνίας «Έως»."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:423
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση WordPress %s ή νεότερη."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:417
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %s ή νεότερη."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %1$s και έκδοση WordPress %2$s ή νεότερη."

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:21
msgid "Activate WooCommerce Admin"
msgstr "Ενεργοποιήστε την Διαχείριση του WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:17
msgid "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with exciting new features and reports."
msgstr "Δοκιμάστε το μέλλον του WooCommerce. Μια γρηγορότερη διεπαφή, βασισμένη σε javascript με συναρπαστικά νέα χαρακτηριστικά και αναφορές."

#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Τα χρήματα της παραγγελίας έχουν επιστραφεί πλήρως."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Selecting no country to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Αν δεν επιλέξετε την χώρα(ες) που θέλετε να πουλάτε, θα έχει ως αποτέλεσμα να μη μπορούν οι πελάτες σας να ολοκληρώσουν τις αγορές τους. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:131
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Eircode."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Σημείωση: Τo WP CRON έχει απενεργοποιηθεί στην εγκατάστασή σας. Αυτό μπορεί να αποτρέψει την ολοκλήρωση της αναβάθμισης."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Η εμφάνιση προϊόντων, η ταξινόμηση και οι αναφορές ενδέχεται να μην είναι ακριβείς μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Θα χρειαστούν μερικά λεπτά και αυτή η ειδοποίηση θα εξαφανιστεί όταν ολοκληρωθεί."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Εδώ μπορείτε να τρέξετε αναβαθμίσεις που βρίσκονται στην ουρά."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση της βάσης δεδομένων"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Βρέθηκαν %1$d ενημερώσεις (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Δε χρειάζεται ενημέρωση. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231
msgid "Cron %s"
msgstr "Cron %s"

#. translators: %s php class name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Η %s κλάση μπορεί να τρέξει μόνο μέσα από το WP CLI."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Νεότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Παλαιότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103
msgid "Action Status"
msgstr "Κατάσταση Ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Προγραμματισμός Ενεργειών"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1127
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία. Τα στοιχεία του λογαριασμού σας έχουν σταλεί στη διεύθυνση email σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1125
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία και έχει σταλεί ένας κωδικός πρόσβαση στη διεύθυνση email σας."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1547
msgid "Stock: %d"
msgstr "Απόθεμα: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Το %1$s διαγράφηκε και επανακαθορίστηκε το απόθεμα (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1232
msgid "Invalid items"
msgstr "Μη έγκυρα στοιχεία"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} ακυρώθηκε"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις αναβαθμίσεις"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Η διεργασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων εκτελείται στο παρασκήνιο και μπορεί να πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε υπομονή. Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν εναλλακτικά να κάνουν την ενημέρωση μέσω του %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Το WooCommerce έχει ενημερωθεί. Για να συνεχίσουν τα πράγματα να λειτουργούν ομαλά, πρέπει να αναβαθμίσουμε και τη βάση δεδομένων σας στην νεώτερη έκδοση."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Μείωση υπάρχοντος αποθέματος κατά:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Αύξηση υπάρχοντος αποθέματος κατά:"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Προβολή προόδου &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει δεδομένα προϊόντων στο παρασκήνιο"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει τη βάση δεδομένων στο παρασκήνιο. Η διαδικασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, οπότε παρακαλούμε να είστε υπομονετικοί."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787
msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Ο ιστότοπός σας είναι συνδεδεμένος στο WooCommerce.com;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Must Use Plugins"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Μη ενεργά πρόσθετα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση του WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "five star"
msgstr "πέντε αστέρια"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Έναρξη Εισαγωγής"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Δημιουργία προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:461
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Απόρριψη της πρότασης"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:376
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Επανακαθορισμένο απόθεμα: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Προσθέτει μια επιλογή μαζικής αφαίρεσης προσωπικών δεδομένων στην οθόνη παραγγελιών. Να θυμάστε ότι η αφαίρεση προσωπικών δεδομένων δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Να επιτρέπεται η μαζική αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από παραγγελίες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Personal data removal"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Αφαίρεση πρόσβασης στις μεταφορτώσεις κατόπιν αίτησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από τις παραγγελίες κατόπιν αίτησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Αφήστε αυτό το κουτί άδειο αν δεν επιθυμείτε να βλέπετε τις προτεινόμενες επεκτάσεις."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Εμφάνιση προτάσεων μέσα από το WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Εμφάνιση Προτάσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Προτάσεις αγοράς"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Για να μη συμμετέχετε, αφήστε αυτό το κουτί μη επιλεγμένο. Το κατάστημά σας δε θα παρακολουθείται και δε θα συλλέγονται δεδομένα. Διαβάστε σχετικά με το ποια δεδομένα χρήσης παρακολουθούνται στο: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Να επιτρέπεται η παρακολούθηση χρήσης του WooCommerce "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Η συλλογή δεδομένων μάς επιτρέπει να κάνουμε καλύτερο το WooCommerce — το κατάστημά σας θα λαμβάνεται υπόψη καθώς αξιολογούμε νέες λειτουργίες, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημέρωσης ή αποφασίζουμε αν μια βελτίωση έχει νόημα."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Παρακολούθηση χρήσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:329
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση παρακολούθησης χρήσης WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Διαχείριση προτάσεων"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Περιήγηση στο Marketplace"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Η επεκτάσεις μπορούν να προσθέσουν νέα λειτουργικότητα στις σελίδες των προϊόντων σας που θα κάνουν το κατάστημά σας να ξεχωρίζει"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Βελτιώστε τα προϊόντα σας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp για το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2008
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook για το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1952
msgid "Facebook icon"
msgstr "Εικονίδιο Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138
msgid "Before discount"
msgstr "Προ έκπτωσης"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s έκπτωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Κατάσταση WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Γίνεται αναδημιουργία των πινάκων αντιστοίχησης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναδημιουργήσει τα δεδομένα των πινάκων αντιστοίχησης προϊόντων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει λίγη ώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Πίνακες αντιστοίχησης προϊόντων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "Το cURL είναι εγκατεστημένο αλλά δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της έκδοσής του."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Ανενεργά πρόσθετα."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:172
msgid "Attribute slug."
msgstr "Ιδιότητα ετικέτας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:154
msgid "Attribute."
msgstr "Χαρακτηριστικό."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:289
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Προσδιορίζει εάν εμφανίζονται τα κρυμμένα ή ορατά προϊόντα του καταλόγου."

#: i18n/countries.php:256
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (ΗΠΑ)"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανικές)"

#: i18n/countries.php:143
msgid "North Macedonia"
msgstr "Βόρεια Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Kriti"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Notio Aigaio"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Voreio Aigaio"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Peloponnisos"
msgstr "Πελοπόνησος"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Sterea Ellada"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Dytiki Ellada"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ionia Nisia"
msgstr "Ιόνια Νησιά"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Thessalia"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ipeiros"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Dytiki Makedonia"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Kentriki Makedonia"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Attiki"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/UM.php:21
msgid "Wake Island"
msgstr "Νήσος Ουέηκ"

#: i18n/states/UM.php:20
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Ατόλη Παλμύρα"

#: i18n/states/UM.php:19
msgid "Navassa Island"
msgstr "Νήσος Ναβάσσα"

#: i18n/states/UM.php:18
msgid "Midway Islands"
msgstr "Νήσοι Μίντγουαϊι"

#: i18n/states/UM.php:17
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Ύφαλος Κίνγκμαν"

#: i18n/states/UM.php:16
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Ατόλη Τζόνστον"

#: i18n/states/UM.php:15
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Νήσος Τζάρβις"

#: i18n/states/UM.php:14
msgid "Howland Island"
msgstr "Νήσος Χάουλαντ"

#: i18n/states/UM.php:13
msgid "Baker Island"
msgstr "Νήσος Μπέικερ"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Ένα συνθηματικό θα αποσταλεί στη διεύθυνση email σας"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Πρέπει να είστε %1$s συνδεδεμένοι %2$s για να δημοσιεύσετε μια κριτική."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Έχουμε ολοκληρώσει την επεξεργασία της παραγγελίας σας."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Παραγγελία καταστήματος"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Αποστολή σε %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:114
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Μη έγκυρη εικόνα: %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Σας ενημερώνουμε ότι λάβαμε την παραγγελία σας #%s και βρίσκεται σε στάδιο επεξεργασίας:"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Η κατάσταση του Webhook πρέπει να είναι έγκυρη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "αίτηση διαγραφής λογαριασμού"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της προεπιλεγμένης κατηγορίας προϊόντων."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή παραλλαγής: Το γονικό προϊόν δεν μπορεί να είναι μια παραλλαγή προϊόντος"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "H αναβάθμιση της βάσης δεδομένων είναι προγραμματισμένη να εκτελεσθεί στο παρασκήνιο"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναβαθμίσει βάση δεδομένων του WooCommerce στην τελευταία έκδοση.Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας πρωτού προχωρήσετε"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
msgid "Update database"
msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Παραστατικό για την παραγγελία #{order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:1951
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να αναθέσετε API Keys στον επιλεγμένο χρήστη."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Ξανασυνδεθείτε πατώντας το κουμπί παρακάτω."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Λυπούμαστε που φεύγετε."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "εκπτωτικές ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι και μειωμένες ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "ρυθμίσεις πληρωμής και τις εκπτωτικές ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε τα κλειδιά API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε το κλειδί API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε αυτο το κλειδί API"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Παραγγελία #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δημιουργήθηκε αυτόματα: %s."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Αν δεν έχετε κάνει αυτό το αίτημα, απλώς αγνοήστε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν θέλετε να προχωρήσετε:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Κάποιος έχει ζητήσει έναν νέο κωδικό πρόσβασης για τον ακόλουθο λογαριασμό στο %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Ελπίζουμε να σας δούμε ξανά σύντομα."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Έγινε μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Ανυπομονούμε να ολοκληρώσουμε σύντομα την παραγγελία σας."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας. Είναι σε αναμονή μέχρι να επιβεβαιώσουμε ότι έχει ληφθεί η πληρωμή. Μέχρι τότε, δείτε μια επισκόπηση της παραγγελίας σας:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Ως υπενθύμιση, αυτές είναι οι λεπτομέρειες της παραγγελίας σας:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Η ακόλουθη σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Ανυπομονούμε να σας δούμε σύντομα."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Σας ευχαριστούμε που δημιουργήσατε λογαριασμό στο %1$s. Ως υπενθύμιση, το όνομα χρήστη που επιλέξατε είναι %2$s. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στην περιοχή του λογαριασμού σας για να προβάλετε παραγγελίες, να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας και πολλά άλλα στο: %3$s"

#. translators: %s Order date
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Λεπτομέρειες της παραγγελίας που κάνατε στις %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Μία παραγγελία για εσάς έχει δημιουργηθεί στις %1$s.Τι τιμολόγιό σας βρίσκεται παρακάτω, μαζί με έναν σύνδεσμο για να προβείτε στην πληρωμή της, όταν είτε έτοιμος:%2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που κάνετε τις αγορές σας με εμάς."

#. translators: %s Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s Customer first name
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
msgid "Hi %s,"
msgstr "Γεια σου %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Λάβατε την ακόλουθη παραγγελία από %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Ας ελπίσουμε ότι θα επιστρέψουν. Διαβάστε περισσότερα για <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">αντιμετώπιση προβλημάτων αποτυχημένων πληρωμών</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάγνωση."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Enter a different address"
msgstr "Δώστε μια διαφορετική διεύθυνση"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:66
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επιλογές αποστολής για %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:61
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνσή σας για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής της παραγγελίας σας."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης"

#: includes/wc-template-functions.php:1360
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ταξινόμηση από το τελευταίο"

#: includes/wc-stock-functions.php:288
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος αυξήθηκαν:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:277
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του αποθέματος για το προϊόν %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:234
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος μειώθηκαν:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:179
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μείωση του αποθέματος για το προϊόν %s."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Η κλάση που επισυνάπτεται στο \"woocommerce_queue_class\" δεν εφαρμόζει τη διασύνδεση WC_Queue_Interface. Θα χρησιμοποιηθεί αντ 'αυτού η προεπιλεγμένη κλάση %s"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν θα πρέπει να καλείται πριν από το plugins_loaded."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Ομάδα Ενεργειών"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες στον κάδο απορριμμάτων"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Αναζήτηση Προγραμματισμένων Ενεργειών"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Προβολή ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Νέα Προγραμματισμένη Ενέργεια"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Προσθήκη νέας προγραμματισμένης ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Προγραμματισμένη ενέργεια"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Οι προγραμματισμένες ενέργειες είναι hook που ενεργοποιούνται σε μια ημερομηνία και ώρα."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Μη έγκυρο ID ενέργειας. Δεν βρέθηκε κατάσταση."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Αδυναμία σημείωσης αποτυχίας στην ενέργεια %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Η ομάδα \"%s\" δεν υπάρχει."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση των ενεργειών. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Μη αναγνωρισμένη ενέργεια %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57
msgid "Unable to save action."
msgstr "Δεν έγινε δυνατό να σωθεί η ενέργεια."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το σώσιμο της ενέργειας: %s"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d η προγραμματισμένη εργασίας ολοκληρώθηκε."
msgstr[1] "%d οι προγραμματισμένες εργασίες ολοκληρώθηκαν."

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατα τη διάρκεια εκτέλεσης του διαχειριστή ενεργειών: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Η ενέργεια εκτελέστηκε."
msgstr[1] "%d Το σύνολο ενεργειών εκτελέστηκαν."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d προγραμματισμένο task"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d προγραμματισμένα tasks"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Προσπάθεια μείωσης της χρησιμοποιούμενης μνήμης..."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "δευτερόλεπτα"

#. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception
#. message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ενέργειας %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Ξεκίνησε η επεξεργασίας της ενέργειας %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Ο ισχυρισμός έχει χαθεί. Κατάργηση τρέχουσας παρτίδας."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Εκτελείται η %d ενέργεια"
msgstr[1] "Εκτελούνται οι %d ενέργειες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες, αλλά η πορεία αναγκάζεται να συνεχιστεί."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183
msgid "In-progress"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Λάθος πρόγραμμα. Η ενέργεια δεν μπόρεσε να σωθεί."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110
msgid "Every minute"
msgstr "Κάθε λεπτό"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96
msgid "action ignored"
msgstr "αγνόηση ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action reset"
msgstr "ακύρωση ενέργειας"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά:  PHP Fatal error %s σε %s στις γραμμές %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "η ενέργεια απέτυχε μετά απο %s δευτερόλεπτα"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78
msgid "action failed: %s"
msgstr "ενέργεια απέτυχε: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74
msgid "action complete"
msgstr "η ενέργεια ολοκληρώθηκε"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70
msgid "action started"
msgstr "ενέργεια ξεκίνησε"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66
msgid "action canceled"
msgstr "η ενέργεια ακυρώθηκε"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62
msgid "action created"
msgstr "ενέργεια δημιουργήθηκε"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s πριν)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347
msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της αλλαγής για την ενέργεια:\"%s(ID:%d).Σφάλμα:%s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Η ενέργεια τέθηκε επιτυχώς προς αλλαγή: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Επιτυχής ακύρωση ενέργειας: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321
msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete."
msgstr "Μέγιστες ταυτόχρονες παρτίδες που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη (%s ουρές). Δεν θα γίνει επεξεργασία των ενεργειών μέχρι να ολοκληρωθούν οι τρέχουσες παρτίδες."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235
msgid "Non-repeating"
msgstr "Μη-επαναλαμβανόμενο"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227
msgid "Every %s"
msgstr "Κάθε %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194
msgid "Now!"
msgstr "Τώρα!"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ώρα"
msgstr[1] "%s ώρες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ημέρα"
msgstr[1] "%s ημέρες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s εβδομάδα"
msgstr[1] "%s εβδομάδες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s μήνα"
msgstr[1] "%s μήνες"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s χρόνο"
msgstr[1] "%s χρόνια"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Ακύρωση της ενέργειας τώρα για να αποφευχθεί η λειτουργία της στο μέλλον"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Εκτελέστε τη διαδικασία τώρα σαν να εκτελείται ως μέρος μιας σειράς"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Αναγνωριστικό αίτησης"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Ιστορικό"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανάληψη"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Ορίσματα"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array."
msgstr "Η ενέργεια [%s] έχει μη έγκυρα ορίσματα. Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση του JSON σε πίνακα."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Νέα Παραγγελία: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Αποτυχημένη Παραγγελία: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} απέτυχε"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Αίτημα Αλλαγής Κωδικού"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Αίτημα Αλλαγής Κωδικού για {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων Παραγγελίας: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Μερική Επιστροφή Χρημάτων: Παραγγελία {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ληφθεί!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Το τελευταίο σας αποδεικτικό από {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number} στο {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ολοκληρωθεί"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ακυρωμένη Παραγγελία: #{order_number}"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:206
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s μέσα στο %2$s στην γραμμή %3$s"

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Ενδείξεις Πληρωμής Πελατών"

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce μεταφορτώσεις πελατών"

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Παραγγελίες Πελατών"

#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce Δεδομένα Πελατών"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:731
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s δεν είναι έγκυρο. Μπορείτε να αναζητήσετε το σωστό Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">εδώ</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158
#: includes/class-wc-cart.php:791
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχουμε αρκετά \"%1$s\" στην αποθήκη μας για να συμπληρώσουμε την παραγγελία σας (%2$s διαθέσιμα). Ζητούμε συγγνώμη για την αναστάτωση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Ένα αναγνωριστικό για την ομάδα που ανήκει αυτή η ρύθμιση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Σύνολα χαρακτηριστικών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Συνολικές ετικέτες."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Κατηγορίες (σύνολα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Συνολικές αξιολογήσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Κουπόνια (σύνολα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Πελάτες (σύνολα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Προϊόντα (σύνολα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Παραγγελίες (σύνολα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Αριθμός αξιολογήσεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Ανατρέξτε στο όνομα του τύπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Σύνολο προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Όνομα τύπου προιόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Όνομα κατάστασης παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Σύνολο πελατών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Τύπος ονόματος πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Πελάτης που δεν πλήρωσε"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Πελάτης που έχει πληρώσει"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Αριθμός κουπονιών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "'Ονομα τύπου κουπονιού."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προϊόντα με συγκεκριμένη κατηγορία φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Ελέγχει την κατάσταση αποθεμάτων του προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:757
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
msgid "File ID."
msgstr "ID αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Κατάσταση παραλλαγών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID αξιολόγησης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Το όριο αποτελεσμάτων που έχει οριστεί σε κριτικές έχει ορισθεί σε συγκεκριμένη κατάσταση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε αυτό από ένα συγκεκριμένο email του συγγραφέα"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων δεν περιλαμβάνει κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ορίστε το όριο αποτελεσμάτων σε κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα IDs χρήστη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Διευθύνσεις URL Avatar για τον ανιχνευτή αντικειμένων."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL του άβαταρ με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Κατάσταση του ελέγχου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν στο οποίο ανήκει η κριτική."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Το αντικείμενο έχει ήδη διαγραφεί."

#. translators: %s: force=true
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει την μεταφορά στον κάδο. Επιλέγτε '%s' για διαγραφή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης απέτυχε."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο αξιολόγησης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης αξιολόγησης απέτυχε."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο σχολίου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Το πεδίο κριτικής προϊόντος υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της υπάρχουσας κριτικής προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Υποστηριζόμενα χαρακτηριστικά για αυτήν την πύλη πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Εάν είναι αληθής, αυτή η σημείωση θα αποδοθεί στον τρέχοντα χρήστη. Εάν είναι ψευδής, η σημείωση θα αποδοθεί στο σύστημα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Συντάκτης σημείωσης παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Πλήρες όνομα του νομίσματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Δεν υπάρχουν νομίσματα που να ταιριάζουν με αυτές τις παραμέτρους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 κωδικός νομίσματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Περιγραφή πόρων δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID πόρων δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων νομισμάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων κρατών σε μια δεδομένη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων ηπείρων, χωρών και κρατών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Οι μονάδες βαρών καθορίζονται για αυτήν τη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Διαχωριστής χιλιάδων για τις εμφανιζόμενες τιμές σε αυτή τη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
msgid "Full name of state."
msgstr "Πλήρες όνομα της πολιτείας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
msgid "List of states in this country."
msgstr "Κατάλογος κρατών στην εν λόγω χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Αριθμός δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στις εμφανιζόμενες τιμές για αυτήν τη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
msgid "Full name of country."
msgstr "Ολόκληρο όνομα της χώρας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Οι μονάδων μήκους καθορίζονται για αυτήν τη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Υποδιαστολή των εμφανιζόμενων τιμών για τη χώρα αυτή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Θέση συμβόλου νομίσματος για τη χώρα αυτή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Προκαθορισμένος ISO4127 alpha-3 κωδικός νομίσματος για τη χώρα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 κωδικός χώρας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Λίστα των χωρών αυτής της ηπείρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Ολόκληρο όνομα της ηπείρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Δεν υπάρχουν τοποθεσίες που να αντιστοιχούν σε αυτές τις παραμέτρους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "Κωδικός ηπείρου 2 χαρακτήρων."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Προβολή σχετικών προτύπων"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Εάν αντιγράψατε ένα αρχείο προτύπου για να αλλάξετε κάτι, τότε θα πρέπει να αντιγράψετε τη νέα έκδοση του προτύπου και να εφαρμόσετε ξανά τις αλλαγές σας."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Ενημερώστε το θέμα σας στην πιο πρόσφατη έκδοση. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, επικοινωνήστε με τον δημιουργό του θέματός σας και ρωτήστε τον για τη συμβατότητα με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Ο λογαριασμός σας στο {site_title} δημιουργήθηκε!"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Το θέμα σας (%s) περιέχει ξεπερασμένα αντίγραφα ορισμένων αρχείων προτύπου WooCommerce.</strong> Αυτά τα αρχεία ίσως χρειαστούν ενημέρωση για να εξασφαλιστεί πως είναι συμβατά με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce. Προτάσεις για να το διορθώσετε αυτό:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Εξαγωγή όλων των κατηγοριών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Ποια κατηγορία προιοόντων θέλετε να εξαχθεί;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Αυτό είναι το αναγνωριστικό συνημμένου ή η διεύθυνση URL της εικόνας που χρησιμοποιείται για εικόνες που έχουν τοποθετηθεί στον κατάλογο προϊόντων. Τα προϊόντα χωρίς εικόνα θα το χρησιμοποιήσουν."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Καταχωρίστε αναγνωριστικό συνημμένου ή την διεύθυνση URL σε μια εικόνα"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
msgid "Placeholder image"
msgstr "Εικόνα Αντικατάστασης"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι απενεργοποιημένη. "

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι ενεργοποιημένη."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Ρυθμίστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Διαχειριστείτε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" κάτω"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" επάνω"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, θέλετε η πρόσβαση σε μεταφορτώσιμα αρχεία να ανακληθεί και το αρχείο καταγραφής μεταφορτώσεων να καθαριστεί;"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, πρέπει τα προσωπικά σας δεδομένα εντός των παραγγελιών να διατηρούνται ή να διαγράφονται;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Εισαγάγετε έναν αριθμό για να ρυθμίσετε την ποσότητα του αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγών. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθεμάτων σε επίπεδο παραλλαγών, χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου 'Διαχείριση αποθέματος;' της μεταβλητής, "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει σε αυτόν τον αριθμό, θα ειδοποιηθείτε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Χαμηλή ποσότητα αποθέματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1425
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Ρυθμίστε το PayPal για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1417
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Ρυθμίστε το Stripe για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε %1$s για το βάρος του προϊόντος και %2$s για τις διαστάσεις του προϊόντος."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:974
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1121
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:971
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Εικονίδιο ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:969
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το ShipStation για να εξοικονομήσετε χρόνο στο Post Office εκτυπώνοντας τις ετικέτες αποστολής σας στο σπίτι. Δοκιμάστε το ShipStation δωρεάν για 30 ημέρες."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Εικονίδιο Υπηρεσιών WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1041
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Ένα άμεσο ποσοστό είναι το ακριβές κόστος για την αποστολή μιας παραγγελίας, που δίδεται απευθείας από την μεταφορική εταιρία."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1029
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Εάν θέλετε να προσφέρετε <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">ζωντανά τις τιμές</span> από συγκεκριμένη μεταφορική εταιρεία (π.χ. UPS), μπορείτε να βρείτε μια ποικιλία διαθέσιμων επεκτάσεων για το WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">εδώ</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:936
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Δημιουργήσαμε δύο Ζώνες αποστολής - για %s και για τον υπόλοιπο κόσμο. Παρακάτω μπορείτε να καθορίσετε το κόστος αποστολής Flat Rate για αυτές τις Ζώνες ή να προσφέρεται  Δωρεάν Αποστολή."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:914
msgid "Yards"
msgstr "Γιάρδες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:913
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:912
msgid "Millimeters"
msgstr "Χιλιοστά"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:911
msgid "Centimeters"
msgstr "Εκατοστά"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:910
msgid "Meters"
msgstr "Μέτρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:891
msgid "Ounces"
msgstr "Ουγγιές"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:890
msgid "Pounds"
msgstr "Λίβρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
msgid "Grams"
msgstr "Γραμμάρια"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
msgid "Kilograms"
msgstr "Χιλιόγραμμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Οι ρυθμίσεις Stripe και PayPal υποστηρίζονται από τις υπηρεσίες Jetpack και WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Η εγκατάσταση του PayPal υποστηρίζεται από τις υπηρεσίες Jetpack και WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Η ρύθμιση Stripe υποστηρίζεται από τις υπηρεσίες Jetpack και WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "Item moved down"
msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε κάτω."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "Item moved up"
msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε πάνω."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να επαναφέρετε με μη αυτόματο τρόπο το απόθεμα του στοιχείου."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία;"

#: i18n/states/PY.php:31 i18n/states.php:1033
msgid "Boquer&oacute;n"
msgstr "Boquer&oacute;n"

#: i18n/states/PY.php:30 i18n/states.php:1032
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Άλτο Παραγουάη"

#: i18n/states/PY.php:29 i18n/states.php:1031
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states/PY.php:28 i18n/states.php:1030
msgid "Canindey&uacute;"
msgstr "Canindey&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:27 i18n/states.php:1029
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states/PY.php:26 i18n/states.php:1028
msgid "&Ntilde;eembuc&uacute;"
msgstr "&Ntilde;eembuc&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:25 i18n/states.php:1027
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states/PY.php:24 i18n/states.php:1026
msgid "Alto Paran&aacute;"
msgstr "Alto Paran&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:23 i18n/states.php:1025
msgid "Paraguar&iacute;"
msgstr "Paraguar&iacute;"

#: i18n/states/PY.php:21 i18n/states.php:1023
msgid "Itap&uacute;a"
msgstr "Itap&uacute;a"

#: i18n/states/PY.php:20 i18n/states.php:1022
msgid "Caazap&aacute;"
msgstr "Caazap&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:19 i18n/states.php:1021
msgid "Caaguaz&uacute;"
msgstr "Caaguaz&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:18 i18n/states.php:1020
msgid "Guair&aacute;"
msgstr "Guair&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:17 i18n/states.php:1019
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states/PY.php:16 i18n/states.php:1018
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states/PY.php:15 i18n/states.php:1017
msgid "Concepci&oacute;n"
msgstr "Concepci&oacute;n"

#: i18n/states/IT.php:103 i18n/states.php:621
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: i18n/states/PY.php:14 i18n/states.php:1016
msgid "Asunci&oacute;n"
msgstr "Asunci&oacute;n"

#: includes/class-wc-countries.php:626
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Διαμέρισμα, σουίτα, μονάδα κλπ."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d κλειδί API ανακλήθηκε οριστικά."
msgstr[1] "%d κλειδιά API ανακλήθηκαν οριστικά."

#. Translators: %d parent ID.
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση χαρακτηριστικών λόγω μη έγκυρου γονικού προϊόντος."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αντιστραφεί. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε προσωπικά δεδομένα από τις επιλεγμένες παραγγελίες;"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Αρ. αποστολής %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Διεύθυνση πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290
msgid "Payer last name"
msgstr "Επώνυμο πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289
msgid "Payer first name"
msgstr "Όνομα πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 1"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "MySQL version string."
msgstr "Σειρά έκδοσης MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Ο CSV σας πρέπει να περιλαμβάνει στήλες σε συγκεκριμένη σειρά. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να κάνετε λήψη δείγματος %2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Έτσι θα εμφανίζεται το όνομά σας στην ενότητα λογαριασμού και στις αξιολογήσεις προϊόντων"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Αν έχετε κωδικό κουπονιού, παρακαλώ εφαρμόστε τον παρακάτω."

#: includes/wc-template-functions.php:902
msgid "terms and conditions"
msgstr "όροι και προυποθέσεις"

#: includes/wc-template-functions.php:901
msgid "privacy policy"
msgstr "πολιτική απορρήτου"

#: includes/wc-core-functions.php:481
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών (US)"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "Το eCheck τελειώνει σε %1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "Το PayPal μας επιτρέπει να στείλουμε μία διεύθυνση. Εάν χρησιμοποιείτε το PayPal για τις ετικέτες αποστολής, μπορείτε να προτιμήσετε να στείλετε στη διεύθυνση αποστολής παρά στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής ενδέχεται να εμποδίσει την προστασία του πωλητή (PayPal Seller protection) από την εφαρμογή PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Καταγραφή συμβάντων PayPal, όπως αιτήσεις IPN, εντός %s Σημείωση: αυτό μπορεί να καταγράψει προσωπικά στοιχεία. Συνιστούμε να το χρησιμοποιήσετε μόνο για σκοπούς εντοπισμού σφαλμάτων και να διαγράψετε τα αρχεία καταγραφής όταν τελειώσετε."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "Το PayPal Standard ανακατευθύνει τους πελάτες στο PayPal για να καταχωρήσουν τις πληροφορίες πληρωμής τους."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Άλλες τοποθεσίες"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Οποιαδήποτε &quot;%1$s&quot; μέθοδος"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Λάβετε προσωπικές πληρωμές μέσω επιταγών. Αυτή η εκτός σύνδεσης πύλη μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να κάνετε δοκιμαστικές αγορές."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω του BACS. Συνηθέστερα γνωστό ως απευθείας τραπεζική μεταφορά ή Κατάθεση σε Τράπεζα."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "για,ένα,είναι,όπως,στο,από,com,gr,com.gr,www,από,πώς,που,πότε,γιατί,ποιο,ποιος,ποιοι,θα,με,σε,μου,σου,το,του,τα,ενα,ειναι,οπως,απο,πως,ποτε,γιατι,ποιό,ποιοί"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο για τους όρους που πρέπει να αποδεχθούν οι πελάτες."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "%s σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Δεν ορίστηκε σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Επισημάνετε τα υποχρεωτικά πεδία με έναν αστερίσκο"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
#: includes/wc-template-functions.php:793
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους %s του ιστοτόπου"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "%s πεδίο"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Αυτές οι επιλογές σάς επιτρέπουν να αλλάξετε την εμφάνιση την ολοκλήρωση αγορών του WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Παρακαλώ διαβάστε την <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">πολιτική απορρήτου του PayPal</a> για περισσότερες πληροφορίες."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Δεχόμαστε πληρωμές μέσω του PayPal. Κατά την επεξεργασία των πληρωμών, ορισμένα από τα δεδομένα σας θα μεταβιβαστούν στο PayPal, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που απαιτούνται για την επεξεργασία ή την υποστήριξη της πληρωμής, όπως το συνολικό ποσό αγοράς και τα στοιχεία χρέωσης."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τους επεξεργαστές πληρωμών τρίτου μέρους που χρησιμοποιείτε για να πραγματοποιείτε πληρωμές στο κατάστημά σας, καθώς αυτές μπορεί να χειρίζονται τα δεδομένα πελατών. Έχουμε συμπεριλάβει το PayPal ως παράδειγμα, αλλά θα πρέπει να το καταργήσετε αν δεν χρησιμοποιείτε το PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Μοιραζόμαστε πληροφορίες με τρίτους που μας βοηθούν να παρέχουμε για τις παραγγελίες σας υπηρεσίες αποστολής και υπηρεσίες αποθήκευσης· για παράδειγμα --"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε με ποιον μοιράζεστε δεδομένα και για ποιο σκοπό. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει, αλλά μπορεί να μην περιορίζεται σε, υπηρεσίες ανάλυσης δεδομένων, μάρκετινγκ, πύλες πληρωμών, υπηρεσίες μεταφορών και ενσωματώσεις τρίτων."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Τι μοιραζόμαστε με τρίτους"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες για να βοηθήσουν στην εκτέλεση των παραγγελιών, να επεξεργαστούν τις επιστροφές και να σας υποστηρίξουν."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Πληροφορίες πελάτη, όπως ονοματεπώνυμο, διεύθυνση email, και πληροφορίες χρέωσης και αποστολής."

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Στοιχεία παραγγελίας όπως τι αγοράστηκαν, πότε αγοράστηκαν και που θα έπρεπε να σταλούν, επίσης"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που μας παρέχετε. Για παράδειγμα, τόσο οι διαχειριστές της πλατφόρμας όσο και οι διαχειριστές καταστημάτων έχουν πρόσβαση:"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Ποιος στην ομάδα μας έχει πρόσβαση"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Επίσης, θα αποθηκεύουμε σχόλια ή κριτικές, αν επιλέξετε να τα αφήσετε."

#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Γενικότερα αποθηκεύουμε πληροφορίες σχετικά με εσάς για όσο χρόνο χρειαζόμαστε τις πληροφορίες για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέγουμε και χρησιμοποιούμε και δεν είμαστε υποχρεωμένοι νομικά να συνεχίσουμε να το διατηρούμε. Για παράδειγμα, θα αποθηκεύουμε πληροφορίες παραγγελίας για XXX χρόνια για φορολογικούς και λογιστικούς σκοπούς. Αυτό περιλαμβάνει το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις διευθύνσεις χρέωσης και αποστολής."

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Αν κάνετε λογαριασμό, θα αποθηκεύσουμε το όνομα, διεύθυνση, email και τηλεφωνικό αριθμό, τα οποία θα χρησιμοποιηθούν για τις μελλοντικές σας παραγγελίες."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Να σας στέλνουμε διαφημιστικά μηνύματα, εφόσον επιλέξετε να τα λαμβάνετε"

#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Βελτίωση προσφορών καταστήματός μας"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Τήρηση των νομικών υποχρεώσεων που έχουμε, όπως ο υπολογισμός των φόρων"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Ρύθμιση του λογαριασμού σας για το κατάστημά μας"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Διεκπεραίωση πληρωμών και πρόληψη απάτης"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Απαντήσεις στα αιτήματά σας, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών και των παραπόνων"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Να σας στείλουμε πληροφορίες για τον λογαριασμό σας και την παραγγελία σας"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Όταν αγοράζετε από εμάς, θα σας ζητήσουμε να παράσχετε πληροφορίες, όπως το όνομά σας, τη διεύθυνση χρέωσης, τη διεύθυνση αποστολής, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό τηλεφώνου, τα στοιχεία της πιστωτικής κάρτας / πληρωμής και τις προαιρετικές πληροφορίες λογαριασμού όπως όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για σκοπούς, όπως:"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Σημείωση: ενδεχομένως να θέλετε να περιγράψετε λεπτομερέστερα την πολιτική cookie και να συνδεθείτε με αυτήν την ενότητα από εδώ."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης cookies για να παρακολουθούμε το περιεχόμενο του καλαθιού ενώ περιηγείστε στον ιστότοπό μας."

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής: θα σας ζητήσουμε να εισαγάγετε αυτήν τη διεύθυνση, ώστε να μπορούμε, για παράδειγμα, να εκτιμήσουμε το κόστος αποστολής πριν πραγματοποιήσετε μια παραγγελία αλλά και για να σας στείλουμε την παραγγελία!"

#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Τοποθεσία, διεύθυνση IP και τύπος προγράμματος περιήγησης: θα τα χρησιμοποιήσουμε για σκοπούς όπως ο υπολογισμός του ΦΠΑ και το κόστος αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Τα προϊόντα που έχετε δει: θα το χρησιμοποιήσουμε για να δείξουμε, για παράδειγμα, προϊόντα που έχετε δει πρόσφατα"

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Καθώς επισκέπτεστε τον ιστότοπό μας, θα παρακολουθούμε:"

#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Τι συλλέγουμε και αποθηκεύουμε"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Συλλέηγουμε πληρογφορίες για εσάς κατά την διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας στο κατάστημα μας."

#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Αυτό το υπόδειγμα περιλαμβάνει τα βασικά στοιχεία σχετικά με τα προσωπικά δεδομένα που μπορεί να συλλέγει το ηλεκτρονικό σας κατάστημα, πως αποθηκεύει και μοιράζεται τα προσωπικά δεδομένα, καθώς και ποιος μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά τα δεδομένα. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις που είναι ενεργοποιημένες και τα πρόσθετα που χρησιμοποιούνται, οι συγκεκριμένες πληροφορίες που μοιράζονται από το κατάστημά σας ποικίλλουν. Συνιστούμε να συμβουλευτείτε έναν δικηγόρο όταν αποφασίζετε ποιες πληροφορίες θα αποκαλύψετε σχετικά με την πολιτική απορρήτου σας."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408
msgid "Token"
msgstr "Ένδειξη"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Ενδείξεις Πληρωμής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354
msgid "Access granted"
msgstr "Η πρόσβαση επετράπη"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350
msgid "Download count"
msgstr "Αριθμός μεταφορτώσεων"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342
msgid "User email"
msgstr "Email χρήση"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240
msgid "Order Number"
msgstr "Αριθμός Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Items Purchased"
msgstr "Αγορασμένα αντικείμενα"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330
msgid "Download ID"
msgstr "Αριθμός μεταφόρτωσης"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Πρόσβαση στις Αγορασμένες Μεταφορτώσεις"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Αγορασμένες Μεταφορτώσεις"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Αφαιρέθηκε η ένδειξη πληρωμής \"%d\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Τα δικαιώματα λήψης πελατών έχουν διατηρηθεί."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Αφαιρέθηκε η πρόσβαση στα μεταφορτώσιμα αρχεία."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα στην παραγγελία %s έχουν διατηρηθεί."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν από την παραγγελία %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Αφαιρέθηκε ο πελάτης \"%s\""

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
msgid "Shipping Country"
msgstr "Χώρα Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
msgid "Shipping State"
msgstr "Πολιτεία αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
msgid "Shipping City"
msgstr "Πόλη Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
msgid "Shipping Company"
msgstr "Εταιρία Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Επώνυμο Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Όνομα Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
msgid "Billing Country"
msgstr "Χώρα Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
msgid "Billing State"
msgstr "Πολιτεία Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
msgid "Billing City"
msgstr "Πόλη Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
msgid "Billing Company"
msgstr "Εταιρία Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Επώνυμο Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
msgid "Billing First Name"
msgstr "Όνομα Χρέωσης"

#: includes/class-wc-order.php:390
msgid "Error during status transition."
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή κατάστασης."

#: includes/class-wc-order.php:346
msgid "Update status event failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης απέτυχε."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:198
msgid "Error saving order."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της παραγγελίας."

#: includes/class-wc-order.php:140
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Η διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας απέτυχε."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1006
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Διαχειριστής καταστήματος"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1004
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
#: includes/wc-template-functions.php:2639
msgid "optional"
msgstr "προαιρετικό"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:254
msgid "Display name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"

#: includes/class-wc-form-handler.php:245
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα δεν μπορεί αλλαχθεί σε διεύθυνση email λόγω προσωπικού απορρήτου."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1118
msgid "Unable to create order."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παραγγελίας."

#: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:396
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τους όρους και προϋποθέσεις για να προχωρήσουμε στην παραγγελία."

#: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-wc-checkout.php:174
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Απαγορεύεται η κατάργηση σάρωσης των παρουσιών αυτής της κατηγορίας."

#: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-wc-checkout.php:167
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Η κλωνοποίηση απαγορεύεται."

#. translators: %d: amount of sessions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Διαγράφηκαν όλες οι ενεργές συνεδρίες και τα %d αποθηκευμένα καλάθια."

#. translators: %d: amount of permissions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d δικαιώματα διαγράφηκαν"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλα τα δεδομένα περιόδου σύνδεσης των πελατών από τη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των τρέχοντων καλαθιών και των αποθηκευμένων καλαθιών στη βάση δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει τα δικαιώματα και τα δικαιώματα λήψης που έχουν λήξει με 0 υπόλοιπο λήψεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Καθαρίστε τα δικαιώματα λήψης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Εξουσιοδοτημένα δικαιώματα λήψης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο χαρακτηριστικό. Χρησιμοποιήστε το όνομα ταξινόμησης / χαρακτηριστικό slug."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Το γονικό προϊόν δεν ταιριάζει με τις τρέχουσες παραλλαγές."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Αν η πληρωμή επιστραφεί μέσω του API."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Η παραγγελία έχει διαμορφωθεί τοπικά"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Όνομα πελάτη για την παραγγελία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Διεύθυνση επεξεργασίας παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Αναγνωριστικό ID ιστολογίου σε εγγραφή multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Το κατάστημα σας φαίνεται ότι δεν χρησιμοποιεί ασφαλή σύνδεση. Σας προτείνουμε να διαθέτετε ολόκληρο τον ιστότοπο σας μέσω σύνδεσης HTTPS για να βοηθήσετε να κρατήσετε τα δεδομένα σας ασφαλή. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα εδώ.</a>"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:140
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Το προϊόν %1$s αφαιρέθηκε από το καλάθι σας επειδή έχει τροποποιηθεί. Μπορείτε να το προσθέσετε πάλι στο καλάθι σας από <a href=\"%2$s\">εδώ</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Σελίδες WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "Η βάση δεδομένων του MaxMind GeoIP  απαιτεί τουλάχιστο έκδοση PHP 5.4."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργήσει υπό αυτή την έκδοση της PHP, ωστόσο έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:209
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργεί υπό αυτήν την έκδοση της PHP, ωστόσο, ορισμένα χαρακτηριστικά όπως η γεωγραφική τοποθέτηση δεν είναι συμβατά. Η υποστήριξη για αυτήν την έκδοση θα σταματήσει στην επόμενη μεγάλη έκδοση. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Εμφανίζει  εάν το WordPress χρησιμοποιεί μια προσωρινή μνήμη εξωτερικών αντικειμένων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "External object cache"
msgstr "Εξωτερική προσωρινή μνήμη αντικειμένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress κατάσταση απασφαλμάτωσης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Όριο μνήμης WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Πολαπλός WordPress ιστότοπος"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Μια νεότερη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:99
msgid "WordPress version"
msgstr "Έκδοση WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Έκδοση WooCommerce"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ενεργοποίηση κουπονιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Οι τιμές θα είναι διαμορφώσιμες και οι φόροι θα υπολογίζονται κατά την ολοκλήρωση των αγορών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ενεργοποίηση φόρων και υπολογισμών"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ενεργοποιήστε το παλιό REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Account endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Secure checkout"
msgstr "Ασφαλής ολοκλήρωση αγορών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Διατηρήστε τις ολοκληρωμένες παραγγελίες για συγκεκριμένη διάρκεια πριν κάνετε ανώνυμα τα προσωπικά δεδομένα που εμπεριέχονται σε αυτές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Διατήρηση ολοκληρωμένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Οι ακυρωμένες παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και ενδέχεται να έχουν ακυρωθεί από τον ιδιοκτήτη του καταστήματος ή τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Διατήρηση ακυρωμένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Αποτυχημένες παραγγελίες είναι οι μη πληρωμένες και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Διατήρηση αποτυχημένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Οι εκκρεμείς παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Διατήρηση εκκρεμών παραγγελιών "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Οι ανενεργοί λογαριασμοί είναι εκείνοι που δεν έχουν συνδεθεί ή έχουν τοποθετήσει μια παραγγελία για τη συγκεκριμένη διάρκεια. Θα διαγραφούν. Οποιεσδήποτε παραγγελίες θα μετατραπούν σε παραγγελίες επισκεπτών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Διατήρηση ανενεργών λογαριασμών "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Επιλέξτε πόσο καιρό να διατηρείτε τα προσωπικά σας δεδομένα όταν δεν χρειάζονται πλέον για επεξεργασία. Αφήστε τις παρακάτω επιλογές κενές για να διατηρήσετε αυτά τα δεδομένα επ 'αόριστον."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173
msgid "Personal data retention"
msgstr "Διατήρηση προσωπικών δεδομένων"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
#: includes/wc-template-functions.php:809
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για τη διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, την άρτια εμπειρία σας στον ιστότοπο και για ό,τι ακόμα περιγράφεται στην %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματος που θα εμφανίζεται κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου ολοκλήρωσης αγορών"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154
#: includes/wc-template-functions.php:813
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για την υποστήριξη της εμπειρίας σας σε ολόκληρο τον ιστότοπο, για τη διαχείριση της πρόσβασης στο λογαριασμό σας και για άλλους σκοπούς που περιγράφονται στη σελίδα %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Προαιρετικά προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματός σας για εμφάνιση στις φόρμες εγγραφής λογαριασμού."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου εγγραφής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Επιλέξτε μια σελίδα ως πολιτική απορρήτου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Privacy page"
msgstr "Σελίδα απορρήτου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "Αυτή η ενότητα ελέγχει την εμφάνιση της πολιτικής απορρήτου του ιστοτόπου σας. Οι ειδοποιήσεις απορρήτου παρακάτω δεν θα εμφανιστούν, εκτός εάν οριστεί αρχικά μια σελίδα απορρήτου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "Privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Αιτήματα διαγραφής λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Κατά την δημιουργία λογαριασμού, αυτόματα δημιουργείται το συνθηματικό λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργούν λογαριασμούς στην σελίδα \"Ο λογαριασμός μου\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργούν λογαριασμό κάτα την ολοκλήρωση των αγορών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Επιτρέψτε σε πελάτες να εισαχθούν σε υπάρχον λογαριασμό κατά την ολοκλήρωση αγοράς"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να τοποθετήσουν παραγγελίες χωρίς λογαριασμό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "Guest checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση παραγγελίας ως επισκέπτης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Απόρρητο &amp; Λογαριασμοί"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις email"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:767
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά εγγεγραμμένο πελάτη"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:731
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Αφαιρέθηκαν τα προσωπικά δεδομένα από %d παραγγελία."
msgstr[1] "Αφαιρέθηκαν τα προσωπικά δεδομένα από %d παραγγελίες."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών στοιχείων"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Χρησιμοποιείτε τις προηγούμενες προτιμήσεις χαρτογράφησης στήλης;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2375
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Δείτε &amp; προσαρμόστε"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2372
msgid "Review Settings"
msgstr "Ανασκόπηση ρυθμίσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2369
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Επίσκεφθείτε την Διαχείριση"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2364
msgid "You can also:"
msgstr "Μπορείτε επίσης:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2338
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Είστε έτοιμος να προσθέσετε μερικά προϊόντα στο κατάστημα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337
msgid "Create some products"
msgstr "Δημιουργήστε μερικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2120
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Συνεχίστε με τις Υπηρεσίες WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2119
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημα σας για ενεργοποίησης των Υπηρεσιών WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2108
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε το Jetpack! Το κατάστημά σας είναι σχεδόν έτοιμο: για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως το %s, απλώς συνδεθείτε στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp για WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Εικονίδιο MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Συμμετοχή στα 16 εκατομμύρια πελάτες που χρησιμοποιούν το MailChimp. Συγχρονίστε τη λίστα και αποθηκεύστε τα δεδομένα για να στείλετε αυτοματοποιημένα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και στοχευμένες καμπάνιες."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "automated taxes icon"
msgstr "εικονίδιο αυτόματων φόρων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Εξοικονομήστε χρόνο και λάθη με αυτοματοποιημένο υπολογισμό φόρου και είσπραξη κατά την ολοκλήρωση αγορών. Υποστηρίζεται WooCommerce Services και Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Storefront icon"
msgstr "Εικονίδιο βιτρίνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Σχεδιάστε το κατάστημά σας με την ενσωμάτωση του WooCommerce. Εάν ενεργοποιηθεί, θα εγκαταστήσουμε το <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, και το τρέχων θέμα <em>%s</em> θα απενεργοποιηθεί."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Βελτιώστε το κατάστημά σας με αυτά τα προτεινόμενα χαρακτηριστικά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1891
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Προτείνεται για όλα τα WooCommerce καταστήματα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1490
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "Διασύνδεση WooCommerce PayFast"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1481
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "Πύλη WooCommerce eWAY "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1473
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Πληρωμές Klarna για το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Πύλη πληρωμών Klarna για WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1392
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Διασύνδεση WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:780
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα θα εγκατασταθούν και θα ενεργοποιηθούν για εσάς:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Βοηθήστε το WooCommerce να βελτιωθεί με την παρακολούθηση χρήσης."

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:497
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Σε ποιο νόμισμα δέχεστε πληρωμές;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:486
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μια πολιτεία&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:270
msgid "Recommended"
msgstr "Προτεινόμενα"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
#: includes/wc-formatting-functions.php:1428
msgid "Year(s)"
msgstr "Έτος(η)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:641
#: includes/wc-formatting-functions.php:1427
msgid "Month(s)"
msgstr "Μήνας(ες)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
#: includes/wc-formatting-functions.php:1426
msgid "Week(s)"
msgstr "Εβδομάδα(ες)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
#: includes/wc-formatting-functions.php:1425
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρα(ες)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:872
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Δεν έχετε την άδεια να το κάνετε αυτό."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εισαγωγή προϊόντων."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Περαιτέρω επιμόρφωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Αν θέλετε να μάθετε για τη χρήση του WooCommerce από έναν ειδικό, σκεφτείτε να κάνετε ένα μάθημα WooCommerce για να επεκτείνετε την γνώση σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εξαγωγή προϊόντων."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
msgid "Loading network orders"
msgstr "Φόρτωση παραγγελιών δικτύου"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:55
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Παραγγελίες Δικτύου WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα επεξεργασίας κλειδιών API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Επιστροφή στις πληρωμές"

#: i18n/states/TH.php:90 i18n/states.php:1161
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states/TH.php:89 i18n/states.php:1160
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states/TH.php:88 i18n/states.php:1159
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states/TH.php:87 i18n/states.php:1158
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states/TH.php:86 i18n/states.php:1157
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states/TH.php:85 i18n/states.php:1156
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states/TH.php:84 i18n/states.php:1155
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states/TH.php:83 i18n/states.php:1154
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states/TH.php:82 i18n/states.php:1153
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states/TH.php:81 i18n/states.php:1152
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states/TH.php:80 i18n/states.php:1151
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states/TH.php:79 i18n/states.php:1150
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states/TH.php:78 i18n/states.php:1149
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states/TH.php:77 i18n/states.php:1148
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states/TH.php:76 i18n/states.php:1147
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states/TH.php:75 i18n/states.php:1146
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states/TH.php:74 i18n/states.php:1145
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states/TH.php:73 i18n/states.php:1144
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states/TH.php:72 i18n/states.php:1143
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states/TH.php:71 i18n/states.php:1142
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states/TH.php:70 i18n/states.php:1141
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states/TH.php:69 i18n/states.php:1140
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states/TH.php:68 i18n/states.php:1139
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states/TH.php:67 i18n/states.php:1138
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states/TH.php:66 i18n/states.php:1137
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states/TH.php:65 i18n/states.php:1136
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states/TH.php:64 i18n/states.php:1135
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states/TH.php:63 i18n/states.php:1134
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states/TH.php:62 i18n/states.php:1133
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states/TH.php:61 i18n/states.php:1132
msgid "Phuket"
msgstr "Πουκέτ"

#: i18n/states/TH.php:60 i18n/states.php:1131
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states/TH.php:59 i18n/states.php:1130
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states/TH.php:58 i18n/states.php:1129
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states/TH.php:57 i18n/states.php:1128
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states/TH.php:56 i18n/states.php:1127
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states/TH.php:55 i18n/states.php:1126
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states/TH.php:54 i18n/states.php:1125
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states/TH.php:53 i18n/states.php:1124
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states/TH.php:52 i18n/states.php:1123
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states/TH.php:51 i18n/states.php:1122
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states/TH.php:50 i18n/states.php:1121
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states/TH.php:49 i18n/states.php:1120
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states/TH.php:48 i18n/states.php:1119
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states/TH.php:47 i18n/states.php:1118
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states/TH.php:46 i18n/states.php:1117
msgid "Nan"
msgstr "Ναν"

#: i18n/states/TH.php:45 i18n/states.php:1116
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states/TH.php:44 i18n/states.php:1115
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states/TH.php:43 i18n/states.php:1114
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states/TH.php:42 i18n/states.php:1113
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states/TH.php:41 i18n/states.php:1112
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states/TH.php:40 i18n/states.php:1111
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states/TH.php:39 i18n/states.php:1110
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states/TH.php:38 i18n/states.php:1109
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states/TH.php:37 i18n/states.php:1108
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states/TH.php:36 i18n/states.php:1107
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states/TH.php:35 i18n/states.php:1106
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states/TH.php:34 i18n/states.php:1105
msgid "Lamphun"
msgstr "Λαμφούν"

#: i18n/states/TH.php:33 i18n/states.php:1104
msgid "Lampang"
msgstr "Λαμπάγκ"

#: i18n/states/TH.php:32 i18n/states.php:1103
msgid "Krabi"
msgstr "Κράμπι"

#: i18n/states/TH.php:31 i18n/states.php:1102
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states/TH.php:30 i18n/states.php:1101
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states/TH.php:29 i18n/states.php:1100
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states/TH.php:28 i18n/states.php:1099
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states/TH.php:27 i18n/states.php:1098
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states/TH.php:26 i18n/states.php:1097
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states/TH.php:25 i18n/states.php:1096
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states/TH.php:24 i18n/states.php:1095
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states/TH.php:23 i18n/states.php:1094
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states/TH.php:22 i18n/states.php:1093
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states/TH.php:21 i18n/states.php:1092
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states/TH.php:20 i18n/states.php:1091
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states/TH.php:19 i18n/states.php:1090
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states/TH.php:18 i18n/states.php:1089
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states/TH.php:17 i18n/states.php:1088
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states/TH.php:16 i18n/states.php:1087
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states/TH.php:15 i18n/states.php:1086
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states/TH.php:14 i18n/states.php:1085
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states/LR.php:28 i18n/states.php:716
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states/LR.php:27 i18n/states.php:715
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states/LR.php:26 i18n/states.php:714
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states/LR.php:25 i18n/states.php:713
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states/LR.php:24 i18n/states.php:712
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states/LR.php:22 i18n/states.php:710
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states/LR.php:21 i18n/states.php:709
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states/LR.php:20 i18n/states.php:708
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states/LR.php:19 i18n/states.php:707
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states/LR.php:18 i18n/states.php:706
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states/LR.php:17 i18n/states.php:705
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states/LR.php:16 i18n/states.php:704
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states/LR.php:15 i18n/states.php:703
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states/LR.php:14 i18n/states.php:702
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states/BD.php:34 i18n/states.php:97
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states/BD.php:21 i18n/states.php:84
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Προφίλ &rarr;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το τί συλλέγουμε."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:558
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better &mdash; your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data."
msgstr "Η συλλογή δεδομένων χρήσης μας επιτρέπει να κάνουμε το WooCommerce καλύτερο &mdash; θα λάβουμε υπόψη το κατάστημά σας όσο αξιολογούμε τα νέα χαρακτηριστικά, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημερωμένης έκδοσης ή προσδιορίζουμε αν μια βελτίωση έχει νόημα. Αν προτιμάτε να εξαιρεθείτε και να μην τσεκάρετε αυτό το κουτί, δεν θα γνωρίζουμε την ύπαρξη αυτού του καταστήματος και δεν θα συλλέξουμε δεδομένα χρήσης."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για προϊόντα στον κατάλογο."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Αφού δημοσιεύσετε τις αλλαγές σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι να αναδημιουργήσετε μικρογραφίες. Μπορείτε να το κάνετε αυτό από την <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ενότητα εργαλείων στο WooCommerce</a> ή χρησιμοποιώντας μια προσθήκη όπως <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, θα δημιουργηθούν αυτόματα νέα μεγέθη εικόνων."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Ακυρώθηκε η εργασία επαναδημιουργίας εικόνων προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών έχει προγραμματιστεί να τρέχει στο υπόβαθρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Αυτό θα ξαναδημιουργήσει όλες τις μικρογραφίες του καταστήματος για να ταιριάζουν με το θέμα σας ή/και τις ρυθμίσεις εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate"
msgstr "Επαναδημιουργία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Επαναδημιουργία μικρογραφιών καταστήματος"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών τρέχει στο παρασκήνιο. Ανάλογα με την ποσότητα των εικόνων στο κατάστημά σας, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Ακύρωση επαναδημιουργίας μικρογραφιών"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:581
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Αλλαγή κατάσταση παραγγελίας σε ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε επεξεργασία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε αναμονή"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
msgid "Edit this order"
msgstr "Επεξεργασία παραγγελίας"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη κατηγορία και δεν μπορεί να διαγραφεί. Θα οριστεί αυτόματα για τα προϊόντα χωρίς κατηγορία."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Κάνε το &#8220;%s&#8221; την προεπιλεγμένη κατηγορία"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Διαγράφοντας μια κατηγορία δεν διαγράφει τα προϊόντα σε αυτή την κατηγορία. Αντίθετα, τα προϊόντα που έχουν αποδοθεί στην διαγραμμένη κατηγορία, ορίζονται στην κατηγορία %s."

#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Κάθε %d Λεπτά"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s ποσότητα"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Πληρώστε για την παραγγελία"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signature"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Όνομα χρήστη του Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signature"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Live API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Όνομα χρήστη του Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων όταν λαμβάνεται ένα IPN από το PayPal που υποδεικνύει επιστροφές, χρεώσεις και ακυρώσεις."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ενεργοποίηση IPN ειδοποιήσεων με email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις IPN μέσω Email"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ENABLED.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τους λογαριασμούς δοκιμών sandbox. Ανατρέξτε στον <a href=\"%s\"> Οδηγό δοκιμών του Sandbox για PayPal </a> για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Εσφαλμένο webhook."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: δεν βρέθηκε."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: Δεν υπάρχει ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής καταγραφής της λήψης στην βάση δεδομένων."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Οι εικόνες θα εμφανίζονται χρησιμοποιώντας την αναλογία με την οποία ανεβάστηκαν"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Χωρίς περικοπή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε μια προσαρμοσμένη αναλογία διαστάσεων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε τετράγωνη μορφή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Περικοπή μικρογραφιών"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Πλάτος μικρογραφίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για την κύρια εικόνα σε μεμονωμένες σελίδες προϊόντων. Αυτές οι εικόνες θα παραμείνουν χωρίς περικοπή."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Πλάτος κύριας φωτογραφίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Φωτογραφίες προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Πόσες σειρές προϊόντων θα εμφανίζονται ανά σελίδα;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Rows per page"
msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Πόσα προϊόντα θα εμφανίζονται ανά σειρά;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Προϊόντα ανά γραμμή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Πώς θα πρέπει τα προϊόντα να ταξινομούνται στον κατάλογο από προεπιλογή;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στις σελίδες της κατηγορίας προϊόντων."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Προβολή κατηγορίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στην κύρια σελίδα του καταστήματος."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Κατάλογος προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης καταστήματος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Εαν ενεργοποιηθεί, αυτό το κείμενο θα είναι ορατό σε όλη τη σελίδα σας. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να προωθήσετε εκδηλώσεις ή προσφορές στους επισκέπτες!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Η ρύθμιση για την μέγιστη επιτρεπόμενη είναι %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Η ελάχιστη επιτρεπτή ρύθμιση είναι %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εργασία ανανέωσης της εικόνας προϊόντος."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Επαναδημιουργία εικόνων για το αναγνωριστικό προσάρτησης (attachment ID): %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Επιλέξτε επιλογές για  &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Προσθήκη του &ldquo;%s&rdquo; στο καλάθι σας"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Δείτε τα προϊόντα σε &ldquo;%s&rdquo; κατάσταση"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αγορά &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
#: includes/class-wc-install.php:570 includes/class-wc-install.php:576
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID άδειας."

#: includes/class-wc-countries.php:1185
msgid "Municipality / District"
msgstr "Δήμος / Επαρχία"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:735
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος ταχυδρομικός κώδικας."

#: includes/class-wc-ajax.php:1830
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία επιστροφής χρημάτων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο SKU. Χρησιμοποιήστε κόμματα για να διαχωρίσετε."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "ID μεταφόρτωσης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Αρχείο αναζήτησης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Δώστε έναν όρο αναζήτησης και πατήστε enter"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες που περιέχουν wildcards (π.χ 1634*) ή πλήρως αριθμητικά όρια (π.χ <code>16345...16896</code>) υποστηρίζονται επίσης. Παρακαλώ δείτε  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τον οδηγό</a> για τις ζώνες αποστολής) για περισσότερες οδηγίες."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Shop pages"
msgstr "Σελίδες καταστήματος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν λήψεις πελατών."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά διεύθυνση IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά χρήστη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά παραγγελία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά αρχείο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά προϊόν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID δικαιώματος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID αρχείου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το δικαίωμα #%d."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Επιβεβαίωση πλοήγησης"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Ο σύνδεσμος αναφοράς έχει λήξει. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη φιλτραρισμένη αναφορά %2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης - Σε προπαραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Προβολή αναφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής λήψεων πελατών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε. Πρέπει να έχετε δικαίωμα να κάνετε δεξί κλίκ και να κάνετε αντιγραφή."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Πληρώθηκε στις %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατάσταση αποθέματος"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:816
msgid "On backorder"
msgstr "Σε προπαραγγελία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:588
msgid "Change status: "
msgstr "Αλλαγή κατάστασης: "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:580
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "On-hold"
msgstr "Σε κράτηση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:389
msgid "Payment via"
msgstr "Πληρωμή μέσω"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:255
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε κράτηση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε επεξεργασία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας κουπόνι"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Τα τρέχοντα προϊόντα που ταιριάζουν βάσει ID ή SKU θα τροποιηθούν. Τα προϊόντα που δεν ταιριάζουν θα προσπεραστούν."

#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1523
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Συνδέστε το κατάστημά σας</a> με το WooCommerce.com για να λαμβάνετε αναβαθμίσεις στα πρόσθετα και να έχετε υποστήριξη."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Για να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη για αυτή την επέκταση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή ή να συγκεντρώσετε τις επεκτάσεις σε ένα συνδεδεμένο λογαριασμό <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">διαμοιράζοντας</a> ή <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">μεταφέροντας</a></strong> αυτή την επέκταση σε αυτό τον συνδεδεμένο λογαριασμό."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Το πρόσθετο WooCommerce Helper δεν χρειάζεται πλέον. <a href=\"%s\">Διαχειριστείτε τις εγγραφές</a> απο την καρτέλα προσθέτων αντ' αυτού."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Το θέμα του Webhook είναι άγνωστο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο θέμα."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Διαγράψτε το \"%s\" εντελώς"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Λόγοι που θα αγαπήσετε το Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Συνέχεια με Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "payment setup"
msgstr "ρύθμιση πληρωμών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "ρύθμιση πληρωμών και αυτοματοποίηση φόρων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Διεύθυνση email για να λαμβάνετε τις πληρωμές"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1434
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Απευθείας πληρωμές σε αυτό το email:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1386
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Αποδεχτείτε ασφαλείς πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες με ένα χαμηλό επιτόκιο, χωρίς εκπλήξεις (προσαρμοσμένες τιμές). Πωλούν σε απευθείας σύνδεση αποθηκεύουν και παρακολουθούν τις πωλήσεις και το απόθεμα σε ένα μέρος. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1381
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Επιλέξτε την πληρωμή που θέλετε, πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα ή κόψτε την. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κωδικοί πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1376
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Πλήρης εμπειρία checkout με πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα και κόψτε το. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κανένα συνθηματικό πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1366
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Δεχτείται χρεώσεις και πιστωτικές κάρτες σε 135+ νομίσματα, μεθόδους, οπως Alipay, και one-touch ολοκλήρωση αγορών Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:548
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Επίσης θα πουλάω προϊόντα ή υπηρεσίες από κοντά."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Λήψεις πελατών"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Revision restored."
msgstr "Η αναθεώρηση αποκαταστάθηκε."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των προϊόντων σας. Για παράδειγμα, η χρήση του <code>shop</code> θα δώσει στους συνδέσμους των προϊόντων σας τη μορφή <code>%sshop/sample-product/</code>. Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει μόνο τις διευθύνσεις URL των προϊόντων, όχι πράγματα όπως οι κατηγορίες προϊόντων."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mετακίνηση &#8220;%s&#8221; στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Οι παραλλαγές σας επιτρέπουν να ορίσετε επιπλέον δεδομένα στα προϊόντα, όπως τα μεγέθη και τα χρώματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις παραλαγγές στην πλευρική στήλη της σελίδας σας χρησιμοποιώντας το πρόσθετο \"layered nav\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Καθορίζει πως θα εμφανιστούν οι τιμές αυτής της παραλλαγής."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Αυτό το προϊόν έχει κάνει πωλήσεις και πιθανόν να υπάρχει σε παραγγελίες που τρέχουν. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το διαγράψετε;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1839
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states/TZ.php:43 i18n/states.php:1276
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states/TZ.php:42 i18n/states.php:1275
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states/TZ.php:41 i18n/states.php:1274
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states/TZ.php:40 i18n/states.php:1273
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states/TZ.php:39 i18n/states.php:1272
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states/TZ.php:38 i18n/states.php:1271
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states/TZ.php:37 i18n/states.php:1270
msgid "Tabora"
msgstr "Ταμπόρα"

#: i18n/states/TZ.php:36 i18n/states.php:1269
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states/TZ.php:35 i18n/states.php:1268
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states/TZ.php:34 i18n/states.php:1267
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states/TZ.php:33 i18n/states.php:1266
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states/TZ.php:32 i18n/states.php:1265
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states/TZ.php:31 i18n/states.php:1264
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states/TZ.php:30 i18n/states.php:1263
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states/TZ.php:29 i18n/states.php:1262
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states/TZ.php:28 i18n/states.php:1261
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states/TZ.php:27 i18n/states.php:1260
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states/TZ.php:26 i18n/states.php:1259
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states/TZ.php:25 i18n/states.php:1258
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states/TZ.php:24 i18n/states.php:1257
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states/TZ.php:23 i18n/states.php:1256
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states/TZ.php:22 i18n/states.php:1255
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states/TZ.php:21 i18n/states.php:1254
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states/TZ.php:20 i18n/states.php:1253
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states/TZ.php:19 i18n/states.php:1252
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states/TZ.php:18 i18n/states.php:1251
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states/TZ.php:17 i18n/states.php:1250
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states/TZ.php:16 i18n/states.php:1249
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states/TZ.php:15 i18n/states.php:1248
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states/TZ.php:14 i18n/states.php:1247
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states/RO.php:56 i18n/states.php:1076
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr "V&acirc;lcea"

#: i18n/states/RO.php:54 i18n/states.php:1074
msgid "Timi&#537;"
msgstr "Timi&#537;"

#: i18n/states/RO.php:49 i18n/states.php:1069
msgid "S&#259;laj"
msgstr "S&#259;laj"

#: i18n/states/RO.php:46 i18n/states.php:1066
msgid "Neam&#539;"
msgstr "Neam&#539;"

#: i18n/states/RO.php:45 i18n/states.php:1065
msgid "Mure&#537;"
msgstr "Mure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:44 i18n/states.php:1064
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr "Mehedin&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:43 i18n/states.php:1063
msgid "Maramure&#537;"
msgstr "Maramure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:41 i18n/states.php:1061
msgid "Ia&#537;i"
msgstr "Ia&#537;i"

#: i18n/states/RO.php:40 i18n/states.php:1060
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr "Ialomi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:35 i18n/states.php:1055
msgid "Gala&#539;i"
msgstr "Gala&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:33 i18n/states.php:1053
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:31 i18n/states.php:1051
msgid "Constan&#539;a"
msgstr "Constan&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:29 i18n/states.php:1049
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr "Cara&#537;-Severin"

#: i18n/states/RO.php:27 i18n/states.php:1047
msgid "Buz&#259;u"
msgstr "Buz&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:26 i18n/states.php:1046
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr "Bucure&#537;ti"

#: i18n/states/RO.php:25 i18n/states.php:1045
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr "Bra&#537;ov"

#: i18n/states/RO.php:24 i18n/states.php:1044
msgid "Br&#259;ila"
msgstr "Br&#259;ila"

#: i18n/states/RO.php:23 i18n/states.php:1043
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr "Boto&#537;ani"

#: i18n/states/RO.php:22 i18n/states.php:1042
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#: i18n/states/RO.php:20 i18n/states.php:1040
msgid "Bac&#259;u"
msgstr "Bac&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:19 i18n/states.php:1039
msgid "Arge&#537;"
msgstr "Arge&#537;"

#: i18n/states/MD.php:54 i18n/states.php:754
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states/MD.php:53 i18n/states.php:753
msgid "Telene&#537;ti"
msgstr "Telene&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:52 i18n/states.php:752
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states/MD.php:51 i18n/states.php:751
msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#: i18n/states/MD.php:50 i18n/states.php:750
msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:49 i18n/states.php:749
msgid "Str&#259;&#537;eni"
msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:48 i18n/states.php:748
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states/MD.php:47 i18n/states.php:747
msgid "S&icirc;ngerei"
msgstr "S&icirc;ngerei"

#: i18n/states/MD.php:46 i18n/states.php:746
msgid "R&icirc;&#537;cani"
msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#: i18n/states/MD.php:45 i18n/states.php:745
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states/MD.php:44 i18n/states.php:744
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states/MD.php:43 i18n/states.php:743
msgid "Ocni&#539;a"
msgstr "Ocni&#539;a"

#: i18n/states/MD.php:42 i18n/states.php:742
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states/MD.php:41 i18n/states.php:741
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states/MD.php:40 i18n/states.php:740
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states/MD.php:39 i18n/states.php:739
msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:38 i18n/states.php:738
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states/MD.php:37 i18n/states.php:737
msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#: i18n/states/MD.php:36 i18n/states.php:736
msgid "Flore&#537;ti"
msgstr "Flore&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:35 i18n/states.php:735
msgid "F&#259;le&#537;ti"
msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:34 i18n/states.php:734
msgid "Edine&#539;"
msgstr "Edine&#539;"

#: i18n/states/MD.php:33 i18n/states.php:733
msgid "Dub&#259;sari"
msgstr "Dub&#259;sari"

#: i18n/states/MD.php:32 i18n/states.php:732
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states/MD.php:31 i18n/states.php:731
msgid "Dondu&#537;eni"
msgstr "Dondu&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:30 i18n/states.php:730
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states/MD.php:29 i18n/states.php:729
msgid "Cimi&#537;lia"
msgstr "Cimi&#537;lia"

#: i18n/states/MD.php:28 i18n/states.php:728
msgid "C&#259;u&#537;eni"
msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28 i18n/states.php:727
#: i18n/states.php:1048
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#: i18n/states/MD.php:26 i18n/states.php:726
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states/MD.php:25 i18n/states.php:725
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states/MD.php:24 i18n/states.php:724
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states/MD.php:23 i18n/states.php:723
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states/MD.php:22 i18n/states.php:722
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states/MD.php:21 i18n/states.php:721
msgid "B&#259;l&#539;i"
msgstr "B&#259;l&#539;i"

#: i18n/states/MD.php:20 i18n/states.php:720
msgid "Chi&#537;in&#259;u"
msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Νέοι τρόποι πληρωμής μπορούν να προστεθούν μόνο κατά τη διάρκεια της ολοκλήρωσης παραγγελίας. Παρακαλώ, επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια."

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Ρούβλι Λευκωρωσίας (παλιό)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Αυτό το κλειδί είναι μη έγκυρο ή έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ κάντε επαναφορά του κωδικού σας ξανά αν είναι απαραίτητο."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Παραστατικό πελάτη / Λεπτομέρειες παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:715
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής πώλησης, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Ορίστε αν η παραλλαγή είναι ορατή στη σελίδα του προϊόντος."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Αποστολή παραστατικού/λεπτομερειών παραγγελίας στον πελάτη, μέσω email"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Προϊόντα που είδατε πρόσφατα"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Επαναποστολή ειδοποίησης νέας παραγγελίας"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Η παραγγελία ανανεώθηκε και απεστάλη."

#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι μέθοδοι αποστολής. Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας έχει εισαχθεί σωστά, ή επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Προϊόντα βάσει Κριτικής"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Μια λίστα με τα κορυφαία προϊόντα του καταστήματος σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα με προϊόντα που είδε πρόσφατα ο πελάτης."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Τελευταίες Κριτικές Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα πρόσφατων σχολίων από το κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Φιλτράρισμα Προϊόντων βάσει Κριτικών"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα αξιολογήσεων με αστέρια, για να φιλτράρετε προϊόντα στο κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Μια λίστα όλων των προιότνων του καταστήματος σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Μια λίστα με τις περισσότερο χρησιμοποιημένες ετικέτες."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Αναζήτηση ΠροΪόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για το κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Μέγιστο βάθος"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Φιλτράρισμα Προϊόντων βάσει Τιμής"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Εμφανίστε ένα slider για να φιλτράρετε τα προϊόντα στο κατάστημά σας ανά τιμή."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Φιλτράρισμα Προϊόντων βάσει Χαρακτηριστικών"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Προβολή λίστας χαρακτηριστικών για φιλτράρισμα προϊόντων στο κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Εμφάνιση όλων των ενεργών φίλτρων."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Εμφάνιση του καλαθιού αγορών."

#: includes/wc-template-functions.php:1370
msgid "Relevance"
msgstr "Σχετικότητα"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "Το %1$s δε θα πρέπει να καλείται πριν την ενέργεια %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1759
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Η κλάση %1$s που παρέχεται από το %2$s φίλτρο πρέπει να υλοποιεί το %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Παρακαλούμε, δώστε ένα όνομα χαρακτηριστικού."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Λυπούμαστε δεν μπορέσαμε να βρούμε την παραγγελίας σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας αν έχετε δυσκολία να βρείτε τα στοιχεία παραγγελίας σας."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Δώστε με έγκυρη διεύθυνση email"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" δεν είναι πλέον σε απόθεμα, οπότε αυτή η παραγγελία δεν μπορεί να πληρωθεί. Ζητούμε συγνώμη για την όποια αναστάτωση."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:132
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "Το %1$s καλέστηκε με ένα μη έγκυρο επίπεδο \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Ο παρεχόμενος χειριστής %1$s δεν υλοποιεί το %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:488
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να προστεθεί τρόπος πληρωμής στο λογαριασμό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:484
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής προστέθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:471
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Μη έγκυρη πύλη πληρωμής."

#: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754
#: includes/class-wc-discounts.php:809
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα επιλεγμένα προϊόντα."

#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Εσφαλμένο ποσό έκπτωσης"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης λογαριασμού"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Το τέλος χρέωσης έχει ήδη προστεθεί."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:992
msgid "%s fee"
msgstr "%s τέλος χρέωσης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Αυτή η επιλογή θα διαγράψει ΟΛΕΣ τις τιμές φόρου, χρησιμοποιήστε την με προσοχή. Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Διαγραφή των φορολογικών συντελεστών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "Create pages"
msgstr "Δημιουργία σελίδων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Δημιουργήστε τις προεπιλεγμένες σελίδες του WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Καθαρισμός συνεδριών πελατών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce transients"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1103
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Δεν έχει ελεχθεί στην τελευταία ενεργή έκδοση του WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "Database Index Size"
msgstr "Μέγεθος ευρετηρίου βάσης δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "Database Data Size"
msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "Total Database Size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος βάσης δεδομένων"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s απέτυχε. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Η επιβολή μεταφορτώσεων θα διατηρήσεις τα URLs κρυμμένα, αλλά μερικοί διακομιστές ίσως σερβίρουν μεγάλα αρχεία μη αξιόπιστα. Αν υποστηρίζεται, το %1$s / %2$s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σερβίρετε μεταφορτώσεις εναλλακτικά (ο διακομιστής απαιτεί %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας, εάν υπάρχει, στον οποίο βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Η χώρα και ο νομός ή δήμος, εάν υπάρχουν, όπου βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "Country / State"
msgstr "Χώρα / Πολιτεία"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Μια πρόσθετη, προαιρετική γραμμή διεύθυνσης για την τοποθεσία της επιχείρησής σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Η διεύθυνση για την τοποθεσία της επιχείρησής σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Η έδρα της επιχείρησής σας. Οι φορολογικοί συντελεστές και οι συντελεστές αποστολής θα χρησιμοποιούν αυτή τη διεύθυνση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58
msgid "Store Address"
msgstr "Διεύθυνση Καταστήματος"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Ανανέωση τώρα"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Επειδή πρόκειται για μια σημαντική ενημέρωση, σας συνιστούμε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του ιστότοπού σας πριν από την ενημέρωση."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Τα ακόλουθα ενεργά πρόσθετα δε δηλώνουν ακόμα συμβατότητα με το WooCommerce %s και θα πρέπει να ενημερωθούν και να εξεταστούν περαιτέρω πριν προχωρήσετε:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Πρόκειται για μια σημαντική ενημέρωση, είστε βέβαιοι ότι είστε έτοιμοι;"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Δοκιμάστηκε μέχρι την έκδοση WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Προειδοποίηση!</strong> Οι εκδόσεις των παρακάτω προσθέτων που εκτελείτε δεν έχουν δοκιμαστεί με το WooCommerce %s. Παρακαλώ ενημερώστε τα ή επιβεβαιώστε τη συμβατότητα πριν ενημερώσετε το WooCommerce, ή ενδέχεται να αντιμετωπίσετε προβλήματα:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>Την προσοχή σας!</strong> Οι εκδόσεις των παρακάτω πρόσθετων που χρησιμοποιείτε δεν έχουν ελεγχθεί στην τελευταία έκδοση του WooCommerce (%s)."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων #%1$s - %2$s by %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
msgid "Add shipping"
msgstr "Προσθήκη μεταφορικών"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Το απόθεμα δεν έχει ενημερωθεί επειδή ο αριθμός του έχει αλλάξει από τη στιγμή της επεξεργασίας. Το απόθεμα του προϊόντος %1$d είναι %2$d."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Τα στοιχεία παραγγελίας στάλθηκαν χειροκίνητα στον πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390
msgid "Upload a new file"
msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Το αρχείο είναι άδειο ή χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από το UTF-8, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά με ένα νέο αρχείο."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Συνδρομή για μια ζωή"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Παρακάτω είναι μία λίστα διαθέσιμων επεκτάσεων στο WooCommerce.com λογαριασμό σας. Για να λαμβάνετε ενημερώσεις, βεβαιωθείτε ότι η επέκταση έχει εγκατασταθεί και η συνδρομή της είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο WooCommerce λογαριασμό σας. Μπορείτε να ενεργοποιείτε επεκτάσεις από τα <a href=\"%s\">Πρόσθετα</a>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Λήγει Σύντομα"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη Ενημέρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2352
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Μεταφέρετε υπάρχοντα προϊόντα στο νέο σας κατάστημα - απλώς εισάγετε ένα CSV αρχείο."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:262
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Αν σας άρεσε το %1$s παρακαλούμε αφήστε μας μια %2$s αξιολόγηση. Ένα μεγάλο ευχαριστώ εκ των προτέρων!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357
msgid "Import products"
msgstr "ΕΙσαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2350
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Έχετε ένα υπάρχον κατάστημα;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343
msgid "Create a product"
msgstr "Δημιουργήστε ένα προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2327
msgid "Yes please!"
msgstr "Ναι παρακαλώ!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2309
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Είμαστε εδώ για εσάς — λάβετε συμβουλές. ενημερώσεις προϊόντων και έμπνευση κατευθείαν στην αλληλογραφία σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Είστε έτοιμοι για πωλήσεις!"

#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2301
msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Παρακολουθήστε τα <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">βίντεο οδηγιών</a> για να μάθετε περισσότερα για τοWooCommerce και επισκεφθείτε το WooCommerce.com για να μάθετε περισσότερα για το <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">πως να ξεκινήσετε</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2229
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Ο ιστότοπος πιθανώς βρίσκεται σε ιδιωτικό δίκτυο. Το Jetpack μπορεί να συνδεθεί μόνο σε δημόσιους ιστότοπους. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και έπειτα προσπαθήστε να συνδεθείτε εκ νέου 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2228
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Συγγνώμη! H επικοινωνία με το Jetpack αυτή τη στιγμή δεν είναι εφικτή 😭. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και ότι δέχεται εισερχόμενα και εξερχόμενα αιτήματα μέσω curl. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να συνδεθείτε στο Jetpack εκ νέου και αν αντιμετωπίσετε και πάλι πρόβλημα, να επικοινωνήσετε με την υποστήριξη."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Συγγνώμη! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να εγκαταστήσουμε το Jetpack για εσάς 😭. Παρακαλώ, πηγαίνετε στην καρτέλα των πρόσθετων για να το εγκαταστήσετε και να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του καταστήματός σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2226
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Λυπούμαστε! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να συνδέσουμε το Jetpack αυτή τη στιγμή 😭. Παρακαλώ πηγαίνετε στην καρτέλα των προσθέτων για να συνδέσετε το Jetpack, ώστε να μπορέσετε να ολοκληρώσετε το στήσιμο του καταστήματός σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2215
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Κοινοποιήστε νέα προϊόντα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τη στιγμή που αυτά δημοσιεύονται στο κατάστημα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2212
msgid "Product promotion"
msgstr "Προώθηση προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Λάβετε ειδοποίησης αν το κατάστημά σας τεθεί εκτός λειτουργίας μέσα σε λίγα λεπτά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2204
msgid "Store monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2199
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Δείτε πληροφορίες για την κατάσταση του καταστήματός σας, όπως συνολικές πωλήσεις, κορυφαία προϊόντα και άλλα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2196
msgid "Store stats"
msgstr "Στατιστικά καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Προστατέψτε το κατάστημά σας από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Better security"
msgstr "Καλύτερη ασφάλεια"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2180
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Επιπλέον λόγοι για να αγαπήσετε το Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2163
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Συνδέοντας το site σας συμφωνείτε με τους συναρπαστικούς <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Όρους Χρήσης</a> μας και στην <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">κοινή χρήση των στοιχείων σας details</a> με το WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Ολοκλήρωση ρυθμίσεων του καταστήματός σας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2116
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack για να ενεργοποιήσετε επιπλέον λειτουργίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2115
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Λυπούμαστε, Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση του καταστήματός σας στο Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075
msgid "automated taxes"
msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "ρυθμίσεις πληρωμών, ζωντανές ισοτιμίες και ετικέτες μειωμένων μεταφορικών"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Το κατάστημα σας είναι σχεδόν έτοιμο! Για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως  %s, παρακαλώ συνδεθείτε με το Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Αυτοματοποιημένοι φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1903
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Θέμα Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1774
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Δεχθείτε πληρωμές πελατών εκτός σύνδεσης."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1738
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "Το WooCommerce δέχεται πληρωμές εντός και εκτός σύνδεσης. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Επιπλέον τρόποι πληρωμής</a> μπορούν να εγκατασταθούν στην πορεία."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1448
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Διεύθυνση email του PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411
msgid "Stripe email address"
msgstr "Διεύθυνση email Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1408
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Διεύθυνση email Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992
msgid "Shipping Method"
msgstr "Τρόπος Αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:989
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Ζώνη Μεταφορικών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:809
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Χωρίς χρεώσεις για μεταφορικά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:802
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Τι θα θέλατε να χρεώνετε ως σταθερό κόστος αποστολής;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:797
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Καθορίστε σταθερή τιμή για να καλύψει το κόστος μεταφορικών."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:796
msgid "Flat Rate"
msgstr "Δεδομένη Τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:732
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Σκοπεύω να πουλήσω τόσο φυσικά όσο και ψηφιακά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:536
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω ψηφιακά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:535
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω φυσικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:531
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Τι είδους προϊόντα σκοπεύετε να πουλήσετε;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:460
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Ο παρακάτω οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το κατάστημα σας και να ξεκινήσετε γρήγορα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:275
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:255
msgid "Store setup"
msgstr "Εγκατάσταση καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Σελίδα Όρων & Προϋποθέσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889
msgid "My Account Page"
msgstr "Σελίδα Λογαριασμού"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885
msgid "Checkout Page"
msgstr "Σελίδα Ταμείου"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881
msgid "Cart Page"
msgstr "Σελίδα Καλαθιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Shop Page"
msgstr "Σελίδα Καταστήματος"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Το κουπόνι προγραμματίστηκε για: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Η παραγγελία προγραμματίστηκε για: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
msgid "Extensions %s"
msgstr "Επεκτάσεις %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Δώστε ένα σταθερό ποσό ή επί τοις εκατό να εφαρμοστεί ως τέλος χρέωσης."

#: includes/class-wc-discounts.php:247
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:989 includes/class-wc-ajax.php:1128
#: includes/class-wc-ajax.php:1191
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Γενικές μέθοδοι προσθήκης/ενημέρωσης/λήψης μεταδεδομένων δε θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για εσωτερικά μεταδεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του \"%s\". Χρησιμοποιήστε getters και setters."

#: i18n/states/MX.php:44 i18n/states.php:789
msgid "Yucat&aacute;n"
msgstr "Yucat&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:37 i18n/states.php:782
msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgstr "San Luis Potos&iacute;"

#: i18n/states/MX.php:35 i18n/states.php:780
msgid "Quer&eacute;taro"
msgstr "Quer&eacute;taro"

#: i18n/states/MX.php:30 i18n/states.php:775
msgid "Michoac&aacute;n"
msgstr "Michoac&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:29 i18n/states.php:774
msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgstr "Estado de M&eacute;xico"

#: i18n/states/MX.php:16 i18n/states.php:761
msgid "Nuevo Le&oacute;n"
msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#: i18n/states/MX.php:14 i18n/states.php:759
msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgstr "Ciudad de M&eacute;xico"

#: i18n/states/CH.php:39 i18n/states.php:255
msgid "Z&uuml;rich"
msgstr "Z&uuml;rich"

#: i18n/states/CH.php:38 i18n/states.php:254
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states/CH.php:37 i18n/states.php:253
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states/CH.php:36 i18n/states.php:252
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states/CH.php:35 i18n/states.php:251
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states/CH.php:34 i18n/states.php:250
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states/CH.php:33 i18n/states.php:249
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states/CH.php:32 i18n/states.php:248
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states/CH.php:31 i18n/states.php:247
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states/CH.php:30 i18n/states.php:246
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states/CH.php:29 i18n/states.php:245
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states/CH.php:28 i18n/states.php:244
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states/CH.php:27 i18n/states.php:243
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states/CH.php:26 i18n/states.php:242
msgid "Neuch&acirc;tel"
msgstr "Neuch&acirc;tel"

#: i18n/states/CH.php:25 i18n/states.php:241
msgid "Luzern"
msgstr "Λουκέρνη"

#: i18n/states/CH.php:24 i18n/states.php:240
msgid "Jura"
msgstr "Τζούρα"

#: i18n/states/CH.php:23 i18n/states.php:239
msgid "Graub&uuml;nden"
msgstr "Graub&uuml;nden"

#: i18n/states/CH.php:22 i18n/states.php:238
msgid "Glarus"
msgstr "Γκλάρους"

#: i18n/states/CH.php:21 i18n/states.php:237
msgid "Geneva"
msgstr "Γενεύη"

#: i18n/states/CH.php:20 i18n/states.php:236
msgid "Fribourg"
msgstr "Φριμπούρ"

#: i18n/states/CH.php:19 i18n/states.php:235
msgid "Bern"
msgstr "Βέρνη"

#: i18n/states/CH.php:18 i18n/states.php:234
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Στατ"

#: i18n/states/CH.php:17 i18n/states.php:233
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Λάντσαφτ"

#: i18n/states/CH.php:16 i18n/states.php:232
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Ινερχόντεν"

#: i18n/states/CH.php:15 i18n/states.php:231
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Αουσερχόντεν"

#: i18n/states/CH.php:14 i18n/states.php:230
msgid "Aargau"
msgstr "Καντόνι του Ααργκάου"

#: i18n/states/AO.php:31 i18n/states.php:35
msgid "Zaire"
msgstr "Ζαΐρ"

#: i18n/states/AO.php:30 i18n/states.php:34
msgid "Uíge"
msgstr "Ούιγκε"

#: i18n/states/AO.php:29 i18n/states.php:33
msgid "Namibe"
msgstr "Ναμίμπ"

#: i18n/states/AO.php:28 i18n/states.php:32
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states/AO.php:27 i18n/states.php:31
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states/AO.php:26 i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states/AO.php:25 i18n/states.php:29
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states/AO.php:24 i18n/states.php:28
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states/AO.php:23 i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states/AO.php:22 i18n/states.php:26
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states/AO.php:21 i18n/states.php:25
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states/AO.php:19 i18n/states.php:23
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states/AO.php:18 i18n/states.php:22
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states/AO.php:17 i18n/states.php:21
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states/AO.php:16 i18n/states.php:20
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states/AO.php:15 i18n/states.php:19
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states/AO.php:14 i18n/states.php:18
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση της εικόνας \"%s\"."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Η ζώνη \"περιοχές που δεν καλύπτονται από τις άλλες ζώνες σας\" δε μπορεί να ενημερωθεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3452
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογία πελάτη"
msgstr[1] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογίες πελάτη"

#: includes/wc-product-functions.php:779
msgid "Search results only"
msgstr "Μόνο αποτελέσματα αναζήτησης"

#: includes/wc-product-functions.php:778
msgid "Shop only"
msgstr "Μόνο κατάστημα"

#: includes/wc-product-functions.php:777
msgid "Shop and search results"
msgstr "Κατάστημα και αποτελέσματα αναζήτησης"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει πληρωμή σε αυτήν την παραγγελία. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Παρακαλούμε κάντε είσοδο στο λογαριασμό σας για να συνεχίσετε στη φόρμα πληρωμής."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1074
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Δεν υπάρχει προϊόν που να ταιριάζει για να ενημερωθεί."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1062
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ένα προϊόν με τον ίδιο κωδικό προϊόντος υπάρχει ήδη."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1050
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ένα προϊόν με το ίδιο ID υπάρχει ήδη."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1002
msgid "SKU %s"
msgstr "Κωδικός προϊόντος %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:998
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επισύναψη του \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της παραλλαγής: Το γονικό ID λείπει ή δεν υπάρχει γονέας ακόμα."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Θέμα (πληρωμένο)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email.php:651
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Διαθέσιμοι δείκτες τοποθέτησης: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Μη έγκυρο ερώτημα πελάτη."

#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "All Products"
msgstr "Όλα τα προϊόντα"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:662
msgid "House number and street name"
msgstr "Οδός και αριθμός"

#: includes/class-wc-ajax.php:2008
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Το κλειδί API δημιουργήθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αντιγράψει τα νέα σας κλειδιά καθώς το μυστικό κλειδί θα αποκρυφθεί μόλις φύγετε από αυτήν τη σελίδα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Λίστα με ID προϊόντων αύξησης πωλήσεων."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Το URL της σελίδας σας %s (μαζί με το ID σελίδας)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Το URL αρχικής σελίδας του ιστοτόπου σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
msgid "Generate CSV"
msgstr "Δημιουργία CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ναι, εξαγωγή όλων των προσαρμοσμένων meta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Εξαγωγή προσαρμοσμένων meta;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Παραλλαγές προϊόντος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Εξαγωγή όλων των προϊόντων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Ποιοι τύποι προϊόντων να εξαχθούν;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Εξαγωγή όλων των στηλών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Ποιες στήλες θα εξαχθούν;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να δημιουργήσετε και να κατεβάσετε ένα αρχείο CSV που περιέχει μια λίστα με όλα τα προϊόντα."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντων σε αρχείο CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Το προϊόν ενανήλθε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Η παραγγελία ενανήλθε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Το κουπόνι ενανήλθε"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Διαχείριση μεθόδων αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Τοποθεσίες που δεν καλύπτονται από τις άλλες σας ζώνες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Θα πρέπει να απαιτούνται βαθμολογίες αστέρων, όχι να είναι προαιρετικές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ενεργοποιήστε την βαθμολογία αστέρων στις αξιολογήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Οι αξιολογήσεις μπορούν να γίνουν μόνο από \"επιβεβαιωμένους ιδιοκτήτες\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ενεργοποίηση αξιολογήσεων προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Oρίστε κατάσταση – Χωρίς απόθεμα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Oρίστε κατάσταση – Σε απόθεμα"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Προβολή προχωρημένων επιλογών"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Διαχωριστικό CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Εναλλακτικά, εισαγάγετε τη διαδρομή σε ένα αρχείο CSV στον διακομιστή σας:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Ενημέρωση υπάρχοντων προϊόντων"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο CSV από τον υπολογιστή σας:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να εισάγετε (ή να συγχωνεύσετε) δεδομένα προϊόντων στο κατάστημά σας από ένα αρχείο CSV."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Τα προϊόντα σας εισάγονται..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Γίνεται εισαγωγή"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Εκτελέστε τον εισαγωγέα"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Μη γίνει εισαγωγή"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Αντιστοίχιση σε πεδίο"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Όνομα στήλης"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Επιλέξτε πεδία από το αρχείο CSV για να τα αντιστοιχίσετε με πεδία προϊόντων ή για να τα αγνοήσετε κατά την εισαγωγή."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων CSV σε προϊόντα"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Αιτία αποτυχίας"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Προβολή αρχείο καταγραφής εισαγωγής"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντος"
msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντων"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s προϊόν παραλήφθηκε"
msgstr[1] "%s προϊόντα παραλήφθηκαν"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε"
msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s προϊόν εισήχθη"
msgstr[1] "%s προϊόντα εισήχθησαν"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Γονικός κωδικός προϊόντος"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Τίτλος Προϊόντος"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Default attribute"
msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιότητα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Ορατότητα ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Είναι καθολική ιδιότητα;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Τιμή(ες) ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Attribute name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
msgid "Download URL"
msgstr "URL μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
msgid "Download name"
msgstr "Όνομα μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
msgid "External product"
msgstr "Εξωτερικό προϊόν"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Απόθεμα"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
msgid "Download %d URL"
msgstr "Μεταφόρτωση %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Download %d name"
msgstr "Μεταφόρτωση %d ονόματος"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Ιδιότητα %d προεπιλεγμένη"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Ιδιότητα %d καθολική"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Ιδιότητα %d ορατή"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Τιμή(ές) ιδιότητας %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "Εξωτερικό URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ημέρες λήξης μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Να επιτρέπονται αξιολογήσεις πελάτη;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Να επιτρέπονται λίστες αναμονής;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Ημερομηνία λήξης εκπτωτικής τιμής"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Σύντομη περιγραφή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Ορατότητα στον κατάλογο"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Είναι προτεινόμενο;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:366
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Παρακαλούμε μεταφορτώστε ή δώστε το σύνδεσμο σε ένα έγκυρο αρχείο CSV."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:323
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου. Ο εισαγωγέας υποστηρίζει μορφές αρχείων CSV και TXT."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ ανεβάστε κάτι ουσιώδες. Αυτό το σφάλμα μπορεί επίσης να έχει προκληθεί από την απενεργοποίηση των μεταφορτώσεων στο php.ini ή από το post_max_size που ορίζεται ως μικρότερο από το upload_max_filesize στο php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Ολοκληρώθηκε!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση στηλών"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Υποβολή αρχείου CSV"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#. translators: Count of updates for WooCommerce.com subscriptions.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Συνδρομές WooCommerce.com %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:11
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Αναζήτηση Επεκτάσεων"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Οι Συνδρομές Μου"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Σύνδεση στο WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Μόλις συνδεθείτε, οι αγορές σας στο WooCommerce.com θα εμφανίζονται εδώ."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Διαχειριστείτε τις συνδρομές σας, λάβετε σημαντικές ειδοποιήσεις προϊόντων και ενημερώσεις, όλα από την ευκολία του πίνακα ελέγχου του WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις χωρίς συνδρομή"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση συνδρομών στο λογαριασμό σας στο WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργό"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Κοινοποιήθηκε από %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Συνδρομή: Απεριόριστη"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Συνδρομή: Χρησιμοποιούνται %1$d από %2$d διαθέσιμους ιστότοπους"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Συνδρομή: Μη διαθέσιμη - %1$d από %2$d χρησιμοποιούνται ήδη"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Λήγεις στις:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Λήγει σύντομα!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Ανανεώνει αυτόματα στις:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Έληξε :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Έχουμε καταστήσει τα πράγματα απλούστερα και ευκολότερα. Από εδώ και στο εξής, μπορείτε να διαχειρίζεστε όλες σας τις αγορές απευθείας από το μενού επεκτάσεων του WooCommerce. <a href=\"%s\">Δείτε και διαχειριστείτε</a> τις επεκτάσεις σας τώρα."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Ψάχνετε για τον βοηθό WooCommerce;"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1556
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Σημείωση: αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένη επέκταση</a> η οποία θα πρέπει να ενημερωθεί πριν ενημερώσετε το WooCommerce."
msgstr[1] "Σημείωση: Αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένες επεκτάσεις </a> οι οποίες θα πρέπει να ενημερωθούν πριν ενημερώσετε το WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:607
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Ανανεώθηκαν επιτυχώς οι προσωρινές μνήμες ταυτοποίησης και συνδρομής."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Αποσυνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας από το WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:593
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Συνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας με το WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:584
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της επέκτασης %1$s. Μεταβείτε στην <a href=\"%2$s\">οθόνη πρόσθετων</a> για να την απενεργοποιήσετε με χειροκίνητο τρόπο."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:571
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Η επέκταση %s απενεργοποιήθηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:558
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της συνδρομής για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:539
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Η συνδρομή για το %1$s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν. <a href=\"%2$s\">Κάντε κλικ εδώ</a> εάν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε το πρόσθετο επίσης."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:520
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Η συνδρομή για το %s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:507
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:494
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "Το %s ενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Πλέον θα λαμβάνετε ενημερώσεις για αυτό το προϊόν."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή θα λήξει σύντομα. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Η συνδρομή <strong>λήγει</strong> σύντομα."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "Renew"
msgstr "Ανανέωση"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη για να την <strong>ανανεώσετε</strong> ώστε να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>ενεργοποιήσετε</strong> αυτή τη συνδρομή."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Βοηθός WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Δημιουργία νέου webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Τα webhooks είναι ειδοποιήσεις συμβάντων που αποστέλλονται σε διευθύνσεις URL της επιλογής σας. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ενσωμάτωση τρίτων υπηρεσιών που τις υποστηρίζουν."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Αντιγραφή από διεύθυνση χρέωσης"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντων από ένα αρχείο CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780
msgid "This is a featured product"
msgstr "Αυτό είναι ένα προτεινόμενο προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει σε ποιες σελίδες καταστήματος θα εμφανίζονται τα προϊόντα."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Φιλτράρισμα με τύπο προϊόντος"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Φιλτράρισμα με κατηγορία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Εισαγάγετε <strong>προϊόντα</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Προϊόντα WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Προσαρμοσμένος Σύνδεσμος"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpoint"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Πίσω στις Ιδιότητες"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο καταγραφής;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "Create an API key"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Το REST API του WooCommerce επιτρέπει εξωτερικές εφαρμογές να δουν και να διαχειριστούν τα δεδομένα του καταστήματος. Η πρόσβαση παρέχεται μόνο σε όσους διαθέτουν έγκυρα κλειδιά API."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:384
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Προβάλετε ζωντανά τις τιμές της Canada Post στο ταμείο για να κάνετε την αποστολή εύκολη. Φτιαγμένο με υπηρεσίες WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Εμφάνιση εξόδων αποστολής Καναδά"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:374
msgid "Free - Install now"
msgstr "Δωρεάν - Εγκατάσταση τώρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Ενσωματώστε στο κατάστημά σας την USPS για να αγοράσετε εκπτωτικές ετικέτες αποστολής και εκτυπώστε τις απευθείας από τον πίνακα ελέγχου του WooCommerce. Φτιαγμένο με υπηρεσίες WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Αγοράστε εκπτωτικές ετικέτες αποστολής — στη συνέχεια εκτυπώστε τις από τον πίνακα ελέγχου σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:761
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:581
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Υπηρεσίες WooCommerce"

#: i18n/states/RO.php:58 i18n/states.php:1078
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:57 i18n/states.php:1077
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/RO.php:55 i18n/states.php:1075
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:53 i18n/states.php:1073
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:52 i18n/states.php:1072
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:51 i18n/states.php:1071
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:50 i18n/states.php:1070
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:48 i18n/states.php:1068
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:47 i18n/states.php:1067
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:42 i18n/states.php:1062
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:39 i18n/states.php:1059
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38 i18n/states.php:1058
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:37 i18n/states.php:1057
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:36 i18n/states.php:1056
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:34 i18n/states.php:1054
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:32 i18n/states.php:1052
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:30 i18n/states.php:1050
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:21 i18n/states.php:1041
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:18 i18n/states.php:1038
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:17 i18n/states.php:1037
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states/BO.php:22 i18n/states.php:183
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states/BO.php:20 i18n/states.php:181
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states/BO.php:19 i18n/states.php:180
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states/BO.php:18 i18n/states.php:179
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states/BO.php:17 i18n/states.php:178
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states/BO.php:16 i18n/states.php:177
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states/BO.php:15 i18n/states.php:176
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states/BO.php:14 i18n/states.php:175
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε; <a href=\"%s\">Επιβεβαίωση και αποσύνδεση</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:550
msgid "Unknown request method."
msgstr "Άγνωση μέθοδος αιτήματος."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID ζώνης."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Value (required)"
msgstr "Τιμή (απαιτείται)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Name (required)"
msgstr "Όνομα (απαιτείται)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "Recalculate"
msgstr "Επαναυπολογισμός"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:322
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Επαναυπολογισμός συνόλων; Αυτό θα υπολογίσει τους φόρους με βάση τη χώρα του πελάτη (ή τη χώρα του καταστήματος) και θα ενημερώσει τα σύνολα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Όλες οι σελίδες του WooCommerce που έλειπαν εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Όροι στην ταξινομία ορατότητας προϊόντος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Μία λίστα όρων ταξινομίας που χρησιμοποιούνται για την ορατότητα προϊόντων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Ταξινομίες: Ορατότητα προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Αντιγραφή)"

#: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Εσφαλμένο ID προϊόντος"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να τροποποιήσετε αυτόν τον πόρο."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Αύξηση τρέχουσας τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL Δημιουργού Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Parent theme version"
msgstr "Έκδοση Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "Parent theme name"
msgstr "Όνομα Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "Active plugins"
msgstr "Ενεργά πρόσθετα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "Βάση Δεδομένων MaxMind GeoIP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Max upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφορτώσεων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "MySQL version"
msgstr "Έκδοση MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "cURL version"
msgstr "Έκδοση cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:198
msgid "PHP version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Server info"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Πωλήσεις πελατών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:403
msgid "Shipping method"
msgstr "Μέθοδος αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Σημείωμα από τον πελάτη:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Number of decimals"
msgstr "Αριθμός δεκαδικών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Decimal separator"
msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Thousand separator"
msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740
msgid "Currency position"
msgstr "Θέση νομίσματος"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s κριτική για %2$s"
msgstr[1] "%1$s κριτικές για %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:43
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Αναμονή εικόνας προϊόντος"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Επόμενο (βέλος δεξιά)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Προηγούμενο (βέλος αριστερά)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Μοιραστείτε"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Κλείσιμο (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s για %2$s αντικείμενο"
msgstr[1] "%1$s για %2$s αντικείμενα"

#: templates/myaccount/dashboard.php:36
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις <a href=\"%1$s\">πρόσφατες παραγγελίες</a> σας, να διαχειριστείτε τις <a href=\"%2$s\">διευθύνσεις αποστολής και χρέωσης</a> και να <a href=\"%3$s\">επεξεργασθείτε το συνθηματικό σας και τις λεπτομέρειες του λογαριασμού σας</a>."

#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Γεια σας %1$s (δεν είστε ο/η %1$s; <a href=\"%2$s\">Αποσυνδεθείτε</a>)"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Το συνθηματικό σας δημιουργήθηκε αυτόματα: %s"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(εκτίμηση για %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Αυτό θα δώσει στο \"%1$s\" %2$s πρόσβαση που θα του επιτρέψει να:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Μέγιστο %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Ελάχιστο %s"

#: includes/wc-order-functions.php:658
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων."

#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υπάρχει."

#: includes/wc-order-functions.php:516
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Εσφαλμένο ποσό επιστροφής χρημάτων."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Σταθερή έκπτωση προϊόντος"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Σταθερή έκπτωση στο καλάθι"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Έκπτωση επί τοις εκατό"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Iranian toman"
msgstr "Ιρανικό toman"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:222
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:262
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Κουπόνι: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε με επιτυχία."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
msgid "Specific countries"
msgstr "Συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Δωρεάν μεταφορικά"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s (λήγει σε %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Αυτή η μέθοδος δεν θα έπρεπε να κληθεί πριν το plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Επισκεφθείτε την περιοχή διαχείρισης του %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Έχετε λάβει το ακόλουθο μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:"
msgstr[1] "Έχετε λάβει τα ακόλουθα μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Οι ιδιότητες προϊόντος δε θα έπρεπε να προσπελαύνονται απευθείας."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Προαιρετικά εισαγάγετε το URL μιας εικόνας 150x50px που θα εμφανίζεται ως το λογότυπό σας στην πάνω αριστερά γωνία των σελίδων πληρωμής του PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "URL Εικόνας"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Προαιρετικά εισαγάγετε το όνομα του στυλ σελίδας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Αυτά καθορίζονται στο λογαριασμό σας στο PayPal. Αυτό επηρεάζει τις κλασσικές σελίδες πληρωμής του PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Ο χώρος δοκιμών του PayPal μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δοκιμές πληρωμών. Εγγραφείτε για <a href=\"%s\">λογαριασμό προγραμματιστή</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Η παραγγελία #%s  έχει επισημανθεί ως πληρωμένη από το PayPal IPN, αλλά ακυρώθηκε προηγουμένως. Απαιτείται χειρισμός από το διαχειριστή."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Λήφθηκε πληρωμή για ακυρωμένη παραγγελία %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Η πληρωμή εγκρίθηκε. Αλλάξτε την κατάσταση πληρωμής σε επεξεργασία ή ολοκληρωμένη για να δεσμεύσετε τα χρήματα."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %1$s, Κατάσταση: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Η πληρωμή για %1$s δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %2$s, ID Συναλλαγής: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Τράπεζα"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1000
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Για να παρακάμψετε και να επεξεργαστείτε αυτό το πρότυπο email αντιγράψτε το %1$s στο φάκελο του θέματός σας: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Μη έγκυρο τεκμήριο πληρωμής."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Μη έγκυρα ή μη υπάρχοντα πεδία τεκμηρίου πληρωμής."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Μη έγκυρη λήψη."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150
msgid "Invalid customer."
msgstr "Μη έγκυρος πελάτης."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Οι λειτουργίες ενημέρωσης %1$d ολοκληρώθηκαν. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Εμφάνιση μόνο του id όταν η ενέργεια είναι επιτυχής."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Να παραχθεί η απάντηση σε συγκεκριμένη μορφή."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Λήψη της τιμής ενός μεμονωμένου πεδίου."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε σε συγκεκριμένα πεδία. Η προεπιλογή είναι όλα τα πεδία."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
msgid "The id for the resource."
msgstr "Το id για τον πόρο."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Δε βρέθηκε τίτλος σχήματος για το  %s, παρακάμπτεται η εγγραφή της εντολής REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε συμπεριλάβει το όρισμα --user με έναν λογαριασμό που έχει δικαιώματα για αυτήν την ενέργεια."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Εξωτερικά προϊόντα δε μπορούν να μπουν σε λίστα αναμονής."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει διαχείριση αποθέματος σε εξωτερικά προϊόντα."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Προϊόν %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Κλάσεις αποστολής προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "No tags found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Επιλέξτε απο τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Διαχωρισμός ετικετών με κόμματα"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Popular tags"
msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "New tag name"
msgstr "Νέο όνομα ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add new tag"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Update tag"
msgstr "Ενημέρωση ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Edit tag"
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "All tags"
msgstr "Όλες οι ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Search tags"
msgstr "Αναζήτηση ετικετών"

#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "No categories found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New category name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add new category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit category"
msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent category:"
msgstr "Γονική κατηγορία:"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent category"
msgstr "Γονική κατηγορία"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:373
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Η κατάσταση παραγγελίας ορίστηκε σε %s."

#: includes/class-wc-tax.php:889 includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Μη έγκυρη φορολογική κλάση"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID παραλλαγής"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Μη έγκυρο προϊόν"

#: includes/class-wc-install.php:1276
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Επισκεφθείτε την υποστήριξη premium πελατών"

#: includes/class-wc-form-handler.php:972
#: includes/class-wc-form-handler.php:976
#: includes/class-wc-form-handler.php:1113
#: includes/class-wc-form-handler.php:1147
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:925
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Δόθηκε μη έγκυρη τιμή για %s"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:404
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Το προϊόν %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμο και δε μπορεί να προστεθεί στο καλάθι."
msgstr[1] "Τα προϊόντα %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμα και δε μπορούν να προστεθούν στο καλάθι."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:611
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s έχει χαμηλό απόθεμα. Έχουν απομείνει %2$d."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102
msgid "Invalid data store."
msgstr "Μη έγκυρη αποθήκευση δεδομένων."

#: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1089
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email για χρέωση"

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Μη έγκυρος ρόλος"

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email"

#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Λανθασμένος περιορισμός ηλεκτρονικής διεύθυνσης"

#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος έκπτωσης"

#: includes/class-wc-countries.php:958
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:624
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Διαμέρισμα, κτίριο κτλ. (προαιρετικό)"

#: includes/class-wc-countries.php:660
msgid "Street address"
msgstr "Διεύθυνση"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:719
msgid "Billing %s"
msgstr "Χρέωση %s"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κι άλλο \"%s\" στο καλάθι σας."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550 includes/class-wc-cart.php:1042
#: includes/class-wc-cart.php:1070 includes/wc-template-functions.php:2072
msgid "View cart"
msgstr "Προβολή καλαθιού"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:237
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Προκειμένου η <strong>προσωρινή μνήμη της βάση δεδομένων</strong> να λειτουργήσει με το WooCommerce, θα πρέπει να προσθέσετε το %1$s στην επιλογή \"Ignored Query Strings\" στις <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεις W3 Total Cache</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (δημιουργήθηκε στις %3$s ώρα %4$s)."

#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873
#: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029
#: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124
#: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228
msgid "Invalid order"
msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δε μπορεί να διαγραφεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη μεταφερθεί στον κάδο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δεν υποστηρίζει μεταφορά στον κάδο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID αξιολόγησης προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Η δημιουργία αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν μπορεί να ανανεωθεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας παραγγελίας του πελάτη, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε ο πελάτης, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:400
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:463
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID πόρου."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το webhook, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το webhook, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής webhook αποστολής, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση αυτού του εργαλείου. Δεν υπάρχει επανάκληση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Tool ran."
msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "Διαγράφησκαν %d ορφανές παραλλαγές"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367
msgid "Tool return message."
msgstr "Μήνυμα επιστροφής εργαλείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε επιτυχώς;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354
msgid "Tool description."
msgstr "Περιγραφή εργαλείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Τι θα κάνει η εκτέλεση του εργαλείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338
msgid "Tool name."
msgstr "Όνομα εργαλείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής για το εργαλείο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID εργαλείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα εγκαταστήσει όλες τις σελίδες του WooCommerce που λείπουν. Σελίδες που έχουν ήδη στηθεί και ρυθμιστεί δεν θα αντικατασταθούν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλες τις παραλλαγές χωρίς γονικό στοιχείο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Διαγραφή ορφανών παραλλαγών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Ορφανές παραλλαγές"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Σελίδες WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Currency symbol."
msgstr "Σύμβολο νομίσματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency."
msgstr "Νόμισμα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "SSL forced?"
msgstr "Επιβολή SSL;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "REST API enabled?"
msgstr "Ενεργοποιημένο REST API;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Settings."
msgstr "Ρυθμίσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
msgid "Template overrides."
msgstr "Παρακάμψεις προτύπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Έχει αυτό το θέμα μη ενημερωμένα πρότυπα;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Έχει αυτό το θέμα ένα αρχείο woocommerce.php;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Δηλώνει αυτό το θέμα υποστήριξη του WooCommerce;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Είναι αυτό το θέμα απόγονος;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL δημιουργού θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Τελευταία έκδοση του θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme version."
msgstr "Έκδοση θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Theme name."
msgstr "Όνομα θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme."
msgstr "Θέμα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database tables."
msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database prefix."
msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database."
msgstr "Βάση δεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Remote GET response."
msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση GET."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο GET;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote POST response."
msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση POST."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο POST;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το mbstring;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Ενεργοποιημένη γεωτοποθεσία;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Όροι ταξινομίας για καταστάσεις προϊόντος/παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Security."
msgstr "Ασφάλεια."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το GZip;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση DomDocument;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση SoapClient;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το fsockopen/cURL;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Default timezone."
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Είναι εγκατεστημένο το SUHOSIN;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Μέγιστο πλήθος PHP μεταβλητών εισαγωγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Μέγιστος χρόνος εκτέλεσης PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP post max size."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "WordPress language."
msgstr "Γλώσσα WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένες οι  cron jobs του WordPress;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Είναι η κατάσταση αποσφαλμάτωσης του WordPress ενεργή;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Όριο μνήμης WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Είναι το WordPress multisite;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress version."
msgstr "Έκδοση WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Είναι ο κατάλογος καταγραφής εγγράψιμος;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "Log directory."
msgstr "Κατάλογος καταγραφής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Έκδοση WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118
msgid "Site URL."
msgstr "URL ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111
msgid "Home URL."
msgstr "URL αρχικής σελίδας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
msgid "Environment."
msgstr "Περιβάλλον."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Σειρά περιοχών αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Οι περιοχές αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στα απορρίμματα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί. Επιβεβαιώστε ότι υπάρχουν η 'σειρά' και το 'όνομα'."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Όνομα περιοχής αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής για τους πελάτες."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID στιγμιοτύπου μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Οι μέθοδοι αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στον κάδο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Μοναδικό ID για το στιγμιότυπο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Μοναδικό ID για τη ζώνη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Τύπος ζώνης περιοχής μεταφορικών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Κωδικός τοποθεσίας ζώνης αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Μοναδικό ID για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Περιγραφή μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID μεθόδου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs για ρυθμίσεις των υποομάδων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID της γονικής ομαδοποίησης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδέει ρυθμίσεις μεταξύ τους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Καμία ομάδα ρυθμίσεων δεν έχει καταχωρηθεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Συστοιχία επιλογών (ζεύγη τιμής κλειδιού) για είσοδο όπως επιλογή, πολλαπλή επιλογή, και κουμπί επιλογής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Μη έγκυρη ομάδα ρυθμίσεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID ρυθμίσεων ομάδας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μέγιστη τιμή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μια ελάχιστη τιμή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με έκπτωση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προϊόντα σε απόθεμα ή χωρίς απόθεμα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Περιορισμός των αποτελεσμάτων από προϊόντα με συγκεκριμένο φορολογικό συντελεστή. "

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προτεινόμενα προϊόντα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Λίστα ID των παραλλαγών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:740
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία επεξεργασίας του προϊόντος, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:729
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το προϊόν, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:781
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Πλήθος ημερών μέχρι να λήξει η πρόσβαση στα αρχεία με δυνατότητα λήψης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Πλήθος των φορών που τα αρχεία με δυνατότητα λήψης μπορούν να ληφθούν μετά την αγορά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:814
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:819
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:710
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:705
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:804
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:700
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η αξιολόγηση, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
msgid "The content of the review."
msgstr "Το περιεχόμενο της αξιολόγησης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:905
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε η εικόνα, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:893
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η εικόνα, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Δείκτης τοποθέτησης κειμένου που θα προβάλλεται σε εισόδους κειμένου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Πρόσθετο κείμενο βοήθειας που εμφανίζεται στο χρήστη σχετικά με τη ρύθμιση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για τη ρύθμιση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
msgid "Setting value."
msgstr "Τιμή ρύθμισης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
msgid "Type of setting."
msgstr "Τύπος ρύθμισης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Μια περιγραφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Μια ετικέτα αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό για τη ρύθμιση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Περιγραφή μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Περιγραφή υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Τίτλος υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID υπηρεσίας πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία πληρωμής της παραγγελίας, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:974
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:956
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Έκδοση του WooCommerce που ενημέρωσε τελευταίο την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Όταν είναι αληθές, το API υπηρεσίας πληρωμής χρησιμοποιείται για τη δημιουργία της επιστροφής χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Το ID του χρήστη που δημιούργησε την επιστροφή χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε σημειώσεις πελατών ή εσωτερικές σημειώσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Εάν είναι αληθές, η σημείωση θα εμφανίζεται στους πελάτες και θα ειδοποιούνται. Εάν είναι ψευδές, η σημείωση θα είναι μόνο προς ενημέρωση του διαχειριστή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:265
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ο πελάτης πληρώνει;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε ο πελάτης, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:968
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει η πρόσβαση στις λήψεις, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:971
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
msgid "Meta data."
msgstr "Meta στοιχεία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Λίστα με ID χρηστών (ή διευθύνσεων email επισκεπτών) που έχουν χρησιμοποιήσει το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Εάν είναι αληθές, αυτό το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί σε προϊόντα που έχουν εκπτωτικές τιμές."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Εάν είναι αληθές και εάν η μέθοδος δωρεάν αποστολής απαιτεί ένα κουπόνι, αυτό το κουπόνι θα επιτρέψει τη δωρεάν αποστολή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί συνολικά να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Εάν είναι αληθές, το κουπόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μεμονωμένα. Άλλα εφαρμοσμένα κουπόνια θα αφαιρεθούν από το καλάθι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το κουπόνι, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το κουπόνι, ως GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Το ποσό έκπτωσης. Θα πρέπει πάντα να είναι αριθμητικό, ακόμη και αν ορίσετε ένα ποσοστό."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:286
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Λείπει η παράμετρος %s του OAuth"
msgstr[1] "Λείπουν οι παράμετροι %s του OAuth"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Από %1$s έως %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Να ορισθεί στην κανονική τιμή μειωμένή κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Μείωση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Αύξηση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Χωρίς αλλαγή —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Learn how to update"
msgstr "Μάθετε πως να κάνετε ενημέρωση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "Outdated templates"
msgstr "Παρωχημένα πρότυπα"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s έκδοση %2$s είναι ληγμένο. Η βασική έκδοση είναι η %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Η ορατότητα σελίδας θα πρέπει να είναι <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δημόσια</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Edit %s page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδας %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Ταξινομίες: Τύποι προιόντω"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Τα σφάλματα δεν θα πρέπει να εμφανίζονται στους επισκέπτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Τα μηνύματα σφαλμάτων μπορούν να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον του καταστήματός σας. Αυτές θα πρέπει να αποκρύπτονται από μη αξιόπιστους επισκέπτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Το κατάστημά σας δε χρησιμοποιεί HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το HTTPS και τα πιστοποιητικά SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Είναι η σύνδεση προς το κατάστημά σας ασφαλής;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Ασφαλής σύνδεση (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "Η βάση δεδομένων GeoIP της MaxMind δεν υπάρχει - η γεωτοποθεσία δε θα λειτουργεί. Μπορείτε να τη μεταφορτώσετε και να την εγκαταστήσετε χειροκίνητα από το %1$s στην τοποθεσία: %2$s. Μεταβείτε κάτω στις \"Μεταφορτώσεις\" και μεταφορστώστε το αρχείο \"Binary / gzip\" δίπλα στο \"GeoLite Country\". Παρακαλούμε θυμηθείτε να αποσυμπιέστε το GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz και ανεβάστε μόνο το αρχείο GeoIP.dat."

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Πως να ενημερώσετε το πρόθεμα του πίνακά σας στη βάση"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Συστήνουμε τη χρήση προθέματος με λιγότερους από 20 χαρακτήρες. Δείτε: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:423
msgid "Database prefix"
msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344
msgid "Multibyte string"
msgstr "Αλφαριθμητικό Multibyte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:93
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Για να επιτραπούν τα αρχεία καταγραφής, μετατρέψτε το %1$s σε εγγράψιμο ή ορίστε προσαρμοσμένο %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Διαγραφή αρχείου καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να εκκαθαρίσετε όλα τα αρχεία καταγραφής από τη βάση δεδομένων;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Άδειασμα όλων των αρχείων καταγραφής"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (παρωχημένο)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API ενσωμάτωση v2"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Η έκδοση του REST API που χρησιμοποιείται για τις παραδόσεις του webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση για χρήστη&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Αυτή η ζώνη χρησιμοποιείται <b>προαιρετικά</b> για περιοχές που δε συμπεριλαμβάνονται σε καμία άλλη ζώνη αποστολής."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "Το WooCommerce θα ταιριάξει έναν πελάτη σε μια απλή ζώνη χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση αποστολής και θα παρουσιάσει τις μεθόδους αποστολής μέσα σε αυτή τη ζώνη."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Μια ζώνη αποστολής είναι μια γεωγραφική περιοχή όπου προσφέρεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Αυτές είναι περιοχές μέσα σε αυτή τη ζώνη. Οι πελάτες θα αντιπαραβάλλονται απέναντι σε αυτές τις περιοχές."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Περιοχές ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα της ζώνης για την αναφορά σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη ζώνη; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Επιλογές Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "Ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Να μην εμφανίζεται ποτέ η ποσότητα που απομένει σε απόθεμα"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Να εμφανίζεται η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα μόνο όταν είναι χαμηλή π.χ. \"Μόνο 2 απομένουν σε απόθεμα\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα π.χ. \"12 σε απόθεμα\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Αυτό ελέγχει πώς οι ποσότητες αποθέματος εμφανίζονται στον ιστότοπο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα, η κατάσταση αποθέματος θα αλλάξει σε \"εξαντλημένο\" και θα ειδοποιηθείτε με email. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει τα υπάρχοντα προϊόντα που είναι \"διαθέσιμα\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα θα ειδοποιηθείτε με email."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Το χρώμα κειμένου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Το χρώμα φόντου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Το χρώμα φόντου για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Το βασικό χρώμα για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:115
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Περιεχόμενα σελίδας: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για να δείτε στατιστικά"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελία (%3$d αντικείμενο)"
msgstr[1] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελίες (%3$d αντικείμενα)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία για να δείτε στατιστικά"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s πωλήσεις σε %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Εισάγετε μια προαιρετική περιγραφή για αυτή την παραλλαγή."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Μήκος x πλάτος x ύψος σε δεκαδική μορφή"

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Βάρος (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Τιμή προσφοράς (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Κανονική τιμή (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Οποιοδήποτε %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Μη προεπιλεγμένο %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Διαστάσεις (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια προϊόντα είναι μέρος αυτής ομάδας."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Ομαδοποιημένα προϊόντα"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων  #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Χειροκίνητη επιστροφή χρημάτων %s"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:315
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s μέσω %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Κουπόνι(α)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Δεν υπάρχει πια)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Τύπος σημείωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Προβολή άλλων παραγγελιών &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Σελίδα πληρωμής πελάτη &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP πελάτη: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Λεπτομέρειες για %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλέξιμα αντικείμενα στο καλάθι"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Απεριόριστη χρήση"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώθηκε - εισήχθησαν %s κλίμακες φόρου."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:65
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Το εργαλείο δεν υπάρχει."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1371
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Ασφαλείς πληρωμές μέσω πιστωτικών καρτών ή του λογαριασμού PayPal του πελάτη σας. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το PayPal</a>."

#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:474
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076
msgid "Address line 2"
msgstr "Γραμμή 2 διεύθυνσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071
msgid "Address line 1"
msgstr "Γραμμή 1 διεύθυνσης"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Αυτή είναι η σελίδα καταστήματος του WooCommerce. Η σελίδα καταστήματος είναι ένα ειδικό αρχείο που προβάλλει τα προϊόντα σας. <a href=\"%s\">Εδώ μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με αυτή</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:760
#: includes/class-wc-ajax.php:1649
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Όλες οι πηγές"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Φιλτράρισμα με πηγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονοσήμανση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Όλα τα επίπεδα"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Φιλτράρισμα με επίπεδο"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Επείγον"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "Γραφείο βοήθειας WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Κατάσταση συστήματος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Προϊόντος"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:311
msgid "reviewed by %s"
msgstr "αξιολογήθηκε από %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:308
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s από 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:122
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτόν το μήνα"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
msgid "(Public)"
msgstr "(Δημόσιο)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχείων;"

#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Η αποστολή είναι απενεργοποιημένη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Για να χειριστείτε παραλλαγές προϊόντος, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; τελικό σημείο."

#. translators: %s: Class method name.
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει υλοποιηθεί. Πρέπει να παρακαμφθεί στην υποκλάση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:262
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:280
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Περάστηκε μια μη έγκυρη τιμή ρύθμισης."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση φόρου προϊόντος."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Μη έγκυρος ή ήδη υπάρχων κωδικός προϊόντος."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή ορατότητας καταλόγου."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:584
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός νομίσματος"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:529
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Μη έγκυρο γονικό ID"

#: i18n/states/PK.php:21 i18n/states.php:1011
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states/PK.php:19 i18n/states.php:1009
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states/PK.php:18 i18n/states.php:1008
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states/PK.php:17 i18n/states.php:1007
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states/PK.php:16 i18n/states.php:1006
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states/PK.php:15 i18n/states.php:1005
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states/PK.php:14 i18n/states.php:1004
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states/NG.php:50 i18n/states.php:847
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states/NG.php:49 i18n/states.php:846
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states/NG.php:48 i18n/states.php:845
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states/NG.php:47 i18n/states.php:844
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states/NG.php:46 i18n/states.php:843
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states/NG.php:45 i18n/states.php:842
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states/NG.php:44 i18n/states.php:841
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states/NG.php:43 i18n/states.php:840
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states/NG.php:42 i18n/states.php:839
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states/NG.php:41 i18n/states.php:838
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states/NG.php:39 i18n/states.php:836
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states/NG.php:38 i18n/states.php:835
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states/NG.php:37 i18n/states.php:834
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states/NG.php:36 i18n/states.php:833
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states/NG.php:35 i18n/states.php:832
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states/NG.php:34 i18n/states.php:831
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states/NG.php:33 i18n/states.php:830
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states/NG.php:32 i18n/states.php:829
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states/NG.php:31 i18n/states.php:828
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states/NG.php:30 i18n/states.php:827
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states/NG.php:29 i18n/states.php:826
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states/NG.php:28 i18n/states.php:825
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states/NG.php:27 i18n/states.php:824
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states/NG.php:26 i18n/states.php:823
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states/NG.php:25 i18n/states.php:822
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states/NG.php:24 i18n/states.php:821
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states/NG.php:23 i18n/states.php:820
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states/NG.php:22 i18n/states.php:819
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states/NG.php:21 i18n/states.php:818
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states/NG.php:20 i18n/states.php:817
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states/NG.php:19 i18n/states.php:816
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states/NG.php:18 i18n/states.php:815
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states/NG.php:17 i18n/states.php:814
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states/NG.php:16 i18n/states.php:813
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states/NG.php:15 i18n/states.php:812
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states/NG.php:14 i18n/states.php:811
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states/IT.php:57 i18n/states.php:575
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states/IE.php:38 i18n/states.php:456
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/IE.php:39 i18n/states.php:457
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:37 i18n/states.php:455
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:36 i18n/states.php:454
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:35 i18n/states.php:453
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:34 i18n/states.php:452
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:33 i18n/states.php:451
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:32 i18n/states.php:450
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:29 i18n/states.php:447
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:31 i18n/states.php:449
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:30 i18n/states.php:448
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:24 i18n/states.php:442
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:25 i18n/states.php:443
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:26 i18n/states.php:444
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:28 i18n/states.php:446
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:27 i18n/states.php:445
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:21 i18n/states.php:439
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:23 i18n/states.php:441
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:22 i18n/states.php:440
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:20 i18n/states.php:438
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:19 i18n/states.php:437
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states/IE.php:18 i18n/states.php:436
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:14 i18n/states.php:432
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:15 i18n/states.php:433
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:17 i18n/states.php:435
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:16 i18n/states.php:434
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL παράδοσης του webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Σύντομος τίτλος για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email του αξιολογητή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Όνομα του αξιολογητή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Έλεγχος περιεχομένου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την παραλλαγή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:39
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το μεταβλητό προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τις ιδιότητες των όρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Περιεχόμενο σημείωσης παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "Το ID της παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα IDs."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID στο οποίο θα γίνουν ξανά τα άρθρα ανάθεση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Συνθηματικό νέου χρήστη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ψευδώνυμο νέου χρήστη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου νέου χρήστη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:55
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Όνομα για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:704
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Σιγουρευτείτε πως το σύνολο των αποτελεσμάτων εξαιρεί συγκεκριμένα IDs."

#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: attachment id
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s είναι ένα λανθασμένο ID εικόνας."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:151
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Επεκτάσεις του WooCommerce"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:522
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Επιβολή SSL (HTTPS) στις σελίδες του ταμείου (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ένα SSL Πιστοποιητικό απαιτείται</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι ορατή."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Παντού"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Σφάλμα: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης Αποστολής για να εμφανίσετε τις ζώνες αποστολής που ταιριάζουν και να παρακάμψετε την προσωρινή μνήμη του συντελεστή αποστολής."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο αποστολής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Εμφανίζονται μόνο μέθοδοι αποστολής οι οποίες υποστηρίζουν ζώνες."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Δεν προσφέρεται καμία μέθοδος αποστολής σε αυτή τη ζώνη."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:242
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες στις σελίδες των λογαριασμών. Θα πρέπει να είναι μοναδικά και μπορούν να αφεθούν κενά για την απενεργοποίηση του τελικού σημείου."

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>[qty]</code> για τον αριθμό των προϊόντων, το <br/><code>[cost]</code> για το συνολικό κόστος των προϊόντων, και το <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> για τέλη με βάση ποσοστό."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Μεταφορτώσεις\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Παραγγελίες\"."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/order/tracking.php:30 templates/myaccount/view-order.php:28
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Η παραγγελία #%1$s έγινε στις %2$s και αυτή τη στιγμή βρίσκεται σε κατάσταση %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αποθηκευμένη μέθοδος."

#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Καμία παραγγελία δεν έχει γίνει ακόμη."

#: templates/myaccount/orders.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:23
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Ένα email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί στη διεύθυνση email του λογαριασμού σας, αλλά μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά για να εμφανιστεί στα εισερχόμενά σας. Παρακαλούμε περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά πριν επιχειρήσετε άλλη μία επαναφορά."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Το email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία μεταφόρτωση διαθέσιμη ακόμη."

#: templates/myaccount/downloads.php:40
msgid "Go shop"
msgstr "Μετάβαση στο Κατάστημα"

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#. translators: %s: product count
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s προϊόν"
msgstr[1] "%s προϊόντα"

#: includes/wc-template-functions.php:27
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Το ταμείο δεν είναι διαθέσιμο ενώ το καλάθι σας είναι άδειο."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:184
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "Το %1$s δεν ανήκει στον τύπο %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:94
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της απομακρυσμένης εικόνας %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:73
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Μη έγκυρο URL %s."

#: includes/wc-core-functions.php:1380
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1379
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1378
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1377
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1376
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1375
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: includes/wc-core-functions.php:482
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"

#: includes/wc-core-functions.php:480
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:478
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:477
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:476
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:474
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:473
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:472
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: includes/wc-core-functions.php:471
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:469
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:468
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:467
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:466
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:465
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:464
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:463
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: includes/wc-core-functions.php:462
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"

#: includes/wc-core-functions.php:459
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:458
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"

#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Δεινάριο Σερβίας"

#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"

#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayan guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polish z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Macedonian denar"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaiti dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Icelandic kr&oacute;na"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranian rial"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Iraqi dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cuban peso"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Albanian lek"
msgstr "Λεκ Αλβανίας"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
#: includes/wc-account-functions.php:367
msgid "Make default"
msgstr "Ορισμός ως Προκαθορισμένου"

#: includes/class-wc-emails.php:442 includes/wc-account-functions.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:242
msgid "Expires"
msgstr "Λήξη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου"

#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Η ημερομηνία που δώσατε δεν είναι έγκυρη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν με μία συμβολοσειρά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:520
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Μέγιστος αριθμός προϊόντων που θα επιστραφεί στο σύνολο των αποτελεσμάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Προαιρετικό κόστος για παραλαβή στο κατάστημα."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να παραλαμβάνουν οι ίδιοι τις παραγγελίες τους. Εξ ορισμού, όταν χρησιμοποιείτε την παραλαβή στο κατάστημα οι βασικοί φόροι του καταστήματος θα εφαρμοστούν ανεξάρτητα της διεύθυνσης του πελάτη."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Παραλαβή στο Κατάστημα (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Τοπική Παράδοση (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Διεθνής Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Δωρεάν Αποστολή (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Μόλις απενεργοποιηθεί, αυτή η κληροδοτημένη μέθοδος δεν θα είναι πια διαθέσιμη."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Αυτή η μέθοδος έχει καταργηθεί στην έκδοση 2.6.0 και θα αφαιρεθεί σε μελλοντικές εκδόσεις - σας προτείνουμε να την απενεργοποιήσετε και στη θέση της να ρυθμίσετε ένα νέο συντελεστή μέσα στις <a href=\"%s\">Ζώνες Αποστολής</a> σας."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή είναι μία ειδική μέθοδος η οποία μπορεί να ενεργοποιηθεί με κουπόνια και ελάχιστα ποσά κατανάλωσης."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Σας επιτρέπει να χρεώνετε έναν πάγιο συντελεστή για αποστολή."

#: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Κάθε %d λεπτά"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω επιταγής"

#: includes/emails/class-wc-email.php:897
msgid "Return to emails"
msgstr "Επιστροφή στα Emails"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Αυτή είναι μία ειδοποίηση παραγγελίας που αποστέλλεται στους πελάτες και περιέχει τα στοιχεία της παραγγελίας αφού μία παραγγελία τοποθετηθεί σε αναμονή."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s και %d άλλη περιοχή"
msgstr[1] "%s και %d άλλες περιοχές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Ζώνη"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Παραγγελίες (σελίδα %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Coupons list"
msgstr "Λίστα κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Πλοήγηση κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "Filter coupons"
msgstr "Φιλτράρισμα κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Orders list"
msgstr "Λίστα παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Orders navigation"
msgstr "Πλοήγηση παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Filter orders"
msgstr "Φιλτράρισμα παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Products list"
msgstr "Λίστα προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Products navigation"
msgstr "Πλοήγηση προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Filter products"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Μεταφορτωμένο σε αυτό το πρόϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Insert into product"
msgstr "Εισαγωγή στο προϊόν"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία &quot;%s&quot;"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1435
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Το %1$s εγκαταστάθηκε αλλά δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίησή του. <a href=\"%2$s\">Παρακαλούμε, ενεργοποιήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1407 includes/class-wc-install.php:1511
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %1$s (%2$s). <a href=\"%3$s\">Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Undo?"
msgstr "Αναίρεση;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:540
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Αυτή η μέθοδος πληρωμής ορίστηκε ως η προκαθορισμένη σας με επιτυχία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής διαγράφηκε."

#: includes/class-wc-download-handler.php:587
msgid "Go to shop"
msgstr "Μετάβαση στο κατάστημα"

#: includes/class-wc-checkout.php:815
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καμία μέθοδος πληρωμής. Παρακαλούμε, ελέγξτε ξανά τη διεύθυνσή σας, ή επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια."

#: includes/class-wc-checkout.php:806
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μία διεύθυνση για να συνεχίσετε."

#: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Return to shop"
msgstr "Επιστροφή στο κατάστημα"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων στα webhooks που είναι ανατεθειμένα σε μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Το μυστικό κλειδί χρησιμοποιήθηκε για να δημιουργηθεί ένα hash του παραδιδόμενου webhook και δόθηκε στις κεφαλίδες αιτήματος. Αυτό θα έχει προκαθορισμένη τιμή ένα MD5 hash από το ID του τρέχοντος χρήστη |όνομα χρήστη αν δεν δίνεται."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Το URL όπου παραδίδεται το φορτίο του webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Ονόματα ενέργειας του WooCommerce που σχετίζονται με το webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
msgid "Webhook event."
msgstr "Γεγονός webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
msgid "Webhook resource."
msgstr "Πόρος webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
msgid "Webhook topic."
msgstr "Θέμα webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
msgid "Webhook status."
msgstr "Κατάσταση webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ένα φιλικό όνομα για το webhook."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Το θέμα του webhook πρέπει να είναι έγκυρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Το θέμα webhook απαιτείται και πρέπει να είναι έγκυρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής της παράδοσης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Το σώμα απάντησης από τον διακομιστή λήψης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Συστοιχία των κεφαλίδων απόκρισης από τον διακομιστή λήψης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Το μήνυμα απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Ο κωδικός απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Αίτημα σώματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Αίτημα κεφαλίδων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Το URL όπου παραδόθηκε το webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Μία φιλική περίληψη της απόκρισης συμπεριλαμβανομένου του κωδικού απάντησης HTTP, του μηνύματος, και του σώματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Η διάρκεια της παράδοσης, σε δευτερόλεπτα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Μη έγκυρο webhook id."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ταξινόμηση ανά κατηγορία φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Υποδεικνύει τη σειρά που θα εμφανιστούν στα ερωτήματα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Αν αυτός ο συντελεστής φόρου εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Προτεραιότητα φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Όνομα του συντελεστή φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Συντελεστής φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας / ZIP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Κωδικός πολιτείας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Κωδικός ISO 3166 Χώρας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
msgid "Tax class name."
msgstr "Όνομα της κατηγορίας φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Οι φόροι δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Μία αναγνώσιμη περιγραφή του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Ένα αλφανουμερικό αναγνωριστικό για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Λίστα των προϊόντων με τις μεγαλύτερες πωλήσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Λίστα των αναφορών των αγορών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Συνολικός αριθμός των αγορών."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία λήξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία έναρξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Περίοδος αναφοράς."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Σύνολα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Τύπος ομάδας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Σύνολο των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκαν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που επιστράφηκαν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για αποστολή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για φόρους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Σύνολο των προϊόντων που αγοράστηκαν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που δόθηκαν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Καθαρές πωλήσεις κατά την περίοδο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Ακαθάριστες πωλήσεις κατά την περίοδο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο κωδικό προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με ένα συγκεκριμένο ID όρου ιδιότητας (απαιτείται μία ανατεθειμένη ιδιότητα)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με μία συγκεκριμένη ιδιότητα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID ετικέτας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένας συγκεκριμένος τύπος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση των προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Λίστα των IDs των ομαδοποιημένων προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
msgid "Variation image data."
msgstr "Δεδομένα εικόνας παραλλαγής."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Ύψος παραλλαγής (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Πλάτος παραλλαγής (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:847
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Μήκος παραλλαγής (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:841
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Διαστάσεις παραλλαγής."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Βάρος παραλλαγής (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:829
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή βρίσκεται σε λίστα αναμονής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:810
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ελέγχει αν η παραλλαγή εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένη\" στον ιστότοπο ή όχι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι μεταφορτώσιμη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι εικονική."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Εμφανίζει αν είναι δυνατή η αγορά της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή είναι σε προσφορά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:695
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
msgid "Variation sale price."
msgstr "Τιμή προσφοράς της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
msgid "Variation regular price."
msgstr "Κανονική τιμή της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
msgid "Current variation price."
msgstr "Τρέχουσα τιμή της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
msgid "Variation URL."
msgstr "URL παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:655
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Λίστα των παραλλαγών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Όνομα όρου της επιλεγμένης ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Λίστα των διαθέσιμων ονομάτων των όρων της ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Καθορίστε αν η ιδιότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως παραλλαγή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Καθορίστε αν η ιδιότητα είναι ορατή στην καρτέλα \"Επιπρόσθετες Πληροφορίες\" στη σελίδα του προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
msgid "Attribute position."
msgstr "Θέση ιδιότητας."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:941
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:160
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
msgid "List of attributes."
msgstr "Λίστα των ιδιοτήτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Θέση εικόνας. Το 0 σημαίνει πως η εικόνα είναι προτεινόμενη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:362
msgid "List of images."
msgstr "Λίστα των εικόνων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
msgid "Tag slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος ετικέτας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
msgid "Tag ID."
msgstr "ID ετικέτας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
msgid "List of tags."
msgstr "Λίστα των ετικετών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
msgid "Category slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
msgid "Category ID."
msgstr "ID κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1070
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
msgid "List of categories."
msgstr "Λίστα των κατηγοριών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Προαιρετική σημείωση που θα αποσταλεί στον πελάτη μετά την αγορά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1060
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
msgid "Product parent ID."
msgstr "Γονικό ID προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων παράλληλης πώλησης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1044
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων αύξησης πωλήσεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των σχετικών προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Ποσό των αξιολογήσεων που έχει το προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:356
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Μέση βαθμολογία αξιολογήσεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
msgid "Allow reviews."
msgstr "Να επιτρέπονται οι αξιολογήσεις."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID της κατηγορίας αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος της κατηγορίας αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1000
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Εμφανίζει αν η αποστολή του προϊόντος είναι φορολογίσιμη ή όχι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν χρειάζεται αποστολή."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:987
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Ύψος προϊόντος (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Πλάτος προϊόντος (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:975
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Μήκος προϊόντος (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
msgid "Product dimensions."
msgstr "Διαστάσεις προϊόντος."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Βάρος προϊόντος (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:957
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Να επιτρέπεται να γίνει αγορά ενός προϊόντος σε μία μονή παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν βρίσκεται σε λίστα αναμονής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:945
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Εμφανίζει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν η λίστες αναμονής επιτρέπονται."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:926
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
msgid "Stock quantity."
msgstr "Ποσότητα αποθέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:787
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
msgid "Tax status."
msgstr "Κατάσταση φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Κείμενο κουμπιού εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Τύπος μεταφόρτωσης, αυτό ελέγχει το σχήμα στον ιστότοπο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:750
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Λίστα των μεταφορτώσιμων αρχείων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Αν το προϊόν είναι μεταφορτώσιμο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Αν το προϊόν είναι εικονικό."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
msgid "Amount of sales."
msgstr "Ποσό των πωλήσεων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Εμφανίζει αν η αγορά του προϊόντος είναι δυνατή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:830
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν είναι σε προσφορά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:824
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:350
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Τιμή μορφοποιημένη σε HTML."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής προσφοράς."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της τιμής προσφοράς."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
msgid "Product sale price."
msgstr "Τιμή προσφοράς προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
msgid "Product regular price."
msgstr "Κανονική τιμή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:788
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:344
msgid "Current product price."
msgstr "Τρέχουσα τιμή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:679
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:339
msgid "Unique identifier."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
msgid "Product short description."
msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
msgid "Product description."
msgstr "Περιγραφή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:766
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Ορατότητα καταλόγου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
msgid "Featured product."
msgstr "Προτεινόμενο προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Κατάσταση προϊόντος (κατάσταση άρθρου)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:746
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
msgid "Product type."
msgstr "Τύπος προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:734
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:717
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:327
msgid "Product URL."
msgstr "URL προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:712
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
msgid "Product slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος προϊόντος."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Ο κωδικός προϊόντος χρησιμοποιείται ήδη απο άλλο προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
msgid "Tag name."
msgstr "Όνομα ετικέτας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Όνομα της κατηγορίας αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Εμφανίζει αν ο αξιολογητής αγόρασε το προϊόν ή όχι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email αξιολογητή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
msgid "Reviewer name."
msgstr "Όνομα αξιολογητή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Βαθμολόγηση αξιολόγησης (0 έως 5)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της αξιολόγησης, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163
msgid "Invalid product."
msgstr "Μη έγκυρο προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:922
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:385
msgid "Image alternative text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:917
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:380
msgid "Image name."
msgstr "Όνομα εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:911
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:374
msgid "Image URL."
msgstr "URL εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:899
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:887
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:882
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:369
msgid "Image ID."
msgstr "ID εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
msgid "Image data."
msgstr "Δεδομένα εικόνας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
msgid "Category archive display type."
msgstr "Τύπος εμφάνισης του αρχείου κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Το id για τον γονέα του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1082
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
msgid "Category name."
msgstr "Όνομα κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση των αρχείων ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Τύπος της ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:462
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:166
msgid "Attribute name."
msgstr "Όνομα ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Αριθμός των δημοσιευμένων προϊόντων για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Περιγραφή HTML του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον πόρο μοναδικό για το είδος του."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
msgid "Term name."
msgstr "Όνομα όρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1614
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένα συγκεκριμένο προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1608
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένας συγκεκριμένος πελάτης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1601
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1577
msgid "Refund total."
msgstr "Σύνολο επιστροφής χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1571
msgid "Refund reason."
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1565
msgid "Refund ID."
msgstr "ID επιστροφής χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
msgid "List of refunds."
msgstr "Λίστα των επιστροφών χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1548
msgid "Discount total tax."
msgstr "Φόρος συνόλου έκπτωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
msgid "Discount total."
msgstr "Σύνολο έκπτωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1525
msgid "Coupons line data."
msgstr "Δεδομένα σειράς κουπονιών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1477
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Κατάσταση φόρου του τέλους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Κατηγορία φόρου του τέλους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
msgid "Fee name."
msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1454
msgid "Fee lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών τέλους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1412
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1407
msgid "Shipping method name."
msgstr "Όνομα μεθόδου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1394
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Σύνολο φόρου αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Σύνολο φόρου (μη συμπεριλαμβανομένων των φόρων αποστολής)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Εμφάνιση αν πρόκειται για σύνθετο συντελεστή φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367
msgid "Tax rate label."
msgstr "Ετικέτα συντελεστή φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1355
msgid "Tax rate code."
msgstr "Κωδικός συντελεστή φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1341
msgid "Tax lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash κρυπτογράφηση των προϊόντων καλαθιού για να διασφαλιστεί ότι οι παραγγελίες δεν είναι τροποποιημένες."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1196
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία εξόφλησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Σημείωση που άφησε ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1179
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Εμφανίζει που δημιουργήθηκε η παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent του πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1167
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Διεύθυνση IP του πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1162
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Μοναδικό ID συναλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Καθορίστε αν η παραγγελία έχει εξοφληθεί. Θα ορίσει την κατάσταση σε διεκπεραίωση και θα μειώσει το απόθεμα των προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1148
msgid "Payment method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1143
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID μεθόδου πληρωμής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1091
msgid "Shipping address."
msgstr "Διεύθυνση αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1073
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1136
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Κωδικός χώρας σε μορφή ISO 3166-1 alpha-2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
msgid "Billing address."
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Άθροισμα όλων των φόρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
msgid "Grand total."
msgstr "Γενικό σύνολο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Άθροισμα των σειρών φόρων προϊόντων μόνο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1004
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό φόρου αποστολής για την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:998
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό αποστολής για την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης φόρου για την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:986
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης για την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Το ID χρήστη που έχει κάνει την παραγγελία. 0 για επισκέπτες."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:962
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Διαμόρφωση των τιμών συμπεριλαμβανομένου του φόρου κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:949
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Νόμισμα στο οποίο δημιουργήθηκε η παραγγελία, σε μορφή ISO."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:930
msgid "Order status."
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:925
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID γονικής παραγγελίας."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:777
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Το ID προϊόντος της παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του κουπονιού, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:739
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Ο κωδικός κουπονιού απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του τέλους, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Η κατηγορία φόρου του τέλους απαιτείται όταν το τέλος είναι φορολογήσιμο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:716
msgid "Fee name is required."
msgstr "Το όνομα του τέλους απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της μεθόδου αποστολής, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:693
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Το ID της μεθόδου αποστολής απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Το σύνολο αποστολής πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της σειράς προϊόντος, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Η ποσότητα προϊόντος απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Η ποσότητα του προϊόντος πρέπει να είναι ένας θετικός float."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Το προϊόν δεν είναι έγκυρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:621
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτείται."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Το ID πελάτη δεν είναι έγκυρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Αριθμός των δεκαδικών ψηφίων προς χρήση σε κάθε πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
msgid "Meta value."
msgstr "Τιμή μεταδεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1323
msgid "Meta label."
msgstr "Ετικέτα μεταδεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:977
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1317
msgid "Meta key."
msgstr "Κλειδί μεταδεδομένων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1309
msgid "Line item meta data."
msgstr "Σειρά μεταδεδομένων προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1513
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Υποσύνολο φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1294
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1442
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1507
msgid "Tax total."
msgstr "Σύνολο φόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1280
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1493
msgid "Line taxes."
msgstr "Σειρά φόρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1422
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1488
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Σειρά συνόλου φόρου (μετά τις εκπτώσεις)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1483
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Σειρά συνόλου (μετά τις εκπτώσεις)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Σειρά υποσυνόλου φόρου (πριν τις εκπτώσεις)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1260
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Σειρά υποσυνόλου (πριν τις εκπτώσεις)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1254
msgid "Product price."
msgstr "Τιμή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1248
msgid "Tax class of product."
msgstr "Κατηγορία φόρου του προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1243
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Ποσότητα παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1238
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID παραλλαγής, αν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:317
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:108
msgid "Product name."
msgstr "Όνομα προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1349
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1532
msgid "Item ID."
msgstr "ID προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1208
msgid "Line items data."
msgstr "Δεδομένα προϊόντων σειράς."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/wc-order-functions.php:664
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την προσπάθεια δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων χρησιμοποιώντας το API της υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μηδέν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Η παραγγελία δεν είναι έγκυρη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID επιστροφής χρημάτων παραγγελίας."

#: includes/wc-core-functions.php:146 includes/wc-order-functions.php:507
#: includes/wc-order-functions.php:1060
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Εμφανίζει/καθορίζει αν η σημείωση είναι μόνο για αναφορά ή για τον πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Σημείωση παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Τα Webhooks δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της σημείωσης παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο ρόλο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με ένα συγκεκριμένο email."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων αποστολής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
msgid "Phone number."
msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
msgid "Email address."
msgstr "Διεύθυνση email."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Κωδικός ISO της χώρας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1068
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1131
msgid "Postal code."
msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1063
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1126
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Κωδικός ISO ή όνομα της πολιτείας, επαρχίας ή περιοχής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Όνομα πόλης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1053
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "Σειρά διεύθυνσης 2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "Σειρά διεύθυνσης 1."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1043
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1106
msgid "Company name."
msgstr "Όνομα εταιρίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1101
msgid "Last name."
msgstr "Επίθετο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1096
msgid "First name."
msgstr "Όνομα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
msgid "List of billing address data."
msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων χρέωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "Συνολικό ποσό που δαπανήθηκε."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Ποσότητα των παραγγελιών που έγιναν από τον πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID τελευταίας παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Δεδομένα τελευταίας παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
msgid "Customer password."
msgstr "Κωδικός πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
msgid "Customer login name."
msgstr "Όνομα σύνδεσης πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
msgid "Customer last name."
msgstr "Επίθετο πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
msgid "Customer first name."
msgstr "Όνομα πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Η διεύθυνση email για τον πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:649
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:291
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:311
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:53
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Μη έγκυρο id πόρου για επαναπροσδιορισμό."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Οι πελάτες δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Μη έγκυρο id πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υπάρχοντος πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
msgid "File URL."
msgstr "URL αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:762
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
msgid "File name."
msgstr "Όνομα αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Στοιχεία αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η πρόσβαση στη μεταφόρτωση, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Πλήθος μεταφορτώσεων που απομένουν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:937
msgid "Order key."
msgstr "Κλειδί παραγγελίας."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
msgid "Order ID."
msgstr "ID παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Όνομα μεταφορτώσιμου αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID μεταφορτώσιμου προϊόντος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID (MD5) μεταφόρτωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "URL μεταφόρτωσης αρχείου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο κωδικό."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Λίστα των διευθύνσεων email που μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Μέγιστο ποσό παραγγελίας που επιτρέπεται κατά τη χρήση του κουπονιού."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Ελάχιστο ποσό παραγγελίας που χρειάζεται να υπάρχει στο καλάθι πριν την εφαρμογή του κουπονιού."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Μέγιστος αριθμός των προϊόντων στο καλάθι στον οποίο μπορεί να εφαρμοστεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι ανά πελάτη."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Ο αριθμός των φορών που έχει χρησιμοποιηθεί ήδη το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC ΗμερομηνίαΏρα κατά την οποία το κουπόνι λήγει."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο της έκπτωσης που θα εφαρμοστεί."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Περιγραφή κουπονιού."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
msgid "Coupon code."
msgstr "Κωδικός κουπονιού."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού δεν μπορεί να είναι κενός."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Παράκαμψη του κάδου ανακύκλωσης και επιβολή διαγραφής."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:543
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα εγγραφής."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:535
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:473
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Μη έγκυρο nonce - το nonce έχει ήδη χρησιμοποιηθεί."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:463
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Μη έγκυρη χρονική σήμανση."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:387
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η υπογραφή που δόθηκε δεν ταιριάζει."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:379
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η μέθοδος υπογραφής δεν είναι έγκυρη."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή - η ταξινόμηση των παραμέτρων απέτυχε."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Ο Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:326
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Το Κλειδί Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Οι πελάτες δεν θα μπορούν να αγοράσουν υλικά αγαθά από το κατάστημά σας μέχρι να είναι διαθέσιμη μία μέθοδος αποστολής."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Η αποστολή αυτή τη στιγμή είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν έχετε προσθέσει καμία μέθοδο αποστολής στις ζώνες αποστολής σας."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Προσθήκη Μεθόδων &amp; Ζωνών Αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Ρυθμίστε τις ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Οι κληροδοτημένες μέθοδοι αποστολής (Πάγιος Συντελεστής, Διεθνής Πάγιος Συντελεστής, Παραλαβή στο Κατάστημα και Τοπική Παράδοση, και Δωρεάν Παράδοση) έχουν καταργηθεί αλλά θα συνεχίσουν να λειτουργούν κανονικά για την ώρα. <b><em>Θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές εκδόσεις του WooCommerce</em></b>. Προτείνουμε να τις απενεργοποιήσετε και να ρυθμίσετε νέους συντελεστές μέσα στις ζώνες αποστολής το συντομότερο δυνατό."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "μία ομάδα περιοχών που μπορούν να ανατεθούν σε διαφορετικές μεθόδους αποστολής και συντελεστές."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Νέο:"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1021
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Το θέμα σας έχει ένα αρχείο woocommerce.php, δεν θα μπορείτε να παρακάμψετε το προσαρμοσμένο πρότυπο woocommerce/archive-product.php καθώς το woocommerce.php έχει προτεραιότητα έναντι του archive-product.php. Αυτό αποσκοπεί στην αποφυγή προβλημάτων εμφάνισης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938
msgid "Archive template"
msgstr "Πρότυπο Αρχείου"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Το ID σελίδας είναι ορισμένο, αλλά η σελίδα δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "Η βάση δεδομένων GeoIP της MaxMind χρησιμοποιείται για τον γεωεντοπισμό των πελατών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Βάση Δεδομένων MaxMind GeoIP."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:338
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τη συνάρτηση %s - αυτό απαιτείται για να χρησιμοποιήσετε τη βάση δεδομένων GeoIP της MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Απαιτήσεις WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Η έκδοση της cURL που είναι εγκατεστημένη στο διακομιστή σας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "cURL version."
msgstr "έκδοση cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Εμφανίζει αν οι Εργασίες WP Cron είναι ενεργοποιημένες ή όχι."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Το Μυστικό Κλειδί χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει ένα hash του παραδιδόμενου webhook και παρέχεται στις κεφαλίδες αιτήματος."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες για αυτόν τον κανόνα. Χρησιμοποιήστε ερωτηματικό (;) για να ξεχωρίσετε πολλαπλές τιμές. Αφήστε το κενό για να ισχύει ο κανόνας για όλες τις περιοχές. Επίσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν χαρακτήρες μπαλαντέρ (*) και εύρη τιμών (π.χ. 12345...12350)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Εμφάνιση 1 ταχυδρομικού κωδικού ανά σειρά"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Περιορισμός σε συγκεκριμένους ZIP/ταχυδρομικούς κωδικούς"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Επιλέξτε περιοχές εντός της ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Προσθέστε όσες ζώνες χρειάζεστε &ndash; οι πελάτες θα βλέπουν μόνο τις μεθόδους που είναι διαθέσιμες για τις διευθύνσεις τους."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Ζώνη Ευρώπης = Οποιαδήποτε χώρα της Ευρώπης = Αποστολή σταθερού συντελεστή"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Εγχώρια Ζώνη ΗΠΑ = Όλες οι πολιτείες των ΗΠΑ = Αποστολή σταθερού συντελεστή"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Τοπική Ζώνη = Καλιφόρνια ZIP 90210 = Παραλαβή στο κατάστημα"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Για παράδειγμα:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Προσθήκη ζώνης αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Περιοχή(ές)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Όνομα Ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Σύρετε και αφήστε για να αναταξινομήσετε τις προσαρμοσμένες ζώνες σας. Αυτή είναι η σειρά με την οποία θα αντιπαραβάλλονται απέναντι στις διευθύνσεις των πελατών."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Μία ζώνη αποστολής είναι μία γεωγραφική περιοχή όπου εφαρμόζεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής και συντελεστών."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Close modal panel"
msgstr "Κλείσιμο βοηθητικής οθόνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές μεθόδους αποστολής εντός αυτής της ζώνης. Μόνο πελάτες εντός της ζώνης θα τις βλέπουν."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Προσθήκη μεθόδου αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Η ακόλουθη μέθοδος αποστολής εφαρμόζεται σε πελάτες με διευθύνσεις αποστολής εντός αυτής της ζώνης."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Περιγραφή για δική σας πληροφόρηση"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Ακύρωση αλλαγών"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Όνομα Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Δεν έχει δημιουργηθεί καμία κατηγορία Αποστολής."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Προσθήκη Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Αποθήκευση Κατηγοριών Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ομαδοποίηση των προϊόντων παρόμοιου τύπου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από μερικές Μεθόδους Αποστολής (όπως την Αποστολή Σταθερού Συντελεστή) για την παροχή διαφορετικών συντελεστών σε διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
msgid "Product count"
msgstr "Αριθμός Προϊόντων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Η επεξεργασία απέτυχε. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Αυτή η μέθοδος αποστολής δεν έχει καμία ρύθμιση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της μεθόδου αποστολής. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Οι αλλαγές σας δεν αποθηκεύτηκαν. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πρώτα; Τα αλλαγμένα δεδομένα σας θα χαθούν αν επιλέξετε να κάνετε ακύρωση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Η ζώνη δεν υπάρχει!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Επιβολή της αποστολής στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση χρέωσης του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση αποστολής του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Υπολογισμοί"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών &amp; προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών &amp; προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Χωρίς τοποθεσία εξ ορισμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει την προκαθορισμένη τοποθεσία ενός πελάτη. Η Βάση Δεδομένων MaxMind GeoLite θα μεταφορτώνεται περιοδικά στον κατάλογο wp-content αν χρησιμοποιείτε γεωεντοπισμό."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182
msgid "Default customer location"
msgstr "Προκαθορισμένη Τοποθεσία Πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Απενεργοποίηση της αποστολής &amp; των υπολογισμών αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Τοποθεσία(ες) Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Πώληση σε συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Πώληση σε Όλες τις Χώρες, Εκτός Από&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:227
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα ορισμού μίας προκαθορισμένης μεθόδου πληρωμής."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Set default payment method"
msgstr "Ορισμός Προκαθορισμένης Μεθόδου Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα διαγραφής της μεθόδου πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Delete payment method"
msgstr "Διαγραφή Μεθόδου Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Μέθοδοι πληρωμής\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"

#: templates/order/order-downloads.php:24
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Downloads"
msgstr "Μεταφορτώσεις"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Σημείωση: η αιτία επιστροφής χρημάτων θα είναι ορατή από τον πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Αυτή η παραγγελία δεν είναι πια επεξεργάσιμη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Add item(s)"
msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Edit item"
msgstr "Επεξεργασία προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Σύνδεσμος μεταφόρτωσης πελάτη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
msgid "Stock quantity"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Tax status"
msgstr "Κατάσταση φόρου"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μετρητά με αντικαταβολή."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε πληρωμή μέσω BACS."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μια επιταγή ως μέθοδο πληρωμής."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1576
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Πληρωμές μέσω Επιταγής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Δεχτείτε πληρωμές μέσω του PayPal χρησιμοποιώντας το υπόλοιπο λογαριασμού ή πιστωτική κάρτα."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε κάτι καταπληκτικό;"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα κουπόνια"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Τα κουπόνια είναι ένας υπέροχος τρόπος για να προσφέρετε εκπτώσεις και ανταμοιβές στους πελάτες σας. Θα εμφανιστούν εδώ μόλις δημιουργηθούν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις παραγγελίες"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Όταν λάβετε μία νέα παραγγελία, θα εμφανιστεί εδώ."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum Κοινότητας"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Για περαιτέρω βοήθεια με το WooCommerce μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <a href=\"%1$s\">φόρουμ της κοινότητας</a>. Αν χρειάζεστε βοήθεια για τα επί πληρωμή πρόσθετα της WooThemes, παρακαλώ <a href=\"%2$s\">χρησιμοποιήστε το helpdesk</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Βοήθεια &amp; Υποστήριξη"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1582
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Πληρωμές μέσω Τραπεζικής Μεταφοράς (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:124
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
msgid "Items"
msgstr "Προϊόντα"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους που ανατέθηκαν σε ένα συγκεκριμένο προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους που ανατέθηκαν σε έναν συγκεκριμένο γονέα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Απόκρυψη των πόρων που δεν έχουν ανατεθεί σε κανένα προϊόν."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:393
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του γονικού πόρου, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:551
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:94
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ο πόρος δεν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:245
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:118
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:85
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Η ταξινομία δεν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να ενημερώσετε τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δημιουργήσετε νέο πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Χρησιμοποιήστε επιχειρήματα WP Query για να τροποποιήσετε την απόκριση. Οι απόρρητες μεταβλητές ερωτήματος απαιτούν κατάλληλη εξουσιοδότηση."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:693
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε όλα τα προϊόντα εκτός από εκείνα με ένα συγκεκριμένο γονικό ID."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:593
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:684
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε εκείνα με συγκεκριμένα γονικά IDs."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:578
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:690
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα αντικειμένου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ταξινομήστε τη σειρά ιδιότητας κατά αύξουσα ή φθίνουσα."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:723
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Αντισταθμίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων με έναν συγκεκριμένο αριθμό προϊόντων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ids."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν πριν την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν μετά την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:466
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του %s."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "Το %s έχει ήδη διαγραφεί."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε το δικαίωμα να διαγράψετε το %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID άρθρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:865
msgid "ID is invalid."
msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:826
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του υπάρχοντος %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:418
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
msgid "Invalid ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται ο μαζικός χειρισμός αυτού του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:120
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η επεξεργασία αυτού του πόρου."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:143
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:101
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δείτε αυτόν τον πόρο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η δημιουργία πόρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:90
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:82
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να εμφανίσετε τους πόρους."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:422
msgid "List of delete resources."
msgstr "Λίστα των διαγραμμένων πόρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:414
msgid "List of updated resources."
msgstr "Λίστα των ενημερωμένων πόρων."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:406
msgid "List of created resources."
msgstr "Λίστα των δημιουργημένων πόρων."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3047
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:113
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή περισσότερων από %s προϊόντων για αυτό το αίτημα."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525
msgid "Save to account"
msgstr "Αποθήκευση στον Λογαριασμό"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Νότια Αμερική"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Ωκεανία"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Βόρεια Αμερική"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Ευρώπη"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ασία"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Αφρική"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:408
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Η αντιγραφή στο πρόχειρο απέτυχε. Παρακαλούμε, πατήστε Ctrl/Cmd+C για αντιγραφή."

#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν δυνατότερο κωδικό."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την πληρωμή της παραγγελίας %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Τα emails ακυρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως ακυρωμένες (αν προηγουμένως ήταν σε διεκπεραίωση ή σε αναμονή)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία  #%1$s από %2$s έχει αποτύχει. Η παραγγελία ήταν η εξής:"

#: templates/checkout/thankyou.php:29
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας καθώς η τράπεζα/έμπορος από τους οποίους ξεκίνησε έχει αρνηθεί τη συναλλαγή σας. Παρακαλούμε, επαναλάβετε την αγορά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Απόκρυψη των κενών κατηγοριών"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"

#. translators: %s: tax information
#. translators: %s: taxes
#: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:177
msgid "(includes %s)"
msgstr "(περιλαμβάνει %s)"

#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "estimated for %s"
msgstr "υπολογίστηκε για %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Αποτυχημένη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Νέα παραγγελία #{order_number}"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:627
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης επέστρεψε κωδικό απόκρισης: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:622
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης δεν είναι προσβάσιμο: %s"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Η ενημέρωση των δεδομένων του WooCommerce έχει ολοκληρωθεί. Σας ευχαριστούμε για την ενημέρωση στην τελευταία έκδοση!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μερικα χαρακτηριστικά του προϊόντος πριν προσθέσετε αυτό το προϊόν στο καλάθι σας."

#: includes/class-wc-countries.php:1220
msgid "ZIP"
msgstr "Τ.Κ."

#: includes/class-wc-countries.php:1090
msgid "State / Zone"
msgstr "Πολιτεία / Ζώνη"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών φόρου"

#: includes/class-wc-tax.php:804
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Η κατηγορία φόρου υπάρχει ήδη"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Βασικός Συντελεστής"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των φόρων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του συντελεστή φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός συντελεστή φόρου με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του συντελεστή φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3298
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας αποστολής"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3292
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3267
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας αποστολής"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3255
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3212
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας αποστολής προϊόντων δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3194
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3156
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας αποστολής προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3145
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας αποστολής προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3150
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2972
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των όρων της ιδιότητας προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2815
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός όρου ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2803
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των όρων της ιδιότητας προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ετικέτας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής της ετικέτας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ετικέτας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ετικέτας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID ετικέτας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας προϊόντων δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών προϊόντων"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τις συναρτήσεις %s - αυτό είναι απαραίτητο για την καλύτερη κωδικοποίηση χαρακτήρων. Μερικές εναλλακτικές θα χρησιμοποιηθούν στη θέση τους."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Η Συμβολοσειρά Πολλαπλών byte (mbstring) χρησιμοποιείται για τη μετατροπή της κωδικοποίησης χαρακτήρων, όπως για τα emails ή για τη μετατροπή των χαρακτήρων σε πεζούς."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - μερικές υπηρεσίες πληρωμής που χρησιμοποιούν το SOAP μπορεί να μη λειτουργήσουν όπως αναμένεται."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Πως να ενημερώσετε την έκδοση της PHP σας"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Προτείνουμε ως ελάχιστη έκδοση της MySQL την 5.6. Δείτε: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Αύξηση της μνήμης που διατίθεται για την PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Προτείνουμε να ορίσετε μνήμη τουλάχιστον 64MB. Δείτε: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Δεν Βρέθηκε Κανένας Συντελεστής Φόρου που να Ταιριάζει."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID συντελεστή φόρου: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Γίνεται φόρτωση&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Συντελεστές Φόρου \"%s\""

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε στα δεδομένα θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα χωρίς αποθήκευση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manually sent"
msgstr "Χειροκίνητη αποστολή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος Περιεχομένου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου Σώματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Χρώμα Φόντου Σώματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Κείμενο Υποσέλιδου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL σε μία εικόνα που θέλετε να εμφανίσετε στην κεφαλίδα του email. Μεταφορτώστε εικόνες χρησιμοποιώντας τον μεταφορτωτή πολυμέσων (Διαχείριση > Πολυμέσα)."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Αυτή η ενότητα σάς επιτρέπει να προσαρμόσετε τα emails του WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδώ για να κάνετε προεπισκόπηση του προτύπου του email σας</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Πως εμφανίζεται το email του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "Διεύθυνση \"Από\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Πως εμφανίζεται το όνομα του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Οι ειδοποιήσεις μέσω email που αποστέλλονται από το WooCommerce εμφανίζονται παρακάτω. Πατήστε σε ένα email για να το ρυθμίσετε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις μέσω Email"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Μέσο ακαθάριστο ποσό πωλήσεων"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s μέσες ακαθάριστες μηνιαίες πωλήσεις"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s μέσες ακαθάριστες ημερήσιες πωλήσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι Προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Αν χρειάζεται να αποκτήσετε πρόσβαση στον οδηγό εγκατάστασης ξανά, παρακαλούμε, πατήστε στο παρακάτω κουμπί."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων θεμάτων απογόνων του Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Χρειάζεστε μία φρέσκια εμφάνιση; Δοκιμάστε τα θέματα απόγονους του Storefront"

#: i18n/states/NP.php:27 i18n/states.php:865
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states/NP.php:26 i18n/states.php:864
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states/NP.php:25 i18n/states.php:863
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states/NP.php:24 i18n/states.php:862
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states/NP.php:23 i18n/states.php:861
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states/NP.php:22 i18n/states.php:860
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states/NP.php:21 i18n/states.php:859
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states/NP.php:20 i18n/states.php:858
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states/NP.php:19 i18n/states.php:857
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states/NP.php:18 i18n/states.php:856
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states/NP.php:17 i18n/states.php:855
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states/NP.php:15 i18n/states.php:853
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states/NP.php:16 i18n/states.php:854
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states/MY.php:21 i18n/states.php:800
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states/MY.php:18 i18n/states.php:797
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states/MY.php:17 i18n/states.php:796
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states/NP.php:14 i18n/states.php:852
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states/MY.php:29 i18n/states.php:808
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:28 i18n/states.php:807
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Αγορά Τώρα"

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"

#: includes/class-wc-install.php:422
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:582
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "%s removed."
msgstr "Το %s αφαιρέθηκε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Εισάγετε του παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) που θα λάβουν αυτή την ειδοποίηση."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Σύρετε και αφήστε, ή πατήστε για να ορίσετε τη σειρά των παραλλαγών διαχειριστή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Πριν προσθέσετε μία παραλλαγή χρειάζεται να προσθέσετε μερικές ιδιότητες παραλλαγής στην καρτέλα <strong>Ιδιότητες</strong>."

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:327
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:344
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1816
msgid "via %s"
msgstr "μέσω %s"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Μια e-commerce πλατφόρμα που θα σας βοηθήσει να πουλήσετε τα πάντα. Όμορφα."

#: templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση."

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Η Αξιολόγησή Σας"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Πολύ Φτωχό"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Όχι τόσο κακό"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Μέτριο"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Καλό"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Βαθμολογίστε&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Η βαθμολογία σας"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μία Απάντηση στο %s"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Προσθήκη μίας αξιολόγησης"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Μπορεί επίσης να σας αρέσει&hellip;"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Η αξιολόγηση σας αναμένει έγκριση"

#: templates/single-product/related.php:26
msgid "Related products"
msgstr "Σχετικά προϊόντα"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση πελάτη"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις πελατών"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ετικέτα:"
msgstr[1] "Ετικέτες:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Κατηγορία:"
msgstr[1] "Κατηγορίες:"

#: templates/single-product/meta.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
msgid "SKU:"
msgstr "Κωδικός προϊόντος:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Αυτό το προϊόν είναι εξαντλημένο και μή διαθέσιμο αυτή τη στιγμή."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Στοιχεία Παραγγελίας"

#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/order/order-details.php:93
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Επανάληψη Παραγγελίας"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Εντοπισμός"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Το email που χρησιμοποιήσατε κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Email Χρέωσης"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Βρίσκεται στο email επιβεβαίωσης της παραγγελίας.."

#: templates/order/form-tracking.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334
msgid "Order ID"
msgstr "ID Παραγγελίας"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Για να εντοπίσετε την παραγγελία σας, παρακαλούμε, εισάγετε το ID Παραγγελίας σας στο παρακάτω πλαίσιο και πατήστε το κουμπί \"Εντοπισμός\". Αυτό θα το βρείτε στην απόδειξή σας και στο email επιβεβαίωσης που θα πρέπει να έχετε λάβει."

#: templates/order/tracking.php:47 templates/myaccount/view-order.php:43
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/tracking.php:41 templates/myaccount/view-order.php:37
msgid "Order updates"
msgstr "Ενημερώσεις Παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:943
msgid "Order number."
msgstr "Αριθμός παραγγελίας."

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Πρόσφατες Παραγγελίες"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Απομένει %s μεταφόρτωση"
msgstr[1] "Απομένουν %s μεταφορτώσεις"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Διαθέσιμες Μεταφορτώσεις"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει αυτόν τον τύπο διεύθυνσης ακόμη."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Οι ακόλουθες διευθύνσεις θα χρησιμοποιηθούν στη σελίδα ταμείου εξ ορισμού."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "IP Address"
msgstr "Η IP Διεύθυνσή μου"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Εισάγετε ξανά τον νέο κωδικό"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Εισάγετε έναν νέο κωδικό παρακάτω."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας; Παρακαλούμε, εισάγετε το όνομα χρήση ή τη διεύθυνση email σας. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να δημιουργήσετε ένα νέο κωδικό μέσω email."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Αποθήκευση Διεύθυνσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 2"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 2"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Νέος Κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Τρέχων κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού"

#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317
#: includes/class-wc-countries.php:1344 includes/class-wc-form-handler.php:255
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"

#: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:435
msgid "Sale!"
msgstr "Προσφορά!"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Προβάλλονται και τα %d αποτελέσματα"
msgstr[1] ""

#: templates/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr "Εμφάνιση του μοναδικού αποτελέσματος"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν που να ταιριάζει με την επιλογή σας."

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Ποσ"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας;"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Να με θυμάσαι"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή email"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας: %s"

#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
msgid "Shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "Billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Πατήστε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας"

#. translators: %s Customer username
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Όνομα χρήστη: %s"

#: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Σας ευχαριστούμε. Έχουμε λάβει την παραγγελία σας."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Ενημέρωση συνόλου"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Καθώς ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει JavaScript, ή είναι απενεργοποιημένη, παρακαλούμε, σιγουρευτείτε πως θα πατήσετε το κουμπί %1$sΕνημέρωση Συνόλων%2$s πριν δώσετε την παραγγελία σας. Μπορεί να χρεωθείτε περισσότερα από το ποσό που αναγράφεται παραπάνω αν δεν το κάνετε."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την πολιτεία σας. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα στοιχεία σας παρακάτω για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους πληρωμής."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Αποστολή σε διαφορετική διεύθυνση;"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184
#: includes/class-wc-query.php:99
msgid "Pay for order"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την τοποθεσία σας. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1731
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Αν έχετε αγοράσει στο κατάστημά μας παλαιότερα, παρακαλούμε, εισάγετε τα στοιχεία σας στα παρακάτω πλαίσια. Αν είστε ένας νέος πελάτης, παρακαλούμε, μεταβείτε στην ενότητα Χρέωση &amp; Αποστολή."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Πατήστε εδώ για να συνδεθείτε"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Παλαιός πελάτης;"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Πατήστε εδώ για να εισάγετε τον κωδικό σας"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Έχετε ένα κουπόνι;"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Η παραγγελία σας"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος/η για να ολοκληρώσετε την παραγγελία."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού;"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Χρέωση &amp; Αποστολή"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Επιστροφή Στο Καλάθι"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Υπάρχουν ορισμένα προβλήματα με τα αντικείμενα στο καλάθι σας. Επιστρέψτε στη σελίδα του καλαθιού και επιλύστε αυτά τα θέματα πριν ολοκληρώσετε την παραγγελία."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Υπολογισμός Αποστολής"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση της Παραγγελίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
#: includes/wc-template-functions.php:2082
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Κανένα προϊόν στο καλάθι σας."

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Μπορεί να ενδιαφέρεστε για&hellip;"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Ενημέρωση Καλαθιού"

#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:226
msgid "Apply coupon"
msgstr "Εφαρμογή Κουπονιού"

#: templates/cart/mini-cart.php:47 templates/cart/cart.php:56
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του προϊόντος"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/global/quantity-input.php:28
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:465
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: includes/wc-template-functions.php:2093
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
msgid "Cart totals"
msgstr "Σύνολα Καλαθιού"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:715
msgid "Shipping %s"
msgstr "Αποστολή %s"

#: includes/wc-template-functions.php:3498
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Το καλάθι σας είναι κενό αυτή τη στιγμή."

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Αίτημα Επαλήθευσης Εφαρμογής"

#: templates/global/form-login.php:38 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Για να συνδεθείτε στην εφαρμογή %1$s θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι. Συνδεθείτε στο κατάστημά σας, ή <a href=\"%2$s\">ακυρώστε και επιστρέψτε στη διεύθυνση  %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"

#: templates/auth/form-grant-access.php:56
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Συνδεδεμένος/η ως %s"

#. translators: %s: app name
#. Translators: %s App name.
#: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:26
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "Η εφαρμογή %s θα ήθελε να συνδεθεί στο κατάστημά σας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Προϊόντα Καλύτερης Βαθμολογίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Πρόσφατη Εμφάνιση Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Αριθμός των αξιολογήσεων προς εμφάνιση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Εμφάνιση των δωρεάν προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Απόκρυψη των δωρεάν προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "ΦΘΙ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ΑΥΞ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Προϊόντα σε Έκπτωση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Προτεινόμενα Προϊόντα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Όλα τα Προϊόντα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Αριθμός των προϊόντων προς εμφάνιση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατηγορία προϊόντων."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παιδιών της τρέχουσας κατηγορίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Εμφάνιση της ιεραρχίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Εμφάνιση των μετρητών προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Εμφάνιση ως πτυσσόμενο μενού"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Σειρά Κατηγορίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Μία λίστα ή πτυσσόμενο μενού των κατηγοριών των προϊόντων."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128
msgid "Max price"
msgstr "Μέγιστη τιμή"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127
msgid "Min price"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Φιλτράρισμα με τιμή"

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
msgid "Any %s"
msgstr "Κάθε %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "Ή"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "ΚΑΙ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Τύπος αιτήματος"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Πτυσσόμενο μενού"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Ιδιότητα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Φιλτράρισμα με"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
msgid "Active filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Απόκρυψη αν το καλάθι είναι άδειο"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:305
#: includes/wc-webhook-functions.php:122
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: includes/wc-webhook-functions.php:121
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:120
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό λογαριασμού."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός κατοχυρωμένος με αυτό το όνομα χρήστη. Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα άλλο."

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη λογαριασμού."

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με τη διεύθυνση email σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:98
#: packages/woocommerce-blocks/build/frontend.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Select a category"
msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία"

#: includes/wc-template-functions.php:2774
#: includes/wc-template-functions.php:2941
#: includes/wc-template-functions.php:2958
msgid "Choose an option"
msgstr "Κάντε μία επιλογή"

#: includes/wc-template-functions.php:2707
msgid "Update country"
msgstr "Ενημέρωση χώρας"

#: includes/wc-template-functions.php:2233
msgid "Place order"
msgstr "Αποστολή παραγγελίας"

#: includes/wc-template-functions.php:2174
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1756
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Αξιολογήσεις (%d)"

#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:1746
msgid "Additional information"
msgstr "Επιπρόσθετες Πληροφορίες"

#: includes/wc-template-functions.php:1362
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ταξινόμηση ανά τιμή: υψηλή προς χαμηλή"

#: includes/wc-template-functions.php:1361
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ταξινόμηση ανά τιμή: χαμηλή προς υψηλή"

#: includes/wc-template-functions.php:1359
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ταξινόμηση ανά μέση βαθμολογία"

#: includes/wc-template-functions.php:1358
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ταξινόμηση με βάση τη δημοφιλία"

#: includes/wc-template-functions.php:1357
msgid "Default sorting"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1045
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Σελίδα %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1041
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-product-functions.php:228
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:907
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Η απλήρωτη παραγγελία ακυρώθηκε - το χρονικό όριο ξεπεράστηκε."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:182
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση δεν θα πρέπει να κληθεί πριν το woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:479
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:475
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"

#: includes/wc-core-functions.php:470
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/wc-core-functions.php:460
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/wc-core-functions.php:461
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian krone"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Λέβα Βουλγαρίας"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi taka"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Παραγγελία &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:291
msgid "[Remove]"
msgstr "[Αφαίρεση]"

#: includes/wc-cart-functions.php:287
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Κουπόνι δωρεάν αποστολής"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Κουπόνι:"

#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "και"

#. translators: %s: product name
#. translators: %s: Item name.
#: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:577
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Συνεχίστε τις αγορές"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "Το προϊόν %s έχει προστεθεί στο καλάθι σας."
msgstr[1] "Τα προϊόντα %s έχουν προστεθεί στο καλάθι σας."

#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Αυτό το προϊόν είναι προστατευμένο και δεν είναι δυνατή η αγορά του."

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: includes/wc-update-functions.php:920
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Έγινε πλήρης επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο ID παραγγελίας"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μία νέα μέθοδο πληρωμής"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Η επαναφορά κωδικού δεν επιτρέπεται για αυτόν το χρήστη"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή email."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη ή διεύθυνση email."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Τα σύνολα της παραγγελίας έχουν ενημερωθεί. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε την παραγγελία σας πατώντας στο κουμπί \"Αποστολή παραγγελίας\" στο κάτω μέρος της σελίδας."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Order number:"
msgstr "Αριθμός Παραγγελίας:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η παραγγελία δεν είναι έγκυρη και δεν είναι δυνατή η πληρωμή της."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Η κατάσταση αυτής της παραγγελίας είναι &ldquo;%s&rdquo;&mdash;δεν είναι δυνατή η πληρωμή της. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: templates/checkout/thankyou.php:34
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
msgid "My account"
msgstr "Ο Λογαριασμός Μου"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Τα κόστη αποστολής ενημερώθηκαν."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για παραλαβή στο κατάστημα;"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Διαχωρείστε τους κωδικούς με ένα κόμμα. Δέχεται χαρακτήρες αντικατάστασης, π.χ. το <code>P*</code> θα ταιριάξει με τον ταχυδρομικό κωδικό PE30. Επίσης, δέχεται υπόδειγμα, π.χ. το <code>NG1___</code> θα ταίριαζε με το NG1 1AA αλλά όχι με το NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για τοπική παράδοση;"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Επιτρεπόμενοι ZIP/Ταχυδρομικοί Κώδικες"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Τι τέλος θέλετε να χρεώνετε για την τοπική παράδοση, δεν λαμβάνεται υπόψη αν επιλέξετε δωρεάν. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Τέλος χρέωσης παράδοσης"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Σταθερό ποσό ανά προϊόν"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Ποσοστό του συνόλου του καλαθιού"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Σταθερό ποσό"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Πως να υπολογίσετε τις χρεώσεις παράδοσης"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Τύπος Τέλους χρέωσης"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Εξαιρουμένων των επιλεγμένων χωρών"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Επιλεγμένες χώρες"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Οι χρήστες θα χρειαστεί να ξοδέψουν αυτό το ποσό για να λάβουν δωρεάν αποστολή (αν είναι ενεργοποιημένη παραπάνω)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:100
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Ελάχιστο Ποσό Παραγγελίας"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας ΚΑΙ ένα κουπόνι"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας Ή ένα κουπόνι"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή Απαιτεί..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
msgid "Method availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα μεθόδου"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Όνομα επιλογής | Επιπρόσθετο κόστος [+- Ποσοστά%] | Ανά τύπο κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Ένας ανά σειρά: Όνομα Επιλογής | Επιπρόσθετο Κόστος [+- Ποσοστά] | Ανά Τύπο Κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν) Παράδειγμα: <code>Μήνυμα Προτεραιότητας | 6.95 [+ 0.2%] | παραγγελία</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Αυτοί οι συντελεστές αποτελούν επιπρόθετες επιλογές αποστολής με επιπρόσθετα κόστη (με βάση τον πάγιο συντελεστή)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Επιπρόσθετοι Συντελεστές"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Ανά Παραγγελία: Χρέωση αποστολής για την πιο ακριβή κατηγορία αποστολής"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Ανά Κατηγορία: Χρέωση αποστολής για κάθε κατηγορία αποστολής χωριστά"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Τύπος Υπολογισμού"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Κανένα Κόστος Κατηγορίας Αποστολής"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Κόστος Κατηγορίας Αποστολής \"%s\""

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Αυτά τα κόστη μπορούν να προστεθούν προαιρετικά με βάση την <a href=\"%s\">κατηγορία αποστολής των προϊόντων</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Κόστη Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "Select some countries"
msgstr "Επιλέξτε μερικές χώρες"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
msgid "All allowed countries"
msgstr "Όλες οι επιτρεπόμενες χώρες"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
msgid "Availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
msgid "Method title"
msgstr "Τίτλος μεθόδου"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Υποστηρίζει τους ακόλουθους δείκτες τοποθέτησης: <code>[qty]</code> = αριθμός προϊόντων, <code>[cost]</code> = κόστος προϊόντων, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = τέλος χρέωσης με βάση ποσοστό."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Εισάγετε ένα κόστος (χωρίς φόρο) ή ποσό, π.χ. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Σταθερός Συντελεστής"

#: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393
msgid "Credit card"
msgstr "Πιστωτική κάρτα"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Παραγγελία #%s]"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Λάβετε τα διαπιστευτήρια API σας από το PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal για να διεκπεραιώνετε επιστροφές χρημάτων μέσω PayPal. Μάθετε πως να αποκτήσετε πρόσβαση στα <a href=\"%s\">διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Μορφή σελίδας"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Έγκριση"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Δέσμευση"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Επιλέξτε αν επιθυμείτε να δεσμεύσετε τα χρήματα αμέσως ή μόνο να εγκρίνετε την πληρωμή."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ενέργεια Πληρωμής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "Το PayPal επιβεβαιώνει τις διευθύνσεις οπότε αυτή η ρύθμιση μπορεί να προκαλέσει σφάλματα (σας προτείνουμε να την κρατήσετε απενεργοποιημένη)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ενεργοποιήστε το \"address_override\" για την αποτροπή της αλλαγής των στοιχείων διεύθυνσης."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Παράκαμψη Διεύθυνσης"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Αποστολή των στοιχείων αποστολής στο PayPal αντί των στοιχείων χρέωσης."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα πρόθεμα για τα νούμερα των τιμολογίων σας. Αν χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό σας στο PayPal για πολλαπλά καταστήματα σιγουρευτείτε πως αυτό το πρόθεμα θα είναι μοναδικό καθώς το PayPal δεν θα επιτρέψει παραγγελίες με τον ίδιο αριθμό τιμολογίου."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Πρόθεμα Τιμολογίου"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Ενεργοποιήστε προαιρετικά τη \"Μεταφορά Δεδομένων Πληρωμής\" (Προφίλ > Προφίλ και Ρυθμίσεις > Τα Εργαλεία Πώλησής Μου > Προτιμήσεις Ιστότοπου) και έπειτα αντιγράψτε το τεκμήριο της ταυτότητάς σας εδώ. Αυτό θα επιτρέψει την επιβεβαίωση των πληρωμών χωρίς τη χρήση του PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Τεκμήριο Ταυτότητας PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Αν το κύριο email σας στο PayPal διαφέρει από το email στο PayPal που εισάγατε παραπάνω, εισάγετε το κύριο email παραλήπτη σας για τον λογαριασμό σας στο PayPal εδώ. Αυτό χρησιμοποιείται για να επικυρωθούν τα αιτήματα IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Email Παραλήπτη"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ενεργοποίηση του αρχείου καταγραφής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής δοκιμών του PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Περιοχή Δοκιμών PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τη διεύθυνση email στο PayPal. Αυτό είναι απαραίτητο για να λάβουμε την πληρωμή."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Πληρωμή μέσω PayPal. Μπορείτε να πληρώσετε με την πιστωτική σας κάρτα αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Αυτό ελέγχει την περιγραφή την οποία βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ενεργοποίηση του βασικού PayPal"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:293
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Αποστολή μέσω %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Η πληρωμή PDT ολοκληρώθηκε"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ποσό %s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Έχει γίνει ακύρωση της αντιστροφής για την παραγγελία #%1$s. Παρακαλούμε, ελέγξτε την κατάσταση της πληρωμής και ενημερώστε την κατάσταση παραγγελίας αναλόγως εδώ: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Η αντιστροφή ακυρώθηκε για την παραγγελία #%s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Η παραγγελία #%1$s έχει χαρακτηριστεί σε αναμονή εξαιτίας μίας αντιστροφής - κωδικός αιτιολογίας PayPal: #%2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία %s έχει αντιστραφεί"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Η παραγγελία #%1$sέχει χαρακτηριστεί ως επιστρεφόμενη - κωδικός αιτιολογίας PayPal: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Πληρωμή %s μέσω IPN."

#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Εκκρεμεί πληρωμή (%s)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Η πληρωμή IPN ολοκληρώθηκε"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: το PayPal IPN απάντησε από διαφορετική διεύθυνση email (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ακαθάριστα %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα νομίσματα στο PayPal δεν ταιριάζουν (κωδικός %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s - ID Επιστροφής χρημάτων: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Το PayPal δεν υποστηρίζει το νόμισμα του καταστήματός σας."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη Υπηρεσία Πληρωμής"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Τι είναι το PayPal;"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Λογότυπο Αποδοχής PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Μετάβαση στο PayPal"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Η πληρωμή θα γίνει κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Να δέχεστε την Αντικαταβολή αν η παραγγελία είναι εικονική"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Αποδοχή για εικονικές παραγγελίες"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Επιλέξτε μεθόδους αποστολής"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Αν η Αντικαταβολή είναι διαθέσιμη για συγκεκριμένες μεθόδους, ορίστε το εδώ. Αφήστε κενό για να την ενεργοποιήσετε για όλες τις μεθόδους."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ενεργοποίηση για τις μεθόδους αποστολής"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα των ευχαριστηρίων."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Πληρωμή με μετρητά κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που ο πελάτης θα δει στον ιστότοπό σας."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Αφήστε του πελάτες σας να πληρώσουν με μετρητά (ή οποιονδήποτε άλλο τρόπο) κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Παρακαλούμε, στείλτε μία επιταγή στο Όνομα Καταστήματος, Διεύθυνση Καταστήματος, Πόλη Καταστήματος, Περιφέρεια Καταστήματος, Ταχυδρομικός Κώδικας Καταστήματος."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ενεργοποίηση των Πληρωμών μέσω Επιταγής"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Κωδικός Υποκαταστήματος"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
msgid "Routing number"
msgstr "Αριθμός Δρομολόγησης"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Κωδικός Τράπεζας"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Sort Υποκαταστήματος"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Αριθμός Τράπεζας Διέλευσης"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω BACS"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Τα στοιχεία της τράπεζάς μας"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου(ων) λογαριασμού(ών)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Προσθήκη Λογαριασμού"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Όνομα Τράπεζας"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
msgid "Account number"
msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"

#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Στοιχεία Λογαριασμού"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Κωδικός sort"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα ευχαριστιών και στα emails."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Κάντε την πληρωμή σας απευθείας στον τραπεζικό μας λογαριασμό. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID της παραγγελίας σας ως αποδεικτικό πληρωμής. Η παραγγελία σας δε θα αποσταλεί μέχρι να γίνει εκκαθάριση του ποσού στο λογαριασμό μας."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που θα βλέπει ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Άμεση Τραπεζική Μεταφορά"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Αυτό ελέγχει τον τίτλο που βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:80
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ενεργοποίηση τραπεζικής μεταφοράς"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1044
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο προτύπου;"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1033
msgid "Hide template"
msgstr "Απόκρυψη προτύπου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1032
msgid "View template"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1008
msgid "File was not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."

#: includes/emails/class-wc-email.php:994
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο θέμα"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:961
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Αυτό το πρότυπο έχει παρακαμφθεί από το θέμα σας και μπορεί να βρεθεί στο: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:955
msgid "Delete template file"
msgstr "Διαγραφή αρχείου προτύπου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:931
msgid "Plain text template"
msgstr "Πρότυπο απλού κειμένου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:930
msgid "HTML template"
msgstr "Πρότυπο HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:849
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Το αρχείο προτύπου διαγράφηκε από το θέμα."

#: includes/emails/class-wc-email.php:818
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Το αρχείο προτύπου αντιγράφτηκε στο θέμα."

#: includes/emails/class-wc-email.php:771
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο προτύπου."

#: includes/emails/class-wc-email.php:706
msgid "Multipart"
msgstr "Με πολλαπλά μέρη"

#: includes/emails/class-wc-email.php:705
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:702
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Τα emails νέων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν ληφθεί η νέα παραγγελία."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "New order"
msgstr "Νέα παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Τα emails \"επαναφοράς κωδικού\" πελάτη αποστέλλονται όταν οι πελάτες επαναφέρουν τους κωδικούς τους."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email μερικής επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email πλήρους επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Θέμα μερικής επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Θέμα πλήρους επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Τα emails των παραγγελιών για τις οποίες γίνεται επιστροφή χρημάτων αποστέλλονται στους πελάτες όταν γίνεται επιστροφή χρημάτων των παραγγελιών τους."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Επιστρεφόμενη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Έχει γίνει επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number} από τον ιστότοπο {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Έχει γίνει μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number}από τον ιστότοπο {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την παραγγελία σας"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Αυτή είναι μία ειδοποίηση παραγγελίας που αποστέλλεται στους πελάτες και περιέχει τα στοιχεία της παραγγελίας μετά την πληρωμή."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Παραγγελία σε διεκπεραίωση"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Μία σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Σημείωση που προστέθηκε στην παραγγελία σας στον ιστότοπο {site_title} στις {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Τα emails σημείωσης πελάτη αποστέλλονται όταν προσθέτετε μία σημείωση σε μία παραγγελία."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Σημείωση πελάτη"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Καλώς ήλθατε στον ιστότοπο {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Τα emails \"νέου λογαριασμού\" πελάτη αποστέλλονται στον πελάτη όταν ένας πελάτης εγγραφεί μέσω των σελίδων του ταμείου ή του λογαριασμού."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Νέος λογαριασμός"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Κεφαλίδα Email (πληρωμένο)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Τα emails τιμολογίων πελατών μπορούν να αποσταλούν στους πελάτες και περιέχουν τα στοιχεία παραγγελίας τους και τους συνδέσμους πληρωμής."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Τα emails ολοκληρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται στους πελάτες όταν οι παραγγελίες τους χαρακτηρίζονται ολοκληρωμένες και συνήθως υποδεικνύουν πως οι παραγγελίες τους έχουν αποσταλεί."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Ολοκληρωμένη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email.php:687
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Επιλέξτε ποια μορφή του email θα αποστείλετε."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email.php:685
msgid "Email type"
msgstr "Τύπος email"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email.php:668
msgid "Email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email.php:660
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) για αυτό το email. Προκαθορσιμένη τιμή είναι το %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(ες)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email.php:656
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της ειδοποίησης μέσω email"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email.php:654
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Τα emails αποτυχημένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως αποτυχημένες (αν προηγουμένως βρίσκονταν σε διεκπεραίωση ή σε αναμονή)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Ακυρωμένη παραγγελία"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
#: includes/class-wc-query.php:115
msgid "Order #%s"
msgstr "Παραγγελία #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Επιλογή"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:551
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αποτυχημένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αποτυχημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχημένες"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:536
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ακυρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ακυρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:527
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρωμένες"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ολοκληρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ολοκληρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:518
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένες"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε Αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε Αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:509
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Σε Αναμονή"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε διεκπεραίωση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε διεκπεραίωση <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:500
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Σε διεκπεραίωση"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εκκρεμεί Πληρωμή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εκκρεμούν πληρωμές <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:491
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Εκκρεμεί Πληρωμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Webhook."

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέα κουπόνια τα οποία μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι πελάτες σας στο κατάστημά σας."

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Parent coupon"
msgstr "Γονικό Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "No coupons found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "Search coupons"
msgstr "Αναζήτηση Κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "View coupon"
msgstr "Εμφάνιση Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "New coupon"
msgstr "Νέο Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Edit coupon"
msgstr "Επεξεργασία Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Add new coupon"
msgstr "Προσθήκη Νέου Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Add coupon"
msgstr "Προσθήκη Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Κουπόνια"

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Coupon"
msgstr "Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:419
msgid "Refunds"
msgstr "Επιστροφές χρημάτων"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Εδώ αποθηκεύονται οι παραγγελίες του καταστήματός σας."

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Parent orders"
msgstr "Γονικές Παραγγελίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:366
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "No orders found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Search orders"
msgstr "Αναζήτηση Παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Edit order"
msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Add new order"
msgstr "Προσθήκη Νέας Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Add order"
msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέα προϊόντα στο κατάστημά σας."

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Use as product image"
msgstr "Χρήση ως εικόνα προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Remove product image"
msgstr "Αφαίρεση της εικόνας προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Set product image"
msgstr "Ορισμός της εικόνας προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Product image"
msgstr "Εικόνα Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Parent product"
msgstr "Γονικό Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "No products found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "No products found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Search products"
msgstr "Αναζήτηση Προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "View product"
msgstr "Εμφάνιση Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "New product"
msgstr "Νέο Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Edit product"
msgstr "Επεξεργασία Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Add new product"
msgstr "Προσθήκη Νέου Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "New %s"
msgstr "Νέα %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgid "Add new %s"
msgstr "Προσθήκη Νέας %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "Update %s"
msgstr "Ενημέρωση του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Parent %s:"
msgstr "Γονέας του %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Parent %s"
msgstr "Γονέας του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "All %s"
msgstr "Όλα τα %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Search %s"
msgstr "Αναζήτηση για %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Update shipping class"
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Γονική Κατηγορία Αποστολής:"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Γονική κατηγορία αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "All shipping classes"
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Κατηγορίες Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Product tags"
msgstr "Ετικέτες προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Product Category"
msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"

#: includes/class-wc-install.php:1276
msgid "Premium support"
msgstr "Premium Υποστήριξη"

#: includes/class-wc-install.php:1275
msgid "API docs"
msgstr "Τεκμηρίωση API"

#: includes/class-wc-install.php:1275
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης API του WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1274
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης του WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1257
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Εμφάνιση των Ρυθμίσεων του WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:484
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/class-wc-install.php:479
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:474
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:469
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το προϊόν δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Λυπούμαστε, κανένα προϊόν δεν ταίριαξε με την επιλογή σας. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524
#: includes/wc-template-functions.php:2637
msgid "required"
msgstr "απαιτείται"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εξόδου από το ταμείο. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474
msgid "Please select a rating"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μία βαθμολογία"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1070
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1066
msgid "Please enter your password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:976
msgid "Username is required."
msgstr "Το όνομα χρήστη απαιτείται."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τα χαρακτηριστικά του προϊόντος&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:933
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "Το %s είναι ένα απαιτούμενο πεδίο"
msgstr[1] "Τα %s είναι απαιτούμενα πεδία"

#: includes/class-wc-form-handler.php:829
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα προϊόν για να το προσθέσετε στο καλάθι σας&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε την ποσότητα των προϊόντων που επιθυμείτε να προσθέσετε στο καλάθι σας&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:707
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Δεν είναι δυνατή πια η ακύρωση της παραγγελίας σας. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Η παραγγελία σας ακυρώθηκε."

#: includes/class-wc-form-handler.php:700
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε από τον πελάτη."

#: includes/class-wc-cart-session.php:417
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Το καλάθι γέμισε με τα προϊόντα από την προηγούμενη παραγγελία σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:660
msgid "Cart updated."
msgstr "Το καλάθι ενημερώθηκε."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:638
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Μπορείτε να έχετε μόνο 1 %s στο καλάθι σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:330
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Τα στοιχεία του λογαριασμού άλλαξαν με επιτυχία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:286
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν."

#: includes/class-wc-form-handler.php:283
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ξανά τον κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:277
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε όλα τα πεδία κωδικού."

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας δεν είναι σωστός."

#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη καταχωρηθεί."

#: includes/wc-user-functions.php:43 includes/class-wc-form-handler.php:269
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Παρακαλούμε, δώστε μία έγκυρη διεύθυνση email."

#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Η διεύθυνση άλλαξε με επιτυχία."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:675
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s μονάδες του %2$s βρίσκονται σε λίστα αναμονής στην παραγγελία #%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:673
msgid "Product backorder"
msgstr "Λίστα αναμονής Προϊόντος"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:637
msgid "%s is out of stock."
msgstr "Το προϊόν %s είναι εξαντλημένο."

#: includes/class-wc-emails.php:635
msgid "Product out of stock"
msgstr "Προϊόν εξαντλημένο"

#: includes/class-wc-emails.php:608
msgid "Product low in stock"
msgstr "Προϊόν χαμηλό σε απόθεμα"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:411
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: includes/class-wc-download-handler.php:401
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"

#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "Αυτός δεν είναι ο δικός σας σύνδεσμος μεταφόρτωσης."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Συνδεθείτε για να Μεταφορτώσετε Αρχεία"

#: templates/global/form-login.php:51 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/myaccount/form-login.php:32
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να μεταφορτώσετε αρχεία."

#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η μεταφόρτωση έχει λήξει"

#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Λυπούμαστε, έχετε ξεπεράσει το όριο μεταφόρτωσης σας για αυτό το αρχείο"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/wc-order-functions.php:645
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101
#: includes/class-wc-form-handler.php:709
msgid "Invalid order."
msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταφόρτωσης."

#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό κουπονιού."

#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Το κουπόνι δεν υπάρχει!"

#: includes/class-wc-discounts.php:781 includes/class-wc-coupon.php:1023
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν είναι έγκυρο για προϊόντα σε προσφορά."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-discounts.php:896 includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις κατηγορίες: %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-discounts.php:855 includes/class-wc-coupon.php:1000
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα προϊόντα: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα περιεχόμενα του καλαθιού σας."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:690 includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το μέγιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:671 includes/class-wc-coupon.php:979
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το ελάχιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s."

#: includes/class-wc-discounts.php:652 includes/class-wc-coupon.php:975
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Αυτό το κουπόνι έχει λήξει."

#: includes/class-wc-discounts.php:604 includes/class-wc-discounts.php:635
#: includes/class-wc-coupon.php:972
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Το όριο χρήσης του κουπονιού έχει ξεπεραστεί."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Λυπούμαστε, το κουπόνι \"%s\" έχει ήδη χρησιμοποιηθεί και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:996
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού έχει ήδη χρησιμοποιηθεί!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι δικό σας - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι έγκυρο - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:588 includes/class-wc-coupon.php:954
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Το κουπόνι \"%s\" δεν υπάρχει!"

#: includes/class-wc-discounts.php:964 includes/class-wc-coupon.php:950
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Το κουπόνι δεν είναι έγκυρο."

#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού αφαιρέθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού χρησιμοποιήθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: includes/class-wc-countries.php:1024 includes/class-wc-countries.php:1169
msgid "Municipality"
msgstr "Δήμος"

#: includes/class-wc-countries.php:999
msgid "Prefecture"
msgstr "Νομαρχία"

#: includes/class-wc-countries.php:947 includes/class-wc-countries.php:961
#: includes/class-wc-countries.php:1116 includes/class-wc-countries.php:1231
msgid "County"
msgstr "Κομητεία"

#: includes/class-wc-countries.php:939
msgid "Town / District"
msgstr "Πόλη / Περιοχή"

#: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:942
#: includes/class-wc-countries.php:1077
msgid "Region"
msgstr "Περιφέρεια"

#: includes/class-wc-countries.php:849
msgid "Canton"
msgstr "Καντόνι"

#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:808
#: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:866
#: includes/class-wc-countries.php:952 includes/class-wc-countries.php:991
#: includes/class-wc-countries.php:1049 includes/class-wc-countries.php:1058
#: includes/class-wc-countries.php:1161 includes/class-wc-countries.php:1201
#: includes/class-wc-countries.php:1271
msgid "Province"
msgstr "Επαρχία"

#: includes/class-wc-countries.php:799 includes/class-wc-countries.php:1214
#: includes/class-wc-countries.php:1241
msgid "District"
msgstr "Περιοχή"

#: includes/class-wc-countries.php:777
msgid "Suburb"
msgstr "Προάστιο"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:489
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/class-wc-countries.php:692
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός / ZIP"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/class-wc-countries.php:684
msgid "State / County"
msgstr "Περιφέρεια"

#: includes/class-wc-countries.php:676
msgid "Town / City"
msgstr "Κωμόπολη / Πόλη"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
#: includes/class-wc-countries.php:645
msgid "Company name"
msgstr "Όνομα Εταιρίας"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(χωρίς φόρο)"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(χωρίς ΦΠΑ)"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(με φόρο)"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(με ΦΠΑ)"

#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"

#: includes/class-wc-countries.php:392
msgid "the"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "to"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to the"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Παρακαλούμε, βαθμολογήστε το προϊόν."

#: includes/class-wc-checkout.php:825 includes/class-wc-form-handler.php:406
#: includes/class-wc-form-handler.php:413
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
#: includes/class-wc-form-handler.php:537
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πληρωμής."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Μη εκυρη μέθοδος αποστολής!"

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:809
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Δυστυχώς <strong>δεν κάνουμε αποστολή %s</strong>. Παρακαλούμε, εισάγετε μία εναλλακτική διεύθυνση αποστολής."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:774
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο. Παρακαλούμε, εισαγάγετε ένα από τα ακόλουθα: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:754 includes/class-wc-form-handler.php:150
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "Η %s δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:744 includes/class-wc-form-handler.php:142
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος τηλεφωνικός αριθμός."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:134
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Παρακαλούμε, εισαγάγετε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κωδικό."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:781 includes/class-wc-form-handler.php:116
#: includes/class-wc-form-handler.php:262
msgid "%s is a required field."
msgstr "Το %s είναι απαιτούμενο πεδίο."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1090
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Επιστροφή στο κατάστημα</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1080
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την παραγγελία σας, π.χ. ειδικές σημειώσεις για την παράδοση."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Όνομα χρήστη λογαριασμού"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1072
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας στο καλάθι &mdash; έχουμε %1$s σε απόθεμα και έχετε ήδη %2$s στο καλάθι σας."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1058
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας του προϊόντος &quot;%1$s&quot; στο καλάθι επειδή δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα (%2$s εναπομείναντα)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1053
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του προϊόντος &quot;%s&quot; στο καλάθι επειδή το προϊόν έχει εξαντληθεί."

#: includes/class-wc-cart.php:1047
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν είναι δυνατή η αγορά αυτού του προϊόντος."

#: includes/class-wc-cart.php:606
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Η λήψη του καλαθιού δεν πρέπει να κληθεί πριν την ενέργεια του wp_loaded."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:776
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" έχει εξαντληθεί. Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε το καλάθι σας και δοκιμάστε ξανά. Ζητούμε συγγνώμη για οποιαδήποτε ταλαιπωρία προκλήθηκε."

#: includes/class-wc-cart.php:752
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ένα προϊόν που δεν είναι πια διαθέσιμο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Το προϊόν %s έχει αφαιρεθεί από το καλάθι σας επειδή δεν είναι πια διαθέσιμο προς αγορά. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:376
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:366
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Συντάκτης: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Άρθρα με ετικέτα &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Προϊόντα με ετικέτα &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Σφάλμα 404"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Δεν Επιτρέπεται η Πρόσβαση"

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Μη έγκυρη επαλήθευση nonce"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε στο αίτημα και κατά τη χρονική στιγμή δεν ήταν δυνατή η αποστολή των δεδομένων καταναλωτή"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Το callback_url πρέπει να γίνει μέσω SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο URL"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Μη έγκυρο πεδίο εφαρμογής %s"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση προϊόντων"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση κουπονιών"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Δημιουργία προϊόντων"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Δημιουργία παραγγελιών"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Δημιουργία πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Δημιουργία webhooks"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-post-types.php:321
msgid "View products"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Εμφάνιση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Εμφάνιση πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Εμφάνιση κουπονιών"

#: includes/class-wc-ajax.php:2097
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Απόρριψη αυτής της ειδοποίησης."

#: includes/class-wc-ajax.php:1977
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Το Κλειδί API ενημερώθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-ajax.php:1940
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Τα δικαιώματα λείπουν."

#: includes/class-wc-ajax.php:1937
msgid "User is missing."
msgstr "Ο χρήστης λείπει."

#: includes/class-wc-ajax.php:1934
msgid "Description is missing."
msgstr "Η περιγραφή λείπει."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369
msgid "Refund failed."
msgstr "Η επιστροφή χρημάτων απέτυχε."

#: includes/class-wc-ajax.php:1826
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Μη έγκυρο ποσό επιστροφής χρημάτων"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:713
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Το απόθεμα του προϊόντος #%1$s αυξήθηκε από %2$s σε %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει."

#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Το κουπόνι έχει αφαιρεθεί."

#: includes/class-wc-ajax.php:227
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Λυπούμαστε, υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αφαίρεση αυτού του κουπονιού."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) λείπει."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Το κλειδί (consumer key) λείπει."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Μη έγκυρη παράδοση webhook."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID παράδοσης webhook."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας webhooks."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των webhooks"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία διαδρομή που να ταιριάζει με το URL και τη μέθοδο αιτήματος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ο χειριστής της διαδρομής δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος αιτήματος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πιστοποίησης"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Το προϊόν %s διαγράφηκε οριστικά"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2985
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Ο πελάτης διαγράφηκε οριστικά"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "Μη έγκυρο %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Δε βρέθηκε κανένα %1$s με ID ίσο με %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτής της αναφοράς"

#. translators: %s item name.
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2992
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
#: includes/class-wc-ajax.php:1271
msgid "Deleted %s"
msgstr "Η ιδιότητα %s διαγράφηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ιδιότητας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ιδιότητας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2919
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2853
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα προϊόντος order_by type - η ιδιότητα προϊόντος order_by type πρέπει να είναι μία από αυτές: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος ιδιότητας προϊόντος - ο τύπος ιδιότητας προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2758
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2809
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2859
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2925
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2978
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2798
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID ιδιότητας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ιδιοτήτων των προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
msgid "Placeholder"
msgstr "Δείκτης τοποθέτησης"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος - ο τύπος προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Το ID της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι θετικό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας επιστροφών χρημάτων παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας επιστροφής χρημάτων παραγγελίας με το ID που δόθηκε."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Η σημείωση παραγγελίας διαγράφηκε οριστικά"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτής της σημείωσης παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Το ID σημείωσης παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Η σημείωση παραγγελίας απαιτείται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας σημειώσεων παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας σημείωσης παραγγελίας με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID σημείωσης παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Το σύνολο της έκπτωσης κουπονιού πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Ο τίτλος του τέλους χρέωσης απαιτείται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Η παραλλαγή του προϊόντος δεν είναι έγκυρη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Το ID προϊόντος που δόθηκε δεν ταιριάζει με το προϊόν σειράς"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτούνται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Το ID Παραγγελίας δεν είναι έγκυρο"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Το νόμισμα της παραγγελίας που δόθηκε δεν είναι έγκυρο."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Το ID της μεθόδου πληρωμής και ο τίτλος απαιτούνται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της παραγγελίας: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας παραγγελιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των παραγγελιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Η συνάρτηση επανάκλησης JSONP δεν είναι έγκυρη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Η υποστήριξη JSONP είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον ιστότοπο"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Μη έγκυρος πελάτης"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των πελατών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Μη έγκυρο Email πελάτη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3039
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία/επεξεργασία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του κουπονιού"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2911
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3247
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για την επεξεργασία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος κουπονιού - ο τύπος κουπονιού πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:171
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Η παράμετρος %s λείπει"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κουπονιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2846
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:979
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός κουπονιού"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κουπονιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κουπονιού"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Ο χρήστης API δεν είναι έγκυρος"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Η παράμετρος %s λείπει"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:581
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί καταναλωτή στο πεδίο του ονόματος χρήστη και έναν μυστικό κωδικό καταναλωτή στο πεδίο του κωδικού."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:168
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) δεν είναι έγκυρος."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Προσαρμοσμένο:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Μάθετε Περισσότερα σχετικά με τα Πρότυπα"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Παράλειψη Εγκατάστασης"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Τρέξτε τον οδηγό εγκατάστασης"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Καλώς ήλθατε στο WooCommerce</strong> &#8211; Είστε σχεδόν έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Μεμονωμένη πώληση;"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
msgid "Backorders?"
msgstr "Λίστα αναμονής;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Σε απόθεμα;"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Κατάλογος &amp; αναζήτηση"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Ύψος (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Πλάτος (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Μήκος (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
msgid "L/W/H"
msgstr "Μ/Π/Υ"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Εισαγωγή τιμής προσφοράς (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Μείωση της κανονικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
msgid "Sale"
msgstr "Προσφορά"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Εισαγωγή τιμής (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Αλλαγή σε:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "— Χωρίς Αλλαγή —"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Αρχεία Καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "Overrides"
msgstr "Παρακάμψεις"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Αυτή η ενότητα εμφανίζει οποιοδήποτε αρχείο που παρακάμπτει τις προκαθορισμένες σελίδες προτύπου του WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920
msgid "Not declared"
msgstr "Δεν υποστηρίζει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον ενεργό θέμα υποστηρίζει το WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Υποστήριξη WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Το URL των δημιουργών του γονικού θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL δημιουργού γονικού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του γονικού θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433
msgid "Parent theme version."
msgstr "Έκδοση γονικού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Το όνομα του γονικού θέματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme name."
msgstr "Όνομα γονικού θέματος."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Αν κάνετε μετατροπή του WooCommerce πάνω σε ένα γονικό θέμα που δεν δημιουργήσατε εσείς προσωπικά, τότε σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε ένα θέμα απόγονο. Δείτε: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πως να δημιουργήσετε ένα θέμα απόγονο</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον θέμα είναι ένα θέμα απόγονος ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Child theme"
msgstr "Θέμα απόγονος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Το URL των δημιουργών του θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
msgid "Author URL"
msgstr "URL Δημιουργού"

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "%s is available"
msgstr "Η έκδοση %s είναι διαθέσιμη"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του τρέχοντος ενεργού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος ενεργού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Μία λίστα των όρων ταξινομίας που μπορούν να χρησιμοποιηθούν αναφορικά με τις καταστάσεις παραγγελιών/προϊόντων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Η σελίδα δεν περιέχει το shortcode."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Page not set"
msgstr "Η σελίδα δεν ορίστηκε"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1099
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1095
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1091
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1087
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Βάση καταστήματος"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "Έκδοση API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Έχει ο ιστότοπός σας ενεργοποιημένο το REST API;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725
msgid "API enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων που εμφανίζεται στις εμφανιζόμενες τιμές."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Η θέση του συμβόλου του νομίσματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Σε ποιο νόμισμα εμφανίζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Ο ιστότοπός σας επιβάλει ένα SSL Πιστοποιητικό για τις συναλλαγές;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730
msgid "Force SSL"
msgstr "Επιβολή SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "Network enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο δίκτυο"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Επίσκεψη της αρχικής σελίδας του προσθέτου"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Active plugins."
msgstr "Ενεργά πρόσθετα."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "Table does not exist"
msgstr "Ο πίνακας δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Η έκδοση του WooCommerce για την οποία είναι διαμορφωμένη η βάση δεδομένων. Αυτό θα πρέπει να είναι το ίδιο με την έκδοση του WooCommerce σας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "WC database version."
msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WC."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:373
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Τα πρόσθετα του WooCommerce μπορεί να χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν ελέγχουν για ενημερώσεις προσθέτων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Remote get"
msgstr "Απομακρυσμένο Get"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "Το PayPal χρησιμοποιεί αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν επιστρέφει τα στοιχεία της συναλλαγής."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:358
msgid "Remote post"
msgstr "Απομακρυσμένο Post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Το GZip (gzopen) χρησιμοποιείται για το άνοιγμα της βάσης δεδομένων GEOIP της MaxMind."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails, και επίσης μερικές επεκτάσεις, δεν θα λειτουργήσουν χωρίς το DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails χρησιμοποιούν το DOMDocument για να δημιουργήσουν ενσωματωμένο CSS στα πρότυπα."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:303
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Μερικές υπηρεσίες διαδικτύου όπως η αποστολή χρησιμοποιούν το SOAP για να λάβουν πληροφορίες από απομακρυσμένους διακομιστές, για παράδειγμα, οι ζωντανές τιμές αποστολής από την FedEx απαιτούν την εγκατάσταση του SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει το fsockopen ή το cURL ενεργοποιημένα - το PayPal IPN και άλλα σενάρια τα οποία επικοινωνούν με άλλους διακομιστές δεν θα λειτουργήσουν. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Οι υπηρεσίες πληρωμής μπορούν να χρησιμοποιήσουν το cURL για να επικοινωνήσουν με τους απομακρυσμένους διακομιστές για την εξουσιοδότηση των πληρωμών, άλλα πρόσθετα μπορούν επίσης να το χρησιμοποιήσουν όταν επικοινωνούν με απομακρυσμένες υπηρεσίες."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας είναι %s - θα έπρεπε να είναι UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας του διακομιστή σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Η προκαθορισμένη Ζώνη Ώρας είναι UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να μεταφορτωθεί στην εγκατάσταση του WordPress σας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "Max upload size."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Η έκδοση της MySQL που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενία σας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "MySQL version."
msgstr "Έκδοση MySQL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Το Suhosin είναι ένα προχωρημένο σύστημα προστασίας για εγκαταστάσεις σε PHP. Σχεδιάστηκε για να προστατεύει τους διακομιστές από τη μία εναντίον ενός αριθμού γνωστών προβλημάτων των εφαρμογών σε PHP και από την άλλη εναντίον πιθανών άγνωστων ευπαθειών μέσα σε αυτές τις εφαρμογές ή στον πυρήνα της ίδιας της PHP. Αν είναι ενεργοποιημένο στον διακομιστή σας, το Suhosin μπορεί να χρειάζεται να ρυθμιστεί για την αύξηση των ορίων υποβολής δεδομένων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "Εγκατεστημένο SUHOSIN"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεταβλητών που μπορεί να χρησιμοποιήσει ο διακομιστής σας για μία μόνο λειτουργία για την αποφυγή υπερφόρτωσης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εισαγωγής μεταβλητών PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Το ποσό του χρόνου (σε δευτερόλεπτα) που θα ξοδέψει ο ιστότοπός σας σε μία μόνο λειτουργία πριν λήξει το χρονικό όριο (για την αποφυγή κλειδώματος του διακομιστή)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "PHP time limit"
msgstr "Όριο ώρας PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να συμπεριληφθεί σε ένα άρθρο."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "PHP post max size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος δημοσίευσης PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Η έκδοση της PHP που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενίας σας."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP version."
msgstr "Έκδοση PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με τον διακομιστή διαδικτύου που φιλοξενεί τον ιστότοπό σας αυτή τη στιγμή."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "Server info."
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "Server environment"
msgstr "Περιβάλλον διακομιστή"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Η τρέχουσα γλώσσα που χρησιμοποιείται από το WordPress. Προκαθορισμένη τιμή = Αγγλικά"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress βρίσκεται σε Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Το μέγιστο ποσό μνήμης (RAM) που μπορεί να χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας κάθε φορά."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Αν έχετε ενεργοποιημένο τον Πολυϊστότοπο WordPress ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Η έκδοση του WordPress που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Πολλές επεκτάσεις του WooCommerce μπορούν να γράψουν αρχεία καταγραφής κάτι που κάνει την αποσφαλμάτωση των προβλημάτων ευκολότερη. Ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος για να συμβεί αυτό."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Log directory writable"
msgstr "Εγγράψιμος κατάλογος αρχείων καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Η έκδοση του WooCommerce που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Το ριζικό URL του ιστότοπού σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "WordPress environment"
msgstr "Περιβάλλον WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "Copy for support"
msgstr "Αντιγραφή για Υποστήριξη"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Κατανόηση της Αναφοράς Κατάστασης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Get system report"
msgstr "Λήψη αναφοράς συστήματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Παρακαλούμε, αντιγράψτε και επικολλήστε αυτές τις πληροφορίες στο εισιτήριό σας κάθε φορά που επικοινωνείτε με την υποστήριξη:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Δεν υπάρχει κανένα αρχείο καταγραφής προς εμφάνιση αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:125
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Μεταφόρτωση &amp; εγκατάσταση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:124
msgid "Read all about it"
msgstr "Διαβάστε τα πάντα για αυτό"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:122
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Το Storefront είναι ένα έξυπνο, ευέλικτο και <strong>δωρεάν</strong> θέμα του WordPress που προσφέρει μεγάλη ενσωμάτωση με το WooCommerce και πολλές από τις πιο δημοφιλείς επεκτάσεις για τους πελάτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:121
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Προτείνουμε το Storefront, το <em>επίσημο</em> θέμα του WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:120
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα WooCommerce;"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Μπορεί κανείς να βρει τον κατάλογό μας των Επεκτάσεων WooCommerce στο WooCommerce.com εδώ: <a href=\"%s\">Κατάλογος Επεκτάσεων WooCommerce</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:520
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Χρειάζεστε ένα θέμα; Δοκιμάστε το Storefront"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Αναλυτικά"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Ως ένα ενιαίο σύνολο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Εμφάνιση συνόλων φόρου"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Καθορίστε το κείμενο που θα προβάλλεται μετά τις τιμές των προϊόντων σας. Αυτό μπορεί να είναι, για παράδειγμα, \"με ΦΠΑ\" για να επεξηγήσετε την τιμή σας. Μπορείτε επίσης να αντικαταστήσετε τις τιμές σας εδώ χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Επίθεμα εμφάνισης τιμής"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Εμφάνιση τιμών στο καλάθι και στο ταμείο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Χωρίς φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Με φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Εμφάνιση Τιμών στο Κατάστημα"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Επιπρόσθετες Κατηγορίες Φόρου"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Στρογγυλοποίηση φόρου σε επίπεδο υποσυνόλου, αντί για στρογγυλοποίηση ανά σειρά"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Στρογγυλοποίηση"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Κατηγορία φόρου αποστολής με βάση τα προϊόντα καλαθιού"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Ελέγξτε προαιρετικά ποιο φόρο αποκτά η κατηγορία αποστολής, ή αφήστε το έτσι ώστε ο φόρος αποστολής να βασίζεται στα ίδια τα προϊόντα καλαθιού."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Κατηγορία Φόρου Αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης πελάτη"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής πελάτη"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει ποια διεύθυνση χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του φόρου."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Υπολογισμός Φόρου Με Βάση Τη"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Όχι, θα εισάγω τις τιμές χωρίς το φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ναι, θα εισάγω τις τιμές μαζί με το φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Αυτή η επιλογή είναι σημαντική καθώς θα επηρεάσει το πως εισάγετε τις τιμές. Η αλλαγή του δεν θα ενημερώσει τα υπάρχοντα προϊόντα."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Οι Τιμές Εισάγονται Με Φόρο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ενεργοποίηση Φόρων"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Αποθήκευση Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Ενημερώθηκε στις"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Ενέργειες Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Μυστικός Κωδικός"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Το URL όπου το φορτίο του webhook παραδίδεται."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Εισάγετε την Ενέργεια που θα πυροδοτήσει αυτό το webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Συμβάν Ενέργειας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Το Προϊόν διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Το Προϊόν ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Το Προϊόν δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Η Παραγγελία Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Η Παραγγελία Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Η Παραγγελία Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Ο Πελάτης Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Ο Πελάτης Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Ο Πελάτης Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Το Κουπόνι Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Το Κουπόνι Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Το Κουπόνι Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Επιλέξτε πότε θα ενεργοποιηθεί το webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Οι επιλογές είναι &quot;Ενεργό&quot; (παραδίδει φορτίο), &quot;Σε Παύση&quot; (δεν παραδίδει), ή &quot;Απενεργοποιημένο&quot; (δεν παραδίδει εξαιτίας αστοχιών παράδοσης)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του webhook, έχει ως προκαθορισμένη τιμή το Webhook που δημιουργήθηκε στις %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Δεδομένα Webhook"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:137
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:126
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:241
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Όνομα Φόρου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Κωδικός Πολιτείας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:222
msgid "Country code"
msgstr "Κωδικός χώρας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:219
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Δεν έγινε επιλογή καμίας σειράς"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "Εισαγωγή CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης(ων) σειράς(ών)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Εισαγωγή σειράς"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1501
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID φορολογικού συντελεστή."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Επιλέξτε αν αυτός ο φορολογικός συντελεστής εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Επιλέξτε αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι. Οι σύνθετοι φορολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται πάνω από τους υπόλοιπους φορολογικούς συντελεστές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Σύνθετος"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Επιλέξτε μία προτεραιότητα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή. Μόνο 1 συντελεστής ανά προτεραιότητα θα χρησιμοποιηθεί. Για να καθορίσετε πολλαπλούς φορολογικούς συντελεστές για μία μόνο περιοχή πρέπει να καθορίσετε μία διαφορετική προτεραιότητα ανά συντελεστή."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Εισάγετε έναν συντελεστή φόρου (ποσοστό) με 4 δεκαδικά ψηφία."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Συντελεστής&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Πόλεις για αυτόν τον κανόνα. Το ερωτηματικό (;) χωρίζει τις πολλαπλές τιμές. Αφήστε κενό για να ισχύει για όλες τις πόλεις."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ένας κωδικός πολιτείας 2 ψηφίων, π.χ. AL. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ένας κωδικός χώρας 2 ψηφίων, π.χ. US. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Κωδικός&nbsp;Χώρας"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Κλειδί Καταναλωτή"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2009
msgid "Revoke key"
msgstr "Ανάκληση Κλειδιού"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Δημιουργία Κλειδιού API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πρόσβασης αυτών των κλειδιών."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Ιδιοκτήτης αυτών των κλειδιών."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του κλειδιού."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Στοιχεία Κλειδιού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "Συντελεστές %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Βασικοί συντελεστές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Επιλογές φόρου"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Μέθοδος(οι) Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες μόνο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες στις οποίες πουλάτε"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Επιλέξτε σε ποιες χώρες θέλετε να κάνετε αποστολή, ή επιλέξτε να κάνετε αποστολή σε όλες τις τοποθεσίες στις οποίες πουλάτε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Αυτό ελέγχει ποια διεύθυνση αποστολής χρησιμοποιείται εξ ορισμού."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Προορισμός αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Αποκρύψτε τα κόστη αποστολής μέχρι να γίνει εισαγωγή μίας διεύθυνσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή αποστολής στη σελίδα του καλαθιού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Εμφάνιση της ετικέτας \"επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης\" στις αξιολογήσεις πελατών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408
msgid "Product ratings"
msgstr "Βαθμολογίες προϊόντος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε τα μήκη."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Μονάδα διαστάσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε το βάρος."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Weight unit"
msgstr "Μονάδα Βάρους"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "Measurements"
msgstr "Μετρήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εκχωρήσετε πρόσβαση σε μεταφορτώσεις όταν οι παραγγελίες είναι \"σε διεκπεραίωση\", παρά \"ολοκληρωμένες\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης σε μεταφορτώσιμα προϊόντα μετά την πληρωμή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση δεν εφαρμόζεται στις αγορές των επισκεπτών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Downloads require login"
msgstr "Οι μεταφορτώσεις απαιτούν σύνδεση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Access restriction"
msgstr "Περιορισμός πρόσβασης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Redirect only"
msgstr "Μόνο ανακατεύθυνση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
msgid "Force downloads"
msgstr "Επιβολή μεταφορτώσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Μέθοδος μεταφόρτωσης αρχείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Μορφή εμφάνισης αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Αποκρύψτε τα εξαντλημένα προϊόντα από τον κατάλογο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Ορατότητα Εξάντλησης Αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Όριο Εξάντλησης Αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Όριο Χαμηλού Αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(ες) Ειδοποίησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις εξάντλησης αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις χαμηλού αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Διατήρηση αποθέματος (για ανεξόφλητες παραγγελίες) για x λεπτά. Όταν αυτό το όριο εξαντληθεί, η εκκρεμής παραγγελία θα ακυρωθεί. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Διατήρηση Αποθέματος (λεπτά)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη διαχείριση του αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Διαχείριση Αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ενεργοποίηση των AJAX κουμπιών προσθήκης στο καλάθι στα αρχεία"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα του καλαθιού μετά την επιτυχημένη προσθήκη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Αποτέλεσμα προσθήκης στο καλάθι"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ταξινόμηση ανά φθίνουσα τιμή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ταξινόμηση ανά αύξουσα τιμή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ταξινόμηση ανά πιο πρόσφατο"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Average rating"
msgstr "Μέσος όρος Βαθμολογίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Δημοφιλία (πωλήσεις)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση (προσαρμοσμένη ταξινόμηση + όνομα)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Εμφάνιση σελίδας καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Αυτό ορίζει τη σελίδα βάσης του καταστήματός σας - εδώ θα βρίσκεται το αρχείο των προϊόντων σας."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Η σελίδα βάσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στους <a href=\"%s\">μόνιμους συνδέσμους των προϊόντων</a> σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284
msgid "Shop page"
msgstr "Σελίδα καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει τον αριθμό των δεκαδικών ψηφίων στις εμφανιζόμενες τιμές."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Number of decimals."
msgstr "Αριθμός δεκαδικών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη θέση του συμβόλου του νομίσματος."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Αυτό ελέγχει σε ποιο νόμισμα παρουσιάζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές επηρεάζουν πως εμφανίζονται οι τιμές στον ιστότοπο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Επιλογές νομίσματος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
#: includes/wc-template-functions.php:1016
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό κατάστημα για δοκιμαστικούς σκοπούς &mdash; καμία παραγγελία δεν θα ολοκληρωθεί."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης (με υποστήριξη προσωρινής μνήμης σελίδας)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Διεύθυνση βάσης καταστήματος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
msgid "Specific Countries"
msgstr "Συγκεκριμένες Χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Πώληση σε όλες τις χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να περιορίσετε τις χώρες στις οποίες επιθυμείτε να πουλήσετε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Τοποθεσία(ες) πώλησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Χρώμα βάσης"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Το κείμενο που θα εμφανιστεί στην κεφαλίδα των emails του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Πρότυπο email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "Όνομα \"Από\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Επιλογές αποστολέα email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Επιλογές email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Οι εγκατεστημένες μέθοδοι πληρωμής παρατίθενται παρακάτω και μπορούν να ταξινομηθούν για να καθορίσετε την σειρά εμφάνισής τους στον ιστότοπο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Προσθήκη μεθόδου πληρωμής\"."

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Add payment method"
msgstr "Προσθήκη μεθόδου πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Λήψη παραγγελίας\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:102
msgid "Order received"
msgstr "Η παραγγελία παραλήφθηκε"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Πληρωμή\"."

#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/wc-account-functions.php:280
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:185
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες κατά τη διαδικασία πληρωμής. Θα πρέπει να είναι μοναδικά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:134
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Αν καθορίσετε μία σελίδα \"Όρων χρήσης\" ο πελάτης θα ερωτηθεί αν τους αποδέχεται κατά την έξοδό του από το ταμείο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Όροι και προϋποθέσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:93
msgid "Checkout page"
msgstr "Σελίδα ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "Cart page"
msgstr "Σελίδα καλαθιού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:67
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Αυτές οι σελίδες πρέπει να οριστούν έτσι ώστε το WooCommerce να ξέρει που να στείλει τους χρήστες για να πληρώσουν."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:169
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Επιβολή του HTTPS κατά την έξοδο από το ταμείο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Επιβολή ασφαλούς ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε πολλαπλά κουπόνια, χρησιμοποιήστε το πρώτο κουπόνι επί της συνολικής τιμής και το δεύτερο κουπόνι επί της μειωμένης τιμής και ούτω καθεξής."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Υπολογισμός των εκπτώσεων κουπονιού διαδοχικά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Τα κουπόνια μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τις σελίδες του καλαθιού και του ταμείου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης κουπονιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Account creation"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Τελικό σημείο για την ενεργοποίηση της αποσύνδεσης. Μπορείτε να το προσθέσετε στα μενού σας μέσω ενός προσαρμοσμένου συνδέσμου: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: templates/auth/form-grant-access.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Χαμένος κωδικός\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/class-wc-query.php:133
msgid "Lost password"
msgstr "Χαμένος κωδικός"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Διευθύνσεις\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Επεξεργασία λογαριασμού\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Edit account"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Εμφάνιση παραγγελίας\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "View order"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:113
msgid "My account page"
msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού μου"

#: templates/checkout/form-pay.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
msgid "Totals"
msgstr "Σύνολα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Σύνολο πωλήσεων μείον την αποστολή και το φόρο."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Καθαρά κέρδη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο αποστολής' στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Σύνολο αποστολής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο παραγγελίας' στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Σύνολικές πωλήσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας φόρος αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Αυτός είναι ο συνολικός φόρος για τον συντελεστή (φόρος αποστολής + φόρος προϊόντος)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Σύνολο φόρου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου αποστολής των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Ποσό φόρου αποστολής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Ποσό φόρου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
msgid "Rate"
msgstr "Συντελεστής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Μονάδες σε απόθεμα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
msgid "Sales amount"
msgstr "Ποσό πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Με μεγαλύτερα έσοδα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Κορυφαία δωρεάν προϊόντα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε αυτό το εύρος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Με μεγαλύτερες πωλήσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Αναζήτηση Προϊόντος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Εμφάνιση αναφορών για:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s αγορές για τα επιλεγμένα προϊόντα"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s πωλήσεις για τα επιλεγμένα προϊόντα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Net sales amount"
msgstr "Ποσό καθαρών πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Ποσό ακαθάριστων πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Shipping amount"
msgstr "Ποσό αποστολής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Μέσο καθαρό ποσό πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708
msgid "Number of orders"
msgstr "Αριθμός των παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534
msgid "Number of items sold"
msgstr "Αριθμός των προϊόντων που πουλήθηκαν"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s η αξία των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s χρεώθηκαν για αποστολή"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s προϊόντα αγοράστηκαν"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s παραγγελίες δόθηκαν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και χωρίς την αποστολή και τους φόρους."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και συμπεριλαμβανομένων της αποστολής και των φόρων."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s ακαθάριστες πωλήσεις αυτή την περίοδο"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s μέσες καθαρές μηνιαίες πωλήσεις"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All"
msgstr "Όλες"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Επιλογή κατηγοριών&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν εξαντλημένο."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε χαμηλό απόθεμα."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "νέοι χρήστες"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Εγγραφές"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "παραγγελίες επισκεπτών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "παραγγελίες πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "παραγγελίες"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Παραγγελίες επισκεπτών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Παραγγελίες πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Πωλήσεις επισκεπτών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
msgid "Customer role."
msgstr "Ρόλος πελάτη."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s εγγραφές σε αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Last order"
msgstr "Τελευταία παραγγελία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
msgid "Money spent"
msgstr "Χρήματα που δαπανήθηκαν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/class-wc-checkout.php:253
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Όνομα (Επίθετο, Όνομα)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183
msgid "Link previous orders"
msgstr "Σύνδεση προηγούμενων παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168
msgid "View orders"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156
msgid "Refresh stats"
msgstr "Ανανέωση στατιστικών"

#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71
msgid "Search customers"
msgstr "Αναζήτηση πελατών"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Ανανεωμένα στατιστικά για τον/την %s"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s προηγούμενη παραγγελία συνδέθηκε"
msgstr[1] "%s προηγούμενες παραγγελίες συνδέθηκαν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας πελάτης."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:294
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Ποσό έκπτωσης"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Αριθμός κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
msgid "Export CSV"
msgstr "Εξαγωγή CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Με μεγαλύτερη έκπτωση"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα κουπόνι στο εύρος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Πιο Δημοφιλή"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χρησιμοποιημένο κουπόνι"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Όλα τα κουπόνια"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Επιλογή κουπονιών&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Φιλτράρισμα με κουπόνι"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Τελευταίες 7 Ημέρες"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
msgid "This month"
msgstr "Αυτός ο Μήνας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
msgid "Last month"
msgstr "Τελευταίος Μήνας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s κουπόνια χρησιμοποιήθηκαν συνολικά"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s εκπτώσεις συνολικά"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Πουλήθηκε 1 προϊόν τις τελευταίες %2$d ημέρες"
msgstr[1] "Πουλήθηκαν %1$d προϊόντα τις τελευταίες %2$d ημέρες"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Πουλήθηκαν προϊόντα αξίας %1$s τις τελευταίες %2$d ημέρες"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:667
msgid "Variation description."
msgstr "Περιγραφή παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Κατηγορία φόρου."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Ίδιο με τον γονέα"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "Shipping classes"
msgstr "Κλάσεις αποστολής"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Διαστάσεις (Μ&times;Π&times;Υ) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Ακύρωση προγραμματισμού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Τιμή προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Τιμή παραλλαγής (απαιτείται)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Κανονική τιμή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν ένα προϊόν δεν αποστέλλεται ή δεν υπάρχει κανένα κόστος αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δίνεται πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο με την αγορά ενός προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Μεταφόρτωση μίας εικόνας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Αφαίρεση αυτής της εικόνας"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Insert file URL"
msgstr "Εισαγωγή URL αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
msgid "File name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Εισάγετε λίγο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες χωρίζοντας τις τιμές με \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Προσθήκη νέας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Επιλογή όρων"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Τρόποι Αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Όνομα Αποστολής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:410
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ή, εισάγετε το ID του συντελεστή φόρου:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
msgid "Rate %"
msgstr "Συντελεστής %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:388
msgid "Rate code"
msgstr "Κωδικός συντελεστή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Κατηγορία φόρου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
msgid "Rate name"
msgstr "Όνομα συντελεστή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:375
msgid "Add tax"
msgstr "Προσθήκη φόρου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Add products"
msgstr "Προσθήκη προϊόντων"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Θα πρέπει να εκδώσετε χειροκίνητα μία επιστροφή χρημάτων μέσω της υπηρεσίας πληρωμής μετά τη χρήση αυτού."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Payment gateway"
msgstr "Υπηρεσία πληρωμής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:298
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων (προαιρετικό):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776
msgid "Refund amount"
msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:271
msgid "Total available to refund"
msgstr "Σύνολο διαθέσιμο για επιστροφή χρημάτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:267
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Το ποσό των χρημάτων έχει επιστραφεί ήδη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Επιστροφή στο απόθεμα των προϊόντων που επιστράφηκαν"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:245
msgid "Add fee"
msgstr "Προσθήκη τέλους χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Add product(s)"
msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
#: includes/class-wc-order.php:1992
msgid "Refund"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Για να επεξεργαστείτε αυτή την παραγγελία αλλάξτε την κατάσταση σε \"Εκκρεμής\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Refunded"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242
msgid "Order Total"
msgstr "Σύνολο παραγγελίας"

#: includes/class-wc-tax.php:954 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"

#: templates/checkout/form-pay.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
msgid "Qty"
msgstr "Ποσ"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:801
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:577
msgid "Item"
msgstr "Προϊόν"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Μετά τις εκπτώσεις προ-φόρου."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Προσθήκη&nbsp;μεταδεδομένων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
msgid "Product SKU."
msgstr "Κωδικός προϊόντος."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Παραλλαγής:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
msgid "Product ID."
msgstr "ID προϊόντος."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
msgid "Access expires"
msgstr "Η πρόσβαση λήγει"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/wc-account-functions.php:217
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Μεταφορτώσεις που απομένουν"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Μεταφορτώθηκε %s φορά"
msgstr[1] "Μεταφορτώθηκε %s φορές"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Ανάκληση πρόσβασης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Προσθέστε εικόνες στη συλλογή εικόνων προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Προσθήκη στη συλλογή εικόνων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Προσθήκη εικόνων στη συλλογή εικόνων προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Διαγραφή εικόνας"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Παραλλαγή #%1$s από %2$s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %s καθώς δεν υπάρχει στον διακομιστή."

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %1$s καθώς δεν έχει έναν επιτρεπόμενο τύπο αρχείου. Οι επιτρεπόμενοι τύποι περιλαμβάνουν: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "από"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Επιλογή Σελίδας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s προϊόν"
msgstr[1] "%s προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
msgid "Download expiry"
msgstr "Λήξη μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Όριο μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
msgid "Downloadable products"
msgstr "Μεταφορτώσιμα προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Διαχείρισης αποθέματος&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Ορισμός των προγραμματισμένων ημερομηνιών προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Μείωση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Αύξηση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Ορισμός των τιμών προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Μείωση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Αύξηση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Ορισμός των κανονικών τιμών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Τιμολόγηση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Εικονικού&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Μεταφορτώσιμου&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Ενεργοποιημένου&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Διαγραφή όλων των παραλλαγών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Δημιουργία παραλλαγών από όλες τις ιδιότητες"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Προσθήκη παραλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Αυτές είναι οι ιδιότητες που θα είναι προεπιλεγμένες στον ιστότοπο."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Προκαθορισμένες Τιμές Φόρμας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ενεργοποίηση των αξιολογήσεων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Προσαρμοσμένη θέση ταξινόμησης."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
msgid "Menu order"
msgstr "Σειρά μενού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Εισάγετε μία προαιρετική σημείωση για να στείλετε στον πελάτη μετά την αγορά."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Σημείωση αγοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Τα προϊόντα παράλληλης πώλησης είναι προϊόντα τα οποία προωθείτε στο καλάθι, με βάση το τρέχον προϊόν."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Προϊόντα παράλληλης πώλησης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Τα προϊόντα αύξησης πωλήσεων είναι προϊόντα που προτείνετε στη θέση του τρέχοντος προϊόντος, για παράδειγμα, προϊόντα που είναι πιο κερδοφόρα ή καλύτερης ποιότητας ή πιο ακριβά."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Αύξηση πωλήσεων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Προσαρμοσμένη ιδιότητα προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής χρησιμοποιούνται από συγκεκριμένες μεθόδους αποστολής για την ομαδοποίηση όμοιων προϊόντων."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Shipping class"
msgstr "Κατηγορία αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
msgid "No shipping class"
msgstr "Χωρίς κατηγορία αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ΜxΠxΥ σε δεκαδική μορφή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/wc-template-functions.php:3326
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Βάρος σε δεκαδική μορφή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/wc-template-functions.php:3319
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό για να επιτρέψετε μόνο ένα από αυτό το προϊόν να αγοραστεί σε μία μονή παραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Μεμονωμένη πώληση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ελέγχει αν το προϊόν εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένο\" στον ιστότοπο ή όχι."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Κατάσταση αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται ή όχι. Αν ενεργοποιηθεί, η ποσότητα αποθέματος μπορεί να φτάσει κάτω από το 0."

#: includes/wc-product-functions.php:830
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Να επιτρέπονται, αλλά να ενημερώνεται ο πελάτης"

#: includes/wc-product-functions.php:829
msgid "Do not allow"
msgstr "Να μην επιτρέπονται"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Να επιτρέπονται οι λίστες αναμονής;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Ποσότητα αποθέματος. Αν αυτό είναι ένα μεταβλητό προϊόν αυτή η τιμή θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του αποθέματος για όλες τις παραλλαγές, εκτός και αν καθορίσετε το απόθεμα σε επίπεδο παραλλαγής."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
msgid "Stock qty"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
msgid "Manage stock?"
msgstr "Διαχείριση του αποθέματος;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία φόρου για αυτό το προϊόν. Οι κατηγορίες φόρου χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή διαφορετικών φορολογικών συντελεστών σε συγκεκριμένους τύπους προϊόντων."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/wc-product-functions.php:794
msgid "Standard"
msgstr "Βασικός"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Καθορίστε αν όλο το προϊόν είναι φορολογήσιμο ή όχι, ή μόνο το κόστος αποστολής του."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
msgid "Shipping only"
msgstr "Μόνο η αποστολή"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
msgid "Taxable"
msgstr "Φορολογήσιμο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των ημερών πριν λήξει ένας σύνδεσμος μεταφόρτωσης, ή αφήστε κενό."

#: templates/order/order-downloads.php:62
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Αφήστε κενό για απεριόριστες επαναμεταφορτώσεις."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Προσθήκη Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Αυτό είναι το URL ή η απόλυτη διαδρομή στο αρχείο στο οποίο θα αποκτήσουν πρόσβαση οι πελάτες. Τα URLs που εισάγονται εδώ θα πρέπει να είναι ήδη κωδικοποιημένα."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
msgid "File URL"
msgstr "URL Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα της μεταφόρτωσης που εμφανίζεται στον πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
msgid "Downloadable files"
msgstr "Μεταφορτώσιμα αρχεία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Έως&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Από&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Ημερομηνίες τιμής προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί στο κουμπί που συνδέεται με το εξωτερικό προϊόν."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Αγορά προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Εισάγετε το εξωτερικό URL του προϊόντος."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL Προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Ο κωδικός προϊόντος είναι ένα μοναδικό αναγνωριστικό για κάθε μεμονωμένο προϊόν ή υπηρεσία που μπορεί να αγοραστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Κωδικός Προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Variations"
msgstr "Παραλλαγές"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Συνδεδεμένα Προϊόντα"

#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:945
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Inventory"
msgstr "Αποθήκη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Τα μεταφορτώσιμα προϊόντα δίνουν πρόσβαση σε ένα αρχείο με την αγορά."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Τα εικονικά προϊόντα είναι άυλα και δεν αποστέλλονται."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Τύπος Προϊόντος"

#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:418
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Σημείωση σε πελάτη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Προσωπική σημείωση"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Προσθέστε μία σημείωση για δική σας αναφορά, ή προσθέστε μία σημείωση πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία σημείωση ακόμη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1482
msgid "Delete note"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: templates/content-widget-reviews.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
#: includes/class-wc-ajax.php:1479
msgid "by %s"
msgstr "από τον/την %s"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1473
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "προστέθηκε στις %1$s στις %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση ενός μεταφορτώσιμου προϊόντος&hellip;"

#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:815
msgid "File %d"
msgstr "Αρχείο %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Σημειώσεις πελάτη σχετικά με την παραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Σημείωση πελάτη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση αποστολής."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης αποστολής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:395
msgid "Shipping details"
msgstr "Στοιχεία αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Συναλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: templates/single-product/meta.php:30
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:635
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:636
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:679 includes/wc-account-functions.php:353
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
#: includes/wc-formatting-functions.php:1271
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση χρέωσης."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:471
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης χρέωσης"

#: templates/checkout/form-billing.php:28
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
msgid "Billing details"
msgstr "Στοιχεία χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Πελάτης:"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241
msgid "Order Date"
msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "ID πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Πληρωμή μέσω %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
#: includes/class-wc-countries.php:1334
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Επαναδημιουργία των δικαιωμάτων μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη - οι πελάτες θα χρησιμοποιήσουν το τελευταίο κουπόνι με αυτόν τον κωδικό."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι από ένα μεμονωμένο χρήστη. Χρησιμοποιεί το email χρέωσης για τους επισκέπτες, και το ID χρήστη για τους συνδεδεμένους χρήστες."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Όριο χρήσης ανά χρήστη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεμονωμένων προϊόντων στα οποία μπορεί να εφαρμοστεί αυτό το κουπόνι όταν χρησιμοποιείτε τις εκπτώσεις προϊόντων. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα τα προϊόντα που πληρούν τις προϋποθέσεις στο καλάθι."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Περιορισμός χρήσης σε X προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι πριν ακυρωθεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Όριο χρήσης ανά κουπόνι"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Κανένας περιορισμός"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Καμία κατηγορία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Εξαίρεση κατηγοριών"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "Product categories"
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:348
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση ενός προϊόντος&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δε θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε προϊόντα σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά προϊόν θα λειτουργήσουν μόνο αν το προϊόν δεν βρίσκεται σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά καλάθι θα λειτουργήσουν μόνο αν δεν υπάρχει κανένα προϊόν σε προσφορά στο καλάθι."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Εξαίρεση των προϊόντων σε προσφορά"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Ατομική χρήση μόνο"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το μέγιστο ποσό (υποσύνολο) που επιτρέπεται κατά την χρήση του κουπονιού."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "Χωρίς μέγιστο ποσό"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Μέγιστο ποσό κατανάλωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ορίσετε το ελάχιστο ποσό (υποσύνολο) που απαιτείται για χρήση αυτού του κουπονιού."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Χωρίς ελάχιστο ποσό"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Ελάχιστο ποσό κατανάλωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτί αν το κουπόνι παρέχει δωρεάν αποστολή. Μία  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">μέθοδος δωρεάν αποστολής</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένη στη ζώνη αποστολής σας και να έχει οριστεί να απαιτεί \"ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής\" (δείτε τη ρύθμιση \"Απαιτεί Δωρεάν Αποστολή\")."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Να επιτρέπεται η δωρεάν αποστολή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Αξία του κουπονιού."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Τύπος έκπτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Όρια χρήσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Περιορισμός χρήσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Λυπούμαστε, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "Ή εισάγετε την διαδρομή προς το αρχείο:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο από τον υπολογιστή σας:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Πριν μπορέσετε να μεταφορτώσετε το αρχείο εισαγωγής σας, θα πρέπει να επιδιορθώσετε το ακόλουθο σφάλμα:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Γεια σας! Μεταφορτώστε ένα αρχείο CSV που περιέχει φορολογικούς συντελεστές για να εισάγετε τα περιεχόμενά του στο κατάστημά σας. Επιλέξτε ένα αρχείο .csv προς μεταφόρτωση, έπειτα πατήστε \"Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Εισαγωγή φορολογικών συντελεστών"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Εμφάνιση φορολογικών συντελεστών"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Όλα έτοιμα!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Το CSV δεν είναι έγκυρο."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:418
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:273
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που πουλάτε με το WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "Thanks :)"
msgstr "Ευχαριστούμε :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:218
msgid "HTML email template"
msgstr "Πρότυπο email σε HTML"

#: includes/class-wc-install.php:1274
msgid "Docs"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Αναζήτηση στα webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Προσθήκη webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε με επιτυχία."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Το webhook ενημερώθηκε με επιτυχία."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%d webhooks διαγράφηκαν οριστικά."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να επεξεργαστείτε τα Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώστε Webhooks"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε στις %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "Μετακίνηση στον κάδο ανακύκλωσης"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Παράδοσης"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Οι όροι των ιδιοτήτων μπορούν να ανατεθούν στα προϊόντα και στις παραλλαγές.<br/><br/><b>Σημείωση</b>: Η διαγραφή ενός όρου θα τον αφαιρέσει από όλα τα προϊόντα και τις παραλλαγές στις οποίες έχει ανατεθεί. Η επαναδημιουργία ενός όρου δεν θα τον αναθέσει αυτόματα ξανά στα προϊόντα."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις κατηγορίες προϊόντος του καταστήματός σας. Για να αλλάξετε τη σειρά των κατηγοριών στον ιστότοπο, μπορείτε να τις σύρετε και να τις αφήσετε για να τις ταξινομήσετε. Για να δείτε περισσότερες κατηγορίες, πατήστε στο σύνδεσμο \"επιλογές οθόνης\" στην πάνω δεξιά πλευρά αυτής της σελίδας."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Χρήση εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
msgid "Remove image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Μεταφόρτωση/Προσθήκη εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Υποκατηγορίες"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:311
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
msgid "Display type"
msgstr "Τύπος εμφάνισης"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Διαγραφή όλων των φορολογικών συντελεστών του WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:32
msgid "Install WooCommerce Admin"
msgstr "Εγκατάσταση διαχείρισης WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επαναφέρει τους ρόλους του διαχειριστή, του πελάτη και του διαχειριστή καταστήματος στις προκαθορισμένες τιμές. Χρησιμοποιήστε το αν οι χρήστες σας δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση σε όλες τις σελίδες διαχείρισης του WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Επαναφορά δυνατοτήτων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Δυνατότητες"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επανακαταμετρήσει τους όρους των προϊόντων - χρήσιμο όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις σας κατά τρόπο που αποκρύπτει τα προϊόντα από τον κατάλογο."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Επανακαταμέτρηση όρων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Καταμετρήσεις όρων"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση ΟΛΩΝ των ληγμένων παροδικών μεταβολών από το Wordpress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Ληγμένες παροδικές μεταβολές"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης των παροδικών μεταβολών των προϊόντων/καταστήματος."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Εκκαθάριση παροδικών μεταβολών"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:78
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές σας έχουν αποθηκευτεί."

#. translators: %s: callback string
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση του %s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές διαγράφηκαν με επιτυχία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Έγινε επανακαταμέτρηση των όρων με επιτυχία"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Έγινε επαναφορά των ρόλων με επιτυχία"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "Έγινε εκκαθάριση %d σειρών παροδικών μεταβολών"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Έγινε εκκαθάριση παροδικών μεταβολών προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:459
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθετε Περισσότερα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
msgid "Next step"
msgstr "Επόμενο βήμα"

#: includes/wc-product-functions.php:831
msgid "Allow"
msgstr "Να επιτραπεί"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ενεργοποίηση Αντικαταβολής"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1588
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Αντικαταβολή"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1771
msgid "Offline Payments"
msgstr "Πληρωμές Εκτός Σύνδεσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1451
msgid "PayPal email address"
msgstr "Διεύθυνση email στο PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:486
#: includes/class-wc-countries.php:783 includes/class-wc-countries.php:1068
#: includes/class-wc-countries.php:1223
msgid "State"
msgstr "Πολιτεία"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Decimal separator."
msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Thousand separator."
msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Δεξιά με κενό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Αριστερά με κενό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Currency position."
msgstr "Θέση νομίσματος."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:503
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:464
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Που βρίσκεται η βάση του καταστήματός σας;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:375
msgid "Skip this step"
msgstr "Παράληψη αυτού του βήματος"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1081
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1789
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1960
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: includes/class-wc-install.php:485
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: includes/class-wc-install.php:480
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: includes/class-wc-install.php:475
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: includes/class-wc-install.php:470
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Κατάστημα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:373
msgid "Not right now"
msgstr "Όχι ακόμη"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:564
msgid "Let's go!"
msgstr "Πάμε!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:356
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Οδηγός Εγκατάστασης"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:280
msgid "Ready!"
msgstr "Έτοιμοι!"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page setup"
msgstr "Ρύθμιση σελίδας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select none"
msgstr "Καμία επιλογή"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρες&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μία χώρα&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:574
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μία σελίδα&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:543
msgid "Hard crop?"
msgstr "Περικοπή;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:531
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτού του μεγέθους εικόνας έχουν απενεργοποιηθεί επειδή οι τιμές του αντικαθίστανται από ένα φίλτρο."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτεί."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Φόροι ανά ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Φόροι ανά κωδικό"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Με Μεγαλύτερο Απόθεμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Χαμηλό σε απόθεμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Λίστα πελατών"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Πελάτες έναντι επισκεπτών"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Πελάτες"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Κουπόνια ανά ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Πωλήσεις ανά κατηγορία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Πωλήσεις ανά προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Πωλήσεις ανά ημερομηνία"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/class-wc-query.php:109 includes/class-wc-post-types.php:379
#: includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες"

#: templates/single-product-reviews.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Πολιτεία / κομητεία ή κωδικός πολιτείας"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/wc-template-functions.php:2699
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μία χώρα&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465
#: includes/class-wc-countries.php:653
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:780 includes/class-wc-countries.php:1063
#: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1228
msgid "Postcode"
msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:479
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:225
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/class-wc-countries.php:638 includes/class-wc-form-handler.php:253
msgid "Last name"
msgstr "Επίθετο"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/class-wc-countries.php:631 includes/class-wc-form-handler.php:252
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:288
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:204
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:200
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:199
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:361
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Featured Product"
msgstr "Προτεινόμενο προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Ορατότητα καταλόγου:"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
#: includes/wc-product-functions.php:780
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
msgid "Catalog"
msgstr "Κατάλογος"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
msgid "Description (optional)"
msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)"

#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703
msgid "Coupon code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product name"
msgstr "Όνομα προϊόντος"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Εμφάνιση όλων των τύπων"

#: includes/wc-product-functions.php:540
msgid "Simple product"
msgstr "Απλό προϊόν"

#: includes/wc-product-functions.php:543
msgid "Variable product"
msgstr "Μεταβλητό προϊόν"

#: includes/wc-product-functions.php:542
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Εξωτερικό/Θυγατρικό προϊόν"

#: includes/wc-product-functions.php:541
msgid "Grouped product"
msgstr "Ομαδοποιημένο προϊόν"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:723
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "H κατάσταση %d παραγγελίας άλλαξε."
msgstr[1] "Οι καταστάσεις %d παραγγελιών άλλαξαν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:682
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Η κατάσταση των παραγγελιών άλλαξε με μαζική επεξεργασία:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:302
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:294
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Processing"
msgstr "Σε διεκπεραίωση"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
msgid "Billing"
msgstr "Χρέωση"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:229
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d σημείωση"
msgstr[1] "%d σημειώσεις"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:226
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Συν %d ακόμη σημείωση"
msgstr[1] "Συν %d ακόμη σημειώσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:284
msgid "View"
msgstr "Εμφάνιση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:198
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
msgid "Delete permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος Ανακύκλωσης"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Εναλλαγή προτεινόμενου"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
msgid "Downloadable"
msgstr "Μεταφορτώσιμο"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:198
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/order/order-details.php:52 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:199
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:197
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Σημειώσεις παραγγελίας"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Αποστολή προς"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Αγορά"

#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"

#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/wc-account-functions.php:196
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Χρήση / Όριο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Coupon amount"
msgstr "Ποσό κουπονιού"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Τύπος κουπονιού"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"

#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410
#: includes/wc-account-functions.php:195
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:97
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Stock"
msgstr "Απόθεμα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "SKU"
msgstr "Κωδικός προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιού από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s κουπόνι μεταφέρθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s κουπόνια μεταφέρθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s κουπόνι διαγράφηκε με επιτυχία."
msgstr[1] "%s κουπόνια διαγράφηκαν με επιτυχία."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s κουπόνι δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s κουπόνια δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s κουπόνι ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s κουπόνια ενημερώθηκαν."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελίας από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s παραγγελία μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s παραγγελίες μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s παραγγελία διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%s παραγγελίες διαγράφηκαν οριστικά."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s παραγγελία δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s παραγγελίες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τις επεξεργάζεται."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s παραγγελία ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s παραγγελίες ενημερώθηκαν."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντος από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντων από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s προϊόν μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s προϊόντα μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s προϊόν διαγράφηκε μόνιμα."
msgstr[1] "%s προϊόντα διαγράφηκαν μόνιμα."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s προϊόν δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s προϊόντα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο του κουπονιού ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Το κουπόνι υποβλήθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon saved."
msgstr "Το κουπόνι αποθηκεύτηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon updated."
msgstr "Το κουπόνι ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο της παραγγελίας ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Order submitted."
msgstr "Η παραγγελία υποβλήθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order saved."
msgstr "Η παραγγελία αποθηκεύτηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order updated."
msgstr "Η παραγγελία ενημερώθηκε."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προσχέδιο του προϊόντος ενημερώθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#: includes/class-wc-webhook.php:498
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προϊόν προγραμματίστηκε για: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προϊόν υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product saved."
msgstr "Το προϊόν αποθηκεύτηκε."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Το προϊόν δημοσιεύτηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Custom field updated."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Όταν τελειώσετε την επεξεργασία του προϊόντος σας, πατήστε το κουμπί \"Δημοσίευση\" για να δημοσιεύσετε το προϊόν σας στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Δημοσιεύστε το προϊόν σας!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Προαιρετικά αναθέστε κατηγορίες στα προϊόντα σας για να διευκολύνετε την αναζήτηση και την εύρεσή τους στο κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Μπορείτε προαιρετικά να δώσετε \"ετικέτες\" στα προϊόντα σας εδώ. Οι ετικέτες είναι μία μέθοδος ονοματοδοσίας των προϊόντων σας για να διευκολύνετε τους πελάτες σας να τα βρίσκουν."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tag"
msgstr "Ετικέτες Προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Μεταφορτώστε ή αναθέστε μία εικόνα στο προϊόν σας εδώ. Αυτή η εικόνα θα εμφανιστεί στον κατάλογο του καταστήματός σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Εικόνες προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Προσθέστε μία γρήγορη περίληψη για το προϊόν σας εδώ. Αυτή θα εμφανιστεί στη σελίδα του προϊόντος κάτω από το όνομα του προϊόντος."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Έπειτα θα χρειαστεί να δώσετε στο προϊόν σας μία τιμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Τιμές"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Αν η αγορά αυτού του προϊόντος δίνει στον πελάτη πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο, π.χ. λογισμικό, επιλέξτε αυτό το κουτάκι."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι \"Εικονικό\" αν αυτό είναι ένα μη-υλικό προϊόν, για παράδειγμα μια υπηρεσία, η οποία δεν απαιτεί αποστολή."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Εικονικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Τέλος, τα εξωτερικά προϊόντα είναι για τη σύνδεση εκτός ιστότοπου."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Τα ομαδοποιημένα προϊόντα είναι για την ομαδοποίηση πολλών απλών προϊόντων σε ένα."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Ο μεταβλητός είναι για περισσότερο πολύπλοκα προϊόντα όπως t-shirts με πολλαπλά μεγέθη."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο για αυτό το προϊόν. Ο απλός είναι κατάλληλος για τα περισσότερα υλικά αγαθά και τις υπηρεσίες (σας προτείνουμε να δημιουργήσετε ένα απλό προϊόν προς το παρόν)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Αυτό είναι το κύριο σώμα του περιεχομένου των προϊόντων σας. Εδώ θα πρέπει να περιγράψετε το προϊόν σας με λεπτομέρειες."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Περιγραφή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Δώστε στο νέο σας προϊόν ένα όνομα εδώ. Αυτό είναι ένα απαραίτητο πεδίο και θα είναι αυτό που οι πελάτες σας θα βλέπουν στο κατάστημά σας."

#: includes/wc-core-functions.php:1920 includes/wc-update-functions.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Εισάγετε μία προσαρμοσμένη βάση προς χρήση. Η βάση <strong>πρέπει</strong> να οριστεί αλλιώς το WordPress θα χρησιμοποιήσει την προκαθορισμένη τιμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Προσαρμοσμένη βάση"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Βάση καταστήματος με κατηγορία"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Βάση καταστήματος"

#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/order/order-details.php:51
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 includes/class-wc-emails.php:441
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:464
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118
#: includes/class-wc-post-types.php:312 includes/wc-account-functions.php:216
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/wc-core-functions.php:1922 includes/wc-update-functions.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: includes/wc-core-functions.php:1921 includes/wc-update-functions.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Βάση ιδιότητας προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος"

#: templates/single-product-reviews.php:37
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "Reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Coupon data"
msgstr "Δεδομένα κουπονιού"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s actions"
msgstr "%s ενέργειες"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Σημείωση: Τα δικαιώματα για τα προϊόντα παραγγελίας θα εκχωρηθούν αυτόματα όταν η κατάσταση παραγγελίας αλλάξει σε διεκπεραίωση/ολοκληρωμένη."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Δικαιώματα μεταφορτώσιμου προϊόντος"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "%s notes"
msgstr "%s σημειώσεις"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s αντικείμενα"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:123
msgid "%s data"
msgstr "%s δεδομένα"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:117
msgid "Product gallery"
msgstr "Συλλογή εικόνων προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
msgid "Product data"
msgstr "Δεδομένα προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Visit Store"
msgstr "Επισκεφθείτε το κατάστημα"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:349
msgid "Add to menu"
msgstr "Προσθήκη στο μενού"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:301
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:191
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Ρυθμίσεις WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
msgid "Sales reports"
msgstr "Αναφορές πωλήσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Εισάγετε τους <strong>φορολογικούς συντελεστές</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Φορολογικοί συντελεστές WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Επίσημες επεκτάσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Επίσημο θέμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Έργο στο Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Έργο στο WordPress.org"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Σχετικά με το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Αν βρείτε ένα σφάλμα στον πυρήνα του WooCommerce, μπορείτε να ανοίξετε ένα θέμα υποστήριξης μέσω των <a href=\"%1$s\">προβλημάτων στο Github</a>. Σιγουρευτείτε ότι διαβάσατε τον <a href=\"%2$s\">οδηγό συνεισφοράς</a> πριν υποβάλετε την αναφορά σας. Για να μας βοηθήσετε να λύσουμε το πρόβλημά σας, παρακαλούμε, να είστε όσο γίνεται περισσότερο περιγραφικοί και συμπεριλάβετε την <a href=\"%3$s\">αναφορά κατάστασης του συστήματός</a> σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Βρήκατε ένα σφάλμα;"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Πριν ζητήσετε βοήθεια σας προτείνουμε να ελέγξετε τη σελίδα κατάστασης του συστήματος για να εντοπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη ρύθμισή σας."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Αν χρειαστείτε βοήθεια ως προς την κατανόηση, τη χρήση, ή την επέκταση του WooCommerce, παρακαλούμε <a href=\"%s\">διαβάστε την τεκμηρίωσή μας</a>. Θα βρείτε όλα τα είδη πόρων συμπεριλαμβανομένων κομματιών κώδικα, οδηγών και πολλά περισσότερα."

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Coupons"
msgstr "Κουπόνια"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "Local pickup"
msgstr "Παραλαβή από το κατάστημα"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Τοπική παράδοση"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:808
msgid "Free Shipping"
msgstr "Δωρεάν Αποστολή"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1443
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Βασικό PayPal"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Η δημιουργία του προϊόντος απέτυχε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχικού προϊόντος: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Δεν δόθηκε κανένα προϊόν προς αντιγραφή!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Αντιγραφή σε ένα νέο προσχέδιο"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντιγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο από αυτό το προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:317
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση προϊόντος ακόμη."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:265
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> εξαντλημένο"
msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> εξαντλημένα"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:254
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> σε χαμηλό απόθεμα"
msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> σε χαμηλό απόθεμα"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:190
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> σε αναμονή"
msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> σε αναμονή"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:179
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> αναμένει διεκπεραίωση"
msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> αναμένουν διεκπεραίωση"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:140
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "Το προϊόν %1$s έκανε τις μεγαλύτερες πωλήσεις αυτόν το μήνα (πούλησε %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Κατάσταση WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις του WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την ιδιότητα;"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Add attribute"
msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Add new attribute"
msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία ιδιότητα αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
msgid "Configure terms"
msgstr "Ρύθμιση όρων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:239
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:160
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:241
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
msgid "Terms"
msgstr "Όροι"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση ανά"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Καθορίζει τη σειρά ταξινόμησης των όρων στις σελίδες προϊόντων του καταστήματος του ιστότοπου. Αν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένη ταξινόμηση, μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε τους όρους σε αυτή την ιδιότητα."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Term ID"
msgstr "ID Όρου"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Όνομα (αριθμητικό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Custom ordering"
msgstr "Προσαρμοσμένη ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
msgid "Default sort order"
msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αυτή η ιδιότητα να έχει αρχεία προϊόντων στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ενεργοποίηση των Αρχείων;"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Μοναδικός σύντομος τίτλος/αναφορά της ιδιότητας. Πρέπει να είναι μικρότερος από 28 χαρακτήρες."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "Σύντομος τίτλος"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Όνομα της ιδιότητας (εμφανίζεται στον ιστότοπο)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Σφάλμα: ανύπαρκτο ID ιδιότητας."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177
msgid "Edit attribute"
msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Η ιδιότητα ενημερώθηκε με επιτυχία"

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:571
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:569
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" δεν επιτρέπεται επειδή πρόκειται για έναν δεσμευμένο όρο. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:567
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι πολύ μεγάλος (28 χαρακτήρες το μέγιστο). Παρακαλούμε, μικρύνετέ τον."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον ίδιο φορολογικό συντελεστή δύο φορές!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανακαλέσετε την πρόσβαση για αυτή τη μεταφόρτωση;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση πρόσβασης - ο χρήστης μπορεί ήδη να έχει δικαιώματα για αυτό το αρχείο ή το email χρέωσης δεν έχει οριστεί. Βεβαιωθείτε ότι το email χρέωσης έχει οριστεί, και η παραγγελία έχει αποθηκευτεί."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "No customer selected"
msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πελάτης"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
msgid "Featured"
msgstr "Προτεινόμενο"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία αποστολής του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:324
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία χρέωσης του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο χρέωσης εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Να αντιγράφονται τα στοιχεία χρέωσης στα στοιχεία αποστολής; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:321
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο όρο της ιδιότητας:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "Used for variations"
msgstr "Χρησιμοποιείται στις παραλλαγές"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Ορατό στη σελίδα του προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:318
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Εισάγετε κάποιο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες διαχωρίζοντας τις τιμές με pipe (|)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:317
msgid "Value(s)"
msgstr "Τιμή(ές)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:316
msgid "Click to toggle"
msgstr "Πατήστε για εναλλαγή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: templates/single-product-reviews.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Αφαίρεση αυτής της ιδιότητας;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Αφαίρεση των μεταδεδομένων αυτού του προϊόντος;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή τη στήλη φόρου; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διεκπεραιώσετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "Please select some items."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μερικά προϊόντα."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
#: includes/wc-template-functions.php:2725
#: includes/wc-template-functions.php:2726
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Κάντε μία επιλογή&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% παραλλαγές"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% παραλλαγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών πριν την αλλαγή σελίδας;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την παραλλαγή;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
msgid "No variations added"
msgstr "Δεν προστέθηκε καμία παραλλαγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "variations added"
msgstr "παραλλαγές προστέθηκαν"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "variation added"
msgstr "παραλλαγή προστέθηκε"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "Set variation image"
msgstr "Ορισμός της εικόνας παραλλαγής"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Choose an image"
msgstr "Επιλογή μίας εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Τελευταία προειδοποίηση, είστε σίγουροι;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε όλες τις παραλλαγές; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Εισάγετε μία τιμή (σταθερή ή %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Ταξινόμηση του μενού παραλλαγής (καθορίζει τη θέση στη λίστα των παραλλαγών)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Enter a value"
msgstr "Εισάγετε μία τιμή"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνδέσετε όλες τις παραλλαγές; Αυτό θα δημιουργήσει μία παραλλαγή για κάθε πιθανό συνδυασμό των ιδιοτήτων παραλλαγής (μέγιστο %d ανά εκτέλεση)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μία τιμή μικρότερη της κανονικής τιμής."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε κωδικό χώρας με δύο κεφαλαία γράμματα."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μορφή νομισματικού δεκαδικού (%s) χωρίς διαχωριστικά χιλιάδων και σύμβολα νομισμάτων."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μορφή δεκαδικού (%s) χωρίς διαχωριστικά χιλιάδων."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:197
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο %qty% στοιχεία"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο 1 στοιχείο"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε %qty% χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε 1 χαρακτήρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε %qty% ή περισσότερους χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε 1 ή περισσότερους χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:190
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:291
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/emails/class-wc-email.php:868
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Η ενέργεια απέτυχε. Παρακαλούμε, ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111
msgid "Search key"
msgstr "Αναζήτηση κλειδιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "Add key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: includes/class-wc-auth.php:74
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
msgid "Read/Write"
msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"

#: includes/class-wc-auth.php:73
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"

#: includes/class-wc-auth.php:72
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202
msgid "Revoke"
msgstr "Ανάκληση"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Ανάκληση κλειδιού API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Εμφάνιση/Επεξεργασία"

#. translators: 1: ID who refunded
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: %s: API key ID.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Τελευταία πρόσβαση"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Κλειδί καταναλωτή που λήγει σε"

#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/wc-template-functions.php:1737
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3432
#: includes/wc-template-functions.php:3455
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Βαθμολογήθηκε με %s από 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3470
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:815
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2002
msgid "Out of stock"
msgstr "Εξαντλημένο"

#: templates/cart/cart.php:92 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2004
msgid "Available on backorder"
msgstr "Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1190
msgid "%s in stock"
msgstr "%s σε απόθεμα"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1195
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(επιπλέον μπορεί να ζητηθεί κατόπιν παραγγελίας)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1185
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Μόνο %s απομένουν σε απόθεμα"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:814
#: includes/wc-formatting-functions.php:1178
msgid "In stock"
msgstr "Σε απόθεμα"

#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1828
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"

#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1819
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-preview/index.js:71
msgid "Add to cart"
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Κωδικός κάρτας"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "ΜΜ / ΕΕ"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Λήξη (ΜΜ/ΕΕ)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:367
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας άλλαξε από %1$s σε %2$s."

#. Plugin Name of the plugin
#: templates/auth/header.php:32 includes/class-wc-privacy.php:31
#: includes/wc-order-functions.php:953
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:622
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1497
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/class-wc-order.php:1658 includes/class-wc-order.php:1659
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/class-wc-emails.php:443
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-account-functions.php:219
#: includes/wc-template-functions.php:3273
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Download"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:3273
msgid "Download %d"
msgstr "Μεταφόρτωση %d"

#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:62
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1941
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: includes/class-wc-order.php:1975
msgid "Payment method:"
msgstr "Μέθοδος Πληρωμής:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216 includes/class-wc-cart-fees.php:80
msgid "Fee"
msgstr "Τέλος χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:160
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1880
msgid "Shipping:"
msgstr "Αποστολή:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:148
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1865
msgid "Discount:"
msgstr "Έκπτωση:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1850
msgid "Subtotal:"
msgstr "Υποσύνολο:"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:120 includes/class-wc-cart.php:1409
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1821
msgid "Free!"
msgstr "Δωρεάν!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: includes/class-wc-order.php:859 includes/class-wc-order.php:869
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
msgid "Backordered"
msgstr "Σε λίστα αναμονής"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720
#: includes/class-wc-install.php:1257
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: i18n/states/ZA.php:22 i18n/states.php:1347
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states/ZA.php:21 i18n/states.php:1346
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:20 i18n/states.php:1345
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:19 i18n/states.php:1344
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:18 i18n/states.php:1343
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:17 i18n/states.php:1342
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:16 i18n/states.php:1341
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:15 i18n/states.php:1340
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states/ZA.php:14 i18n/states.php:1339
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"

#: i18n/states/US.php:67 i18n/states.php:1334
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states/US.php:66 i18n/states.php:1333
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states/US.php:65 i18n/states.php:1332
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states/US.php:64 i18n/states.php:1331
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:63 i18n/states.php:1330
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:62 i18n/states.php:1329
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states/US.php:61 i18n/states.php:1328
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:60 i18n/states.php:1327
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:59 i18n/states.php:1326
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:58 i18n/states.php:1325
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:57 i18n/states.php:1324
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states/US.php:56 i18n/states.php:1323
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:55 i18n/states.php:1322
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states/US.php:54 i18n/states.php:1321
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states/US.php:53 i18n/states.php:1320
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:52 i18n/states.php:1319
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:51 i18n/states.php:1318
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:50 i18n/states.php:1317
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:49 i18n/states.php:1316
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:48 i18n/states.php:1315
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/US.php:47 i18n/states.php:1314
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states/US.php:46 i18n/states.php:1313
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:45 i18n/states.php:1312
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states/US.php:44 i18n/states.php:1311
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:43 i18n/states.php:1310
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:42 i18n/states.php:1309
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:41 i18n/states.php:1308
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:39 i18n/states.php:1306
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:38 i18n/states.php:1305
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:37 i18n/states.php:1304
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:36 i18n/states.php:1303
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:35 i18n/states.php:1302
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 i18n/states.php:711
#: i18n/states.php:1301
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:33 i18n/states.php:1300
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:32 i18n/states.php:1299
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:31 i18n/states.php:1298
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:30 i18n/states.php:1297
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:29 i18n/states.php:1296
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:28 i18n/states.php:1295
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:27 i18n/states.php:1294
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:26 i18n/states.php:1293
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:25 i18n/states.php:1292
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/US.php:24 i18n/states.php:1291
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states/US.php:23 i18n/states.php:1290
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:22 i18n/states.php:1289
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states/US.php:21 i18n/states.php:1288
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:20 i18n/states.php:1287
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:19 i18n/states.php:1286
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states/US.php:18 i18n/states.php:1285
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states/US.php:17 i18n/states.php:1284
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:16 i18n/states.php:1283
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:15 i18n/states.php:1282
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:14 i18n/states.php:1281
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/TR.php:94 i18n/states.php:1244
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/TR.php:93 i18n/states.php:1243
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:92 i18n/states.php:1242
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:91 i18n/states.php:1241
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:90 i18n/states.php:1240
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:89 i18n/states.php:1239
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:88 i18n/states.php:1238
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:87 i18n/states.php:1237
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:86 i18n/states.php:1236
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:85 i18n/states.php:1235
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:84 i18n/states.php:1234
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:83 i18n/states.php:1233
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:82 i18n/states.php:1232
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:81 i18n/states.php:1231
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:80 i18n/states.php:1230
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:79 i18n/states.php:1229
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:78 i18n/states.php:1228
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:77 i18n/states.php:1227
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:76 i18n/states.php:1226
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:75 i18n/states.php:1225
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:74 i18n/states.php:1224
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:73 i18n/states.php:1223
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:72 i18n/states.php:1222
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:71 i18n/states.php:1221
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:70 i18n/states.php:1220
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:69 i18n/states.php:1219
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:68 i18n/states.php:1218
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:67 i18n/states.php:1217
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:66 i18n/states.php:1216
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:65 i18n/states.php:1215
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:64 i18n/states.php:1214
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:63 i18n/states.php:1213
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:62 i18n/states.php:1212
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:61 i18n/states.php:1211
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:60 i18n/states.php:1210
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:59 i18n/states.php:1209
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:58 i18n/states.php:1208
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:57 i18n/states.php:1207
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:56 i18n/states.php:1206
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:55 i18n/states.php:1205
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:54 i18n/states.php:1204
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:53 i18n/states.php:1203
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:52 i18n/states.php:1202
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:51 i18n/states.php:1201
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:50 i18n/states.php:1200
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:49 i18n/states.php:1199
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:48 i18n/states.php:1198
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:47 i18n/states.php:1197
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:46 i18n/states.php:1196
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:45 i18n/states.php:1195
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:44 i18n/states.php:1194
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:43 i18n/states.php:1193
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:42 i18n/states.php:1192
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:41 i18n/states.php:1191
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:40 i18n/states.php:1190
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:39 i18n/states.php:1189
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:38 i18n/states.php:1188
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:37 i18n/states.php:1187
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:36 i18n/states.php:1186
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:35 i18n/states.php:1185
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:34 i18n/states.php:1184
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:33 i18n/states.php:1183
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:32 i18n/states.php:1182
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:31 i18n/states.php:1181
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:30 i18n/states.php:1180
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:29 i18n/states.php:1179
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:28 i18n/states.php:1178
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:27 i18n/states.php:1177
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:26 i18n/states.php:1176
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:25 i18n/states.php:1175
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:24 i18n/states.php:1174
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:23 i18n/states.php:1173
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:22 i18n/states.php:1172
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:21 i18n/states.php:1171
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:20 i18n/states.php:1170
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:19 i18n/states.php:1169
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:18 i18n/states.php:1168
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:17 i18n/states.php:1167
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:16 i18n/states.php:1166
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:15 i18n/states.php:1165
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:14 i18n/states.php:1164
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/PH.php:95 i18n/states.php:1001
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/PH.php:94 i18n/states.php:1000
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:93 i18n/states.php:999
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:92 i18n/states.php:998
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:91 i18n/states.php:997
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:90 i18n/states.php:996
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:89 i18n/states.php:995
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:88 i18n/states.php:994
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:87 i18n/states.php:993
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:86 i18n/states.php:992
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:85 i18n/states.php:991
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:84 i18n/states.php:990
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:83 i18n/states.php:989
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:82 i18n/states.php:988
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:81 i18n/states.php:987
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:80 i18n/states.php:986
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:79 i18n/states.php:985
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:78 i18n/states.php:984
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:77 i18n/states.php:983
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:76 i18n/states.php:982
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:75 i18n/states.php:981
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:74 i18n/states.php:980
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:73 i18n/states.php:979
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:72 i18n/states.php:978
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:71 i18n/states.php:977
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:70 i18n/states.php:976
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:69 i18n/states.php:975
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:68 i18n/states.php:974
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:67 i18n/states.php:973
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:66 i18n/states.php:972
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:65 i18n/states.php:971
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:64 i18n/states.php:970
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:63 i18n/states.php:969
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:62 i18n/states.php:968
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:61 i18n/states.php:967
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:60 i18n/states.php:966
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:59 i18n/states.php:965
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:58 i18n/states.php:964
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:57 i18n/states.php:963
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:56 i18n/states.php:962
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:55 i18n/states.php:961
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:54 i18n/states.php:960
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:53 i18n/states.php:959
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:52 i18n/states.php:958
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:51 i18n/states.php:957
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:50 i18n/states.php:956
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:49 i18n/states.php:955
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:48 i18n/states.php:954
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:47 i18n/states.php:953
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:46 i18n/states.php:952
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:45 i18n/states.php:951
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:44 i18n/states.php:950
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:43 i18n/states.php:949
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:42 i18n/states.php:948
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:41 i18n/states.php:947
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:40 i18n/states.php:946
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:39 i18n/states.php:945
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:38 i18n/states.php:944
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:37 i18n/states.php:943
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:36 i18n/states.php:942
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:35 i18n/states.php:941
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:34 i18n/states.php:940
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:33 i18n/states.php:939
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:32 i18n/states.php:938
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:31 i18n/states.php:937
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:30 i18n/states.php:936
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:29 i18n/states.php:935
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:28 i18n/states.php:934
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:27 i18n/states.php:933
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:26 i18n/states.php:932
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:25 i18n/states.php:931
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:24 i18n/states.php:930
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:23 i18n/states.php:929
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:22 i18n/states.php:928
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:21 i18n/states.php:927
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:20 i18n/states.php:926
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:19 i18n/states.php:925
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:18 i18n/states.php:924
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:17 i18n/states.php:923
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:16 i18n/states.php:922
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:15 i18n/states.php:921
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:14 i18n/states.php:920
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PE.php:39 i18n/states.php:911
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PE.php:38 i18n/states.php:910
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:37 i18n/states.php:909
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:36 i18n/states.php:908
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:35 i18n/states.php:907
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:34 i18n/states.php:906
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:33 i18n/states.php:905
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:32 i18n/states.php:904
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:31 i18n/states.php:903
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:30 i18n/states.php:902
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:29 i18n/states.php:901
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:28 i18n/states.php:900
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:27 i18n/states.php:899
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:26 i18n/states.php:898
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:25 i18n/states.php:897
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:24 i18n/states.php:896
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:23 i18n/states.php:895
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:22 i18n/states.php:894
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:21 i18n/states.php:893
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:20 i18n/states.php:892
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:19 i18n/states.php:891
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:18 i18n/states.php:890
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:17 i18n/states.php:889
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:15 i18n/states.php:887
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:14 i18n/states.php:886
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/NZ.php:29 i18n/states.php:883
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/NZ.php:28 i18n/states.php:882
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:27 i18n/states.php:881
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:26 i18n/states.php:880
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:25 i18n/states.php:879
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:24 i18n/states.php:878
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:23 i18n/states.php:877
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:22 i18n/states.php:876
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:21 i18n/states.php:875
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:20 i18n/states.php:874
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:19 i18n/states.php:873
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:18 i18n/states.php:872
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:17 i18n/states.php:871
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:16 i18n/states.php:870
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:15 i18n/states.php:869
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:14 i18n/states.php:868
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/AO.php:20 i18n/states.php:24
msgid "Huíla"
msgstr "Χούμλα"

#: i18n/states/MY.php:27 i18n/states.php:806
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:26 i18n/states.php:805
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:25 i18n/states.php:804
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:24 i18n/states.php:803
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:23 i18n/states.php:802
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:22 i18n/states.php:801
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:20 i18n/states.php:799
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:19 i18n/states.php:798
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:16 i18n/states.php:795
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:15 i18n/states.php:794
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:14 i18n/states.php:793
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MX.php:45 i18n/states.php:790
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MX.php:43 i18n/states.php:788
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:42 i18n/states.php:787
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:41 i18n/states.php:786
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:40 i18n/states.php:785
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:39 i18n/states.php:784
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:38 i18n/states.php:783
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:36 i18n/states.php:781
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:34 i18n/states.php:779
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:33 i18n/states.php:778
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:32 i18n/states.php:777
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:31 i18n/states.php:776
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:28 i18n/states.php:773
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:27 i18n/states.php:772
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:26 i18n/states.php:771
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:25 i18n/states.php:770
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:24 i18n/states.php:769
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:23 i18n/states.php:768
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:22 i18n/states.php:767
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:21 i18n/states.php:766
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:20 i18n/states.php:765
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:19 i18n/states.php:764
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:18 i18n/states.php:763
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:17 i18n/states.php:762
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:15 i18n/states.php:760
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/JP.php:63 i18n/states.php:696
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/JP.php:62 i18n/states.php:695
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:61 i18n/states.php:694
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:60 i18n/states.php:693
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:59 i18n/states.php:692
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:58 i18n/states.php:691
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:57 i18n/states.php:690
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:56 i18n/states.php:689
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:55 i18n/states.php:688
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:54 i18n/states.php:687
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:53 i18n/states.php:686
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:52 i18n/states.php:685
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:51 i18n/states.php:684
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:50 i18n/states.php:683
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:49 i18n/states.php:682
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:48 i18n/states.php:681
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:47 i18n/states.php:680
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:46 i18n/states.php:679
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:45 i18n/states.php:678
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:44 i18n/states.php:677
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:43 i18n/states.php:676
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:42 i18n/states.php:675
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:41 i18n/states.php:674
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:40 i18n/states.php:673
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:39 i18n/states.php:672
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:38 i18n/states.php:671
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:37 i18n/states.php:670
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:36 i18n/states.php:669
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:35 i18n/states.php:668
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:34 i18n/states.php:667
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:33 i18n/states.php:666
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:32 i18n/states.php:665
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:31 i18n/states.php:664
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:30 i18n/states.php:663
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:29 i18n/states.php:662
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/JP.php:28 i18n/states.php:661
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:27 i18n/states.php:660
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:26 i18n/states.php:659
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:25 i18n/states.php:658
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:24 i18n/states.php:657
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:23 i18n/states.php:656
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:22 i18n/states.php:655
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:21 i18n/states.php:654
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:20 i18n/states.php:653
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:19 i18n/states.php:652
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:18 i18n/states.php:651
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:17 i18n/states.php:650
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/IT.php:120 i18n/states.php:638
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/IT.php:119 i18n/states.php:637
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:118 i18n/states.php:636
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:117 i18n/states.php:635
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:116 i18n/states.php:634
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:115 i18n/states.php:633
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:114 i18n/states.php:632
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:113 i18n/states.php:631
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:112 i18n/states.php:630
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:111 i18n/states.php:629
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:110 i18n/states.php:628
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:109 i18n/states.php:627
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:108 i18n/states.php:626
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:107 i18n/states.php:625
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:106 i18n/states.php:624
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:105 i18n/states.php:623
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:104 i18n/states.php:622
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:102 i18n/states.php:620
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:101 i18n/states.php:619
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:100 i18n/states.php:618
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:99 i18n/states.php:617
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:98 i18n/states.php:616
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:97 i18n/states.php:615
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:96 i18n/states.php:614
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:95 i18n/states.php:613
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:94 i18n/states.php:612
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:93 i18n/states.php:611
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:92 i18n/states.php:610
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:91 i18n/states.php:609
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:90 i18n/states.php:608
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:89 i18n/states.php:607
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:88 i18n/states.php:606
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:87 i18n/states.php:605
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:86 i18n/states.php:604
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:85 i18n/states.php:603
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:84 i18n/states.php:602
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:83 i18n/states.php:601
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:82 i18n/states.php:600
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:81 i18n/states.php:599
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:80 i18n/states.php:598
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:79 i18n/states.php:597
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:78 i18n/states.php:596
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:77 i18n/states.php:595
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:76 i18n/states.php:594
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:75 i18n/states.php:593
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:74 i18n/states.php:592
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:73 i18n/states.php:591
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:72 i18n/states.php:590
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:71 i18n/states.php:589
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:70 i18n/states.php:588
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:69 i18n/states.php:587
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:68 i18n/states.php:586
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:67 i18n/states.php:585
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:66 i18n/states.php:584
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:65 i18n/states.php:583
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:64 i18n/states.php:582
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:63 i18n/states.php:581
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:62 i18n/states.php:580
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:61 i18n/states.php:579
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:60 i18n/states.php:578
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:59 i18n/states.php:577
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:58 i18n/states.php:576
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:56 i18n/states.php:574
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:55 i18n/states.php:573
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:54 i18n/states.php:572
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:53 i18n/states.php:571
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:52 i18n/states.php:570
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:51 i18n/states.php:569
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:50 i18n/states.php:568
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:49 i18n/states.php:567
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:48 i18n/states.php:566
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:47 i18n/states.php:565
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:46 i18n/states.php:564
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:45 i18n/states.php:563
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:44 i18n/states.php:562
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:43 i18n/states.php:561
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:42 i18n/states.php:560
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:41 i18n/states.php:559
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:40 i18n/states.php:558
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:39 i18n/states.php:557
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:38 i18n/states.php:556
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:37 i18n/states.php:555
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:36 i18n/states.php:554
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:35 i18n/states.php:553
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:34 i18n/states.php:552
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:33 i18n/states.php:551
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:32 i18n/states.php:550
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:31 i18n/states.php:549
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:30 i18n/states.php:548
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:29 i18n/states.php:547
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:28 i18n/states.php:546
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:27 i18n/states.php:545
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:26 i18n/states.php:544
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:25 i18n/states.php:543
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:24 i18n/states.php:542
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:23 i18n/states.php:541
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:22 i18n/states.php:540
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:21 i18n/states.php:539
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:20 i18n/states.php:538
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:19 i18n/states.php:537
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:18 i18n/states.php:536
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:17 i18n/states.php:535
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:16 i18n/states.php:534
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:15 i18n/states.php:533
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:14 i18n/states.php:532
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IR.php:44 i18n/states.php:528
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IR.php:43 i18n/states.php:527
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:42 i18n/states.php:526
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:41 i18n/states.php:525
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:40 i18n/states.php:524
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:39 i18n/states.php:523
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:38 i18n/states.php:522
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:37 i18n/states.php:521
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:36 i18n/states.php:520
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:35 i18n/states.php:519
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:34 i18n/states.php:518
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:33 i18n/states.php:517
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:32 i18n/states.php:516
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:31 i18n/states.php:515
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:30 i18n/states.php:514
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:29 i18n/states.php:513
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:28 i18n/states.php:512
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:27 i18n/states.php:511
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:26 i18n/states.php:510
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:25 i18n/states.php:509
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:24 i18n/states.php:508
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:23 i18n/states.php:507
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:22 i18n/states.php:506
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:21 i18n/states.php:505
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:20 i18n/states.php:504
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:19 i18n/states.php:503
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:18 i18n/states.php:502
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:17 i18n/states.php:501
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:16 i18n/states.php:500
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:15 i18n/states.php:499
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:14 i18n/states.php:498
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IN.php:49 i18n/states.php:495
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IN.php:48 i18n/states.php:494
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:47 i18n/states.php:493
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:46 i18n/states.php:492
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states/IN.php:45 i18n/states.php:491
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Ντάντρα και Ναγκάρ Χαβέλι"

#: i18n/states/IN.php:44 i18n/states.php:490
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:43 i18n/states.php:489
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Νήσοι Ανταμάν και Νικομπάρ"

#: i18n/states/IN.php:42 i18n/states.php:488
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:41 i18n/states.php:487
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:40 i18n/states.php:486
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:39 i18n/states.php:485
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:38 i18n/states.php:484
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:37 i18n/states.php:483
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:36 i18n/states.php:482
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:35 i18n/states.php:481
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/PK.php:20 i18n/states/IN.php:34 i18n/states.php:480
#: i18n/states.php:1010
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:33 i18n/states.php:479
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:32 i18n/states.php:478
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:31 i18n/states.php:477
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:30 i18n/states.php:476
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:29 i18n/states.php:475
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:28 i18n/states.php:474
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:27 i18n/states.php:473
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:26 i18n/states.php:472
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:25 i18n/states.php:471
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:24 i18n/states.php:470
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:23 i18n/states.php:469
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states/IN.php:22 i18n/states.php:468
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:21 i18n/states.php:467
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:20 i18n/states.php:466
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:19 i18n/states.php:465
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:18 i18n/states.php:464
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:17 i18n/states.php:463
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:16 i18n/states.php:462
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:15 i18n/states.php:461
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:14 i18n/states.php:460
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states/ID.php:47 i18n/states.php:429
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/ID.php:46 i18n/states.php:428
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:45 i18n/states.php:427
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:44 i18n/states.php:426
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:43 i18n/states.php:425
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:42 i18n/states.php:424
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:41 i18n/states.php:423
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:40 i18n/states.php:422
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:39 i18n/states.php:421
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:38 i18n/states.php:420
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:37 i18n/states.php:419
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:36 i18n/states.php:418
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:35 i18n/states.php:417
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:34 i18n/states.php:416
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:33 i18n/states.php:415
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:32 i18n/states.php:414
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:31 i18n/states.php:413
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:30 i18n/states.php:412
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:29 i18n/states.php:411
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:28 i18n/states.php:410
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:27 i18n/states.php:409
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:26 i18n/states.php:408
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:25 i18n/states.php:407
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:24 i18n/states.php:406
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:23 i18n/states.php:405
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:22 i18n/states.php:404
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:21 i18n/states.php:403
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:20 i18n/states.php:402
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:19 i18n/states.php:401
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:18 i18n/states.php:400
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:17 i18n/states.php:399
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:16 i18n/states.php:398
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:15 i18n/states.php:397
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:14 i18n/states.php:396
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/HU.php:33 i18n/states.php:393
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/HU.php:32 i18n/states.php:392
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:31 i18n/states.php:391
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:30 i18n/states.php:390
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:29 i18n/states.php:389
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:28 i18n/states.php:388
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:27 i18n/states.php:387
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:26 i18n/states.php:386
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:25 i18n/states.php:385
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:24 i18n/states.php:384
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:23 i18n/states.php:383
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:22 i18n/states.php:382
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:21 i18n/states.php:381
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:20 i18n/states.php:380
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:19 i18n/states.php:379
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:18 i18n/states.php:378
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:17 i18n/states.php:377
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:16 i18n/states.php:376
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:15 i18n/states.php:375
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:14 i18n/states.php:374
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HK.php:16 i18n/states.php:371
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states/HK.php:15 i18n/states.php:370
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:14 i18n/states.php:369
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states.php:365
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states.php:364
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:363
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:362
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states.php:361
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states.php:360
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states.php:359
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states.php:358
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states.php:357
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states.php:356
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:355
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:354
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states.php:353
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/ES.php:65 i18n/states.php:347
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/ES.php:64 i18n/states.php:346
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:63 i18n/states.php:345
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:62 i18n/states.php:344
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:61 i18n/states.php:343
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:60 i18n/states.php:342
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:59 i18n/states.php:341
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:58 i18n/states.php:340
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:57 i18n/states.php:339
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:56 i18n/states.php:338
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:55 i18n/states.php:337
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:54 i18n/states.php:336
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:53 i18n/states.php:335
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:52 i18n/states.php:334
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:51 i18n/states.php:333
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:50 i18n/states.php:332
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:49 i18n/states.php:331
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:48 i18n/states.php:330
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:47 i18n/states.php:329
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:46 i18n/states.php:328
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:45 i18n/states.php:327
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:44 i18n/states.php:326
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:43 i18n/states.php:325
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:42 i18n/states.php:324
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:41 i18n/states.php:323
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:39 i18n/states.php:321
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:38 i18n/states.php:320
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:37 i18n/states.php:319
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:36 i18n/states.php:318
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:35 i18n/states.php:317
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:34 i18n/states.php:316
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:33 i18n/states.php:315
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:32 i18n/states.php:314
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:30 i18n/states.php:312
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:29 i18n/states.php:311
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:28 i18n/states.php:310
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:27 i18n/states.php:309
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:26 i18n/states.php:308
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:25 i18n/states.php:307
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:24 i18n/states.php:306
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:23 i18n/states.php:305
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:22 i18n/states.php:304
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:21 i18n/states.php:303
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:20 i18n/states.php:302
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:19 i18n/states.php:301
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:18 i18n/states.php:300
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:17 i18n/states.php:299
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:16 i18n/states.php:298
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:15 i18n/states.php:297
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:14 i18n/states.php:296
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/CN.php:45 i18n/states.php:289
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/CN.php:44 i18n/states.php:288
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:43 i18n/states.php:287
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:42 i18n/states.php:286
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:41 i18n/states.php:285
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:40 i18n/states.php:284
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:39 i18n/states.php:283
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:38 i18n/states.php:282
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:37 i18n/states.php:281
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:36 i18n/states.php:280
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:35 i18n/states.php:279
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:34 i18n/states.php:278
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:33 i18n/states.php:277
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:32 i18n/states.php:276
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:31 i18n/states.php:275
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:30 i18n/states.php:274
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:29 i18n/states.php:273
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:28 i18n/states.php:272
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:27 i18n/states.php:271
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:26 i18n/states.php:270
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:25 i18n/states.php:269
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:24 i18n/states.php:268
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:23 i18n/states.php:267
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:22 i18n/states.php:266
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:21 i18n/states.php:265
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:20 i18n/states.php:264
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:19 i18n/states.php:263
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:18 i18n/states.php:262
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:17 i18n/states.php:261
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:16 i18n/states.php:260
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:15 i18n/states.php:259
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:14 i18n/states.php:258
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CA.php:26 i18n/states.php:227
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CA.php:25 i18n/states.php:226
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:24 i18n/states.php:225
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:23 i18n/states.php:224
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states/CA.php:22 i18n/states.php:223
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:21 i18n/states.php:222
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:20 i18n/states.php:221
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/CA.php:19 i18n/states.php:220
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states/CA.php:18 i18n/states.php:219
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states/CA.php:17 i18n/states.php:218
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:16 i18n/states.php:217
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:15 i18n/states.php:216
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states/CA.php:14 i18n/states.php:215
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/BR.php:40 i18n/states.php:212
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/BR.php:39 i18n/states.php:211
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:38 i18n/states.php:210
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:37 i18n/states.php:209
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:36 i18n/states.php:208
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:35 i18n/states.php:207
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:34 i18n/states.php:206
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:33 i18n/states.php:205
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:32 i18n/states.php:204
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:31 i18n/states.php:203
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:30 i18n/states.php:202
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:29 i18n/states.php:201
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:28 i18n/states.php:200
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:27 i18n/states.php:199
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:26 i18n/states.php:198
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:25 i18n/states.php:197
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:24 i18n/states.php:196
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:23 i18n/states.php:195
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:22 i18n/states.php:194
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:21 i18n/states.php:193
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:20 i18n/states.php:192
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/BR.php:19 i18n/states.php:191
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:18 i18n/states.php:190
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 i18n/states.php:189
#: i18n/states.php:888
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states.php:188
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:15 i18n/states.php:187
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states.php:186
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BG.php:41 i18n/states.php:170
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BG.php:40 i18n/states.php:169
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:39 i18n/states.php:168
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:38 i18n/states.php:167
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:37 i18n/states.php:166
msgid "Varna"
msgstr "Βάρνα"

#: i18n/states/BG.php:36 i18n/states.php:165
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:35 i18n/states.php:164
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:34 i18n/states.php:163
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:33 i18n/states.php:162
msgid "Sofia"
msgstr "Σόφια"

#: i18n/states/BG.php:32 i18n/states.php:161
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:31 i18n/states.php:160
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:30 i18n/states.php:159
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:29 i18n/states.php:158
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:28 i18n/states.php:157
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:27 i18n/states.php:156
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:26 i18n/states.php:155
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:25 i18n/states.php:154
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:24 i18n/states.php:153
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:23 i18n/states.php:152
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 i18n/states.php:151
#: i18n/states.php:1307
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states.php:150
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:20 i18n/states.php:149
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:19 i18n/states.php:148
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:18 i18n/states.php:147
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:17 i18n/states.php:146
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states.php:145
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:15 i18n/states.php:144
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:14 i18n/states.php:143
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BD.php:76 i18n/states.php:139
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BD.php:75 i18n/states.php:138
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:74 i18n/states.php:137
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:73 i18n/states.php:136
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:72 i18n/states.php:135
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:71 i18n/states.php:134
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:70 i18n/states.php:133
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:69 i18n/states.php:132
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:68 i18n/states.php:131
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:67 i18n/states.php:130
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:66 i18n/states.php:129
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:65 i18n/states.php:128
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:64 i18n/states.php:127
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:63 i18n/states.php:126
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:62 i18n/states.php:125
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:61 i18n/states.php:124
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:60 i18n/states.php:123
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:59 i18n/states.php:122
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:58 i18n/states.php:121
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:57 i18n/states.php:120
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:56 i18n/states.php:119
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:55 i18n/states.php:118
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:54 i18n/states.php:117
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:53 i18n/states.php:116
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:52 i18n/states.php:115
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:51 i18n/states.php:114
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:50 i18n/states.php:113
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:49 i18n/states.php:112
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:48 i18n/states.php:111
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:47 i18n/states.php:110
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:46 i18n/states.php:109
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:45 i18n/states.php:108
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:44 i18n/states.php:107
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:43 i18n/states.php:106
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:42 i18n/states.php:105
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:41 i18n/states.php:104
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:40 i18n/states.php:103
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:39 i18n/states.php:102
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:38 i18n/states.php:101
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:37 i18n/states.php:100
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:36 i18n/states.php:99
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:35 i18n/states.php:98
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:33 i18n/states.php:96
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:32 i18n/states.php:95
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:31 i18n/states.php:94
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:30 i18n/states.php:93
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:29 i18n/states.php:92
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:28 i18n/states.php:91
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:27 i18n/states.php:90
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:26 i18n/states.php:89
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:25 i18n/states.php:88
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:23 i18n/states.php:86
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:24 i18n/states.php:87
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states/BD.php:22 i18n/states.php:85
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:20 i18n/states.php:83
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:19 i18n/states.php:82
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:18 i18n/states.php:81
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states/BD.php:17 i18n/states.php:80
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:16 i18n/states.php:79
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states/BD.php:15 i18n/states.php:78
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:14 i18n/states.php:77
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:13 i18n/states.php:76
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/AU.php:21 i18n/states.php:72
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states/AU.php:20 i18n/states.php:71
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/AU.php:19 i18n/states.php:70
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AU.php:18 i18n/states.php:69
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states/AU.php:17 i18n/states.php:68
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:16 i18n/states.php:67
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states/AU.php:15 i18n/states.php:66
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states/AU.php:14 i18n/states.php:65
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states/AR.php:37 i18n/states.php:61
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AR.php:36 i18n/states.php:60
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:35 i18n/states.php:59
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:34 i18n/states.php:58
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 i18n/states.php:57
#: i18n/states.php:182
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:32 i18n/states.php:56
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:31 i18n/states.php:55
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:30 i18n/states.php:54
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:29 i18n/states.php:53
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:28 i18n/states.php:52
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:27 i18n/states/PY.php:22 i18n/states.php:51
#: i18n/states.php:1024
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:26 i18n/states.php:50
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/ES.php:40 i18n/states/AR.php:25 i18n/states.php:49
#: i18n/states.php:322
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:24 i18n/states.php:48
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:23 i18n/states.php:47
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:22 i18n/states.php:46
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:21 i18n/states.php:45
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:20 i18n/states.php:44
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/ES.php:31 i18n/states/AR.php:19 i18n/states.php:43
#: i18n/states.php:313
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:18 i18n/states.php:42
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:17 i18n/states.php:41
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:16 i18n/states.php:40
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:15 i18n/states.php:39
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:14 i18n/states.php:38
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Ουαλίς και Φουτουνά"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vatican"
msgstr "Βατικανό"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: i18n/countries.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United States (US)"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες (ΗΠΑ)"

#: i18n/countries.php:246
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο (ΗΒ)"

#: i18n/countries.php:245
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κέικος"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν "

#: i18n/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Σβάλμπαρ και Γιαν Μαγιέν"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: i18n/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: i18n/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Sudan"
msgstr "Νότιο Σουδάν"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"

#: i18n/countries.php:217
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία/Νήσοι Σάντουιτς"

#: i18n/countries.php:216
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντα"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr "Σερβία"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: i18n/countries.php:205
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:204
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γαλλική κτήση)"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Αγία Λουκία"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεϋνιόν"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Pitcairn"
msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: i18n/countries.php:177
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Niue"
msgstr "Νιούε"

#: i18n/countries.php:173
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:172 i18n/states.php:837
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: i18n/countries.php:170
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: i18n/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Nauru"
msgstr "Ναουρού"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Montserrat"
msgstr "Μοντσερράτ"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Montenegro"
msgstr "Μαυροβούνιο"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Moldova"
msgstr "Μολδαβία"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Mali"
msgstr "Μαλί"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Μακάου, Κίνα"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Isle of Man"
msgstr "Νήσος του Μαν"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: i18n/countries.php:115
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Χερντ και ΜακΝτόναλντ Νήσοι"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: i18n/countries.php:95
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: i18n/countries.php:94
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"

#: i18n/countries.php:93
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: i18n/countries.php:92
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"

#: i18n/countries.php:91
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: i18n/countries.php:90
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"

#: i18n/countries.php:89
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"

#: i18n/countries.php:80
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Ecuador"
msgstr "Εκουαδόρ"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Δομινίκα"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Κουρακάο"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Κονγκό (Κινσάσα)"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Κονγκό (Μπραζαβίλ)"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"

#: i18n/countries.php:60
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Central African Republic"
msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Κέιμαν Νήσοι"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Brunei"
msgstr "Μπρουνέι"

#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπαγκλαντές"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: i18n/countries.php:15
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"