# Translation of WordPress - 5.2.x in Polish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 07:03:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3837
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do komentowania tego wpisu."

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:603
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:599 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/template.php:2029
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczono hasłem"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17601 wp-admin/options-reading.php:132
msgid "posts"
msgstr "wpisy"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11233
#: wp-admin/custom-background.php:292 wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Remove Image"
msgstr "Usuń obrazek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9673 wp-admin/includes/media.php:1309
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL odnośnika"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5713
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19434 wp-admin/custom-header.php:704
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3718 wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Ustawienia mediów"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5871 wp-admin/includes/post.php:2160
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Zapisane bloki"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5868 wp-admin/includes/post.php:2155
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Osadzone treści"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5862 wp-admin/includes/post.php:2145
msgid "Layout Elements"
msgstr "Elementy układu"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5859 wp-admin/includes/post.php:2140
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5856 wp-admin/includes/post.php:2135
msgid "Common Blocks"
msgstr "Podstawowe bloki"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4661 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5790
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493 wp-admin/menu.php:278
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468
msgid "Custom Fields"
msgstr "Własne pola"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2890 wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Edytor wizualny"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1522 wp-admin/menu.php:262
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16709
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1219
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16684 wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Edytuj odnośnik"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16229 wp-admin/custom-background.php:326
#: wp-admin/custom-header.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2100 wp-admin/includes/media.php:2102
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12925
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5750 wp-admin/edit-form-blocks.php:266
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Proszę zacząć pisać aby wybrać typ bloku"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12768 wp-includes/js/dist/editor.js:12773
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:487 wp-admin/edit-form-blocks.php:276
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj tytuł"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12574 wp-admin/includes/post.php:1437
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Ustawienia"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12546 wp-admin/includes/post.php:1426
#: wp-admin/includes/post.php:1449
msgid "Permalink:"
msgstr "Bezpośredni odnośnik:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1079
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12441
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1422 wp-includes/js/dist/editor.js:10996
#: wp-admin/site-health-info.php:96
msgid "Copied!"
msgstr "Skopiowano!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10855 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "Visibility:"
msgstr "Dostępność:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-admin/includes/meta-boxes.php:325
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:326
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zapisz do przeglądu"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8960 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1777
#: wp-admin/includes/user.php:1097
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8652 wp-admin/includes/meta-boxes.php:668
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8612
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1760
msgid "Allow Comments"
msgstr "Zezwól na komentarze"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1683
#: wp-admin/includes/media.php:1315 wp-admin/includes/media.php:2400
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35216 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33886
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element został dodany."

#. translators: %s: site name
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Odnośniki do %s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:989
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Witryna %s, której szukasz, nie istnieje."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:983
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nie istnieje szukana witryna: %s, ale można ją teraz utworzyć!"

#: wp-signup.php:974
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zalogowano się już &mdash; nie ma potrzeby ponownej rejestracji!"

#: wp-signup.php:972
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Przepraszamy, w tej chwili nie można się rejestrować."

#: wp-signup.php:952
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji witryn została wyłączona."

#: wp-signup.php:945
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji kont została wyłączona."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:934
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Zanim będzie możliwe utworzenie nowej witryny, musisz się najpierw <a href=\"%s\">zalogować</a>."

#: wp-signup.php:930
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji została wyłączona."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:922
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Przejdź na <a href=\"%s\">stronę ustawień</a>, żeby wyłączyć lub zmienić opcje rejestracji."

#: wp-signup.php:915
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować zarówno użytkowników, jak i witryny."

#: wp-signup.php:912
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować użytkowników."

#: wp-signup.php:909
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować witryny."

#: wp-signup.php:906
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Sieć nie pozwala na rejestrację."

#: wp-signup.php:901
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Witaj administratorze sieci!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:843
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Czy twój adres email został wpisany poprawnie? Jeśli wprowadzony adres: %s nie jest poprawny, nie otrzymasz na niego wiadomości."

#: wp-signup.php:839
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sprawdź folder &#8222;Niechciane&#8221; lub &#8222;Spam&#8221; swojego klienta email. Czasami normalne wiadomości zostają tam przypadkowo umieszczone."

#: wp-signup.php:838
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Poczekaj jeszcze troszkę. Czasami dostarczenie emaila może zostać opóźnione przez procesy, na które nie mamy wpływu."

#: wp-signup.php:836
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Jeśli nie otrzymano jeszcze emaila, oto lista rzeczy, które można zrobić:"

#: wp-signup.php:834
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Nadal czekasz na emaila?"

#: wp-signup.php:833
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej witryny w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej jej rejestracji."

#: wp-signup.php:826
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej witryny, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:822
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulacje! Twoja nowa witryna, %s, jest już prawie gotowa."

#: wp-signup.php:741
msgid "Signup"
msgstr "Zarejestruj się"

#: wp-signup.php:675
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej nazwy użytkownika w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej rejestracji."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sprawdź skrzynkę emailową %s i kliknij na odnośnik w przesłanej wiadomości."

#: wp-signup.php:668
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej nazwy użytkownika, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:665
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s jest Twoją nową nazwą użytkownika"

#: wp-signup.php:613
msgid "Just a username, please."
msgstr "Proszę tylko wprowadzić o nazwę użytkownika."

#: wp-signup.php:610
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dajcie mi witrynę!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:592
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Załóż swoje własne konto w sieci %s w ciągu kilku sekund"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:525
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s to nowa witryna. <a href=\"%2$s\">Zaloguj się</a> jako &#8220;%3$s&#8221;, korzystając ze swojego aktualnego hasła."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:518
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Witryna %s jest Twoja."

#: wp-signup.php:385
msgid "Create Site"
msgstr "Utwórz witrynę"

#: wp-signup.php:370
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Jeżeli nie zamierzasz używać witryny w atrakcyjnej domeny, pozostaw ją dla nowego użytkownika. A teraz &mdash; działaj!"

#: wp-signup.php:359
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Witryny, których jesteś już członkiem:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:348
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Witaj ponownie, %s. Możesz <strong>dodać kolejną witrynę do swojego konta</strong> poprzez wypełnienie poniższego formularza. Nie istnieje limit ograniczający ilość posiadanych witryn, więc twórz, jak dyktuje Ci serce, ale pisz odpowiedzialnie!"

#: wp-signup.php:341
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Wystąpił problem. Proszę poprawić dane wprowadzone do pól poniższego formularza i spróbować ponownie."

#. translators: %s: Network's site name.
#: wp-signup.php:338
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Zdobądź <em>kolejną</em> witrynę w sieci %s w ciągu kilku sekund"

#: wp-signup.php:269
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Porejestracyjnego emaila wyślemy właśnie na ten adres. (Dwukrotnie sprawdź poprawność tego adresu przed przejściem dalej)."

#: wp-signup.php:262
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Adres&nbsp;email:"

#: wp-signup.php:259
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Musi składać się z co najmniej 4 znaków; wyłącznie litery i cyfry)."

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:256
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: wp-signup.php:202 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:254
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: wp-signup.php:198
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Pozwól wyszukiwarkom indeksować tę witrynę."

#: wp-signup.php:197
msgid "Privacy:"
msgstr "Prywatność:"

#: wp-signup.php:158
msgid "Site Language:"
msgstr "Język witryny:"

#: wp-signup.php:140
msgid "Site Title:"
msgstr "Tytuł witryny:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Musi składać się z co najmniej 4 znaków &mdash; wyłącznie liter i cyfr. Nie może zostać zmieniona, więc wybierz rozważnie!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Twoim adresem będzie %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domena"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nazwawitryny"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domena witryny:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nazwa witryny:"

#: wp-includes/nav-menu.php:423
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator menu."

#: wp-includes/nav-menu.php:417
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Podany identyfikator nie jest identyfikatorem elementu menu."

#: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Nazwa menu %s koliduje z nazwą innego menu. Użyj innej nazwy."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">pisze:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Komentarz czeka na zatwierdzenie. To jest podgląd komentarza, który będzie widoczny po jego zatwierdzeniu."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Nie udało się wyjść z trybu awaryjnego. Spróbuj ponownie później."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Wygasła ważność odnośnika wyjścia z trybu awaryjnego."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Nie udało się zachować informacji o błędzie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Wystąpił błąd na niezabezpieczonym endpoincie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Problemu nie spowodowała wtyczka, ani motyw."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Przepraszam, nie posiadasz uprawnień do utworzenia zapytanie oEmbed z użycie proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Czy wykonywać zapytania oEmbed dla niezaufanych dostawców."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksymalna wysokość osadzonej ramki w pikselach."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksymalna szerokość osadzonej ramki w pikselach."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed do wykorzystania."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Adres URL zasobu pobierającego dane oEmbed."

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "WordPress wykrył błąd w używanym motywie: %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "WordPress wykrył błąd w używanej wtyczce: %s."

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Twoja witryna ma problemy techniczne"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Cześć!\n"
"\n"
"Od WordPress 5.2 istnieje wbudowana funkcja, która wykrywa, kiedy wtyczka lub motyw powoduje błąd krytyczny w witrynie, i powiadamia za pomocą tego automatycznego e-maila.\n"
"###CAUSE###\n"
"Proszę odwiedzić witrynę (###SITEURL###) i sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych problemów. Następnie odwiedzić stronę, na której został wykryty błąd (###PAGEURL###) i sprawdzić, czy nie ma widocznych problemów.\n"
"\n"
"###SUPPORT### \n"
"\n"
"Jeśli witryna wygląda na uszkodzoną i nie można uzyskać dostępu do pulpitu, WordPress ma teraz specjalny „tryb odzyskiwania”. Pozwala to bezpiecznie zalogować się do pulpitu nawigacyjnego i badać ją dalej.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Aby zachować bezpieczeństwo witryny, ten link wygaśnie za ###EXPIRES###. Proszę się tym nie przejmować, bo nowy link zostanie wysłany, jeśli błąd wystąpi ponownie po jego wygaśnięciu.\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Skontaktuj się z hostingodawcą, aby uzyskać pomoc w dalszym badaniu tego problemu."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117
msgid "Error Details"
msgstr "Szczegóły błędu"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Odnośnik do trybu awaryjnego został już wysłany %1$s temu. Poczekaj jeszcze %2$s zanim złożysz wniosek o wygenerowanie nowego emaila."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Nie można było zaktualizować czasu ostatnio wysłanego emaila."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blok \"%s\" nie jest zarejestrowany."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blok \"%s\" jest już zarejestrowany."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Nazwa bloku musi zawierać prefiks przestrzeni nazw. Przykład: moja-wtyczka/mój-niestandardowy-typ-bloku"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Nazwa bloku nie może zawierać dużych liter."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Nazwa bloku musi być ciągiem znaków."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1446
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,aby,albo,ale,bądź,bez,bo,być,była,było,były,co,czy,czyli,dla,do,gdy,gdzie,go,i,ich,im,iż,jak,jako,jego,jej,jest,jeśli,już,kiedy,kilka,która,które,który,lecz,lub,ma,mi,mnie,mogą,może,można,na,nad,nam,nas,nawet,nich,nie,nim,niż,o,od,oraz,po,pod,poza,przed,przez,przy,są,się,sobie,swoje,ta,tak,takie,także,tam,te,tego,tej,ten,też,to,tu,tych,tylko,tym,u,w,we,wiele,wielu,więc,z,za,zaś,ze,że"

#. translators: %s: database table name
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabela %s nie została utworzona. Proszę uruchomić sieciową aktualizację bazy danych."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Wygląda na to, że witryna nie została jeszcze włączona."

#. translators: %d: site ID
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Witryna %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Wygląda na to, że witryna została jeszcze włączona."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Nie istnieje witryna z podanym identyfikatorem."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Zarówno data rejestracji jak i data ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Zarówno data rejestracji jak i ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Należy podać identyfikator witryny w sieci."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Ścieżka witryny nie może być pusta."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domena witryny nie może być pusta."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Nie można usunąć witryny z bazy danych."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Nie można aktualizować witryny w bazie danych."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Witryna nie istnieje."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Identyfikator witryny nie może być pusty."

#: wp-includes/ms-site.php:75
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Nie można było pobrać danych witryny."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Nie można wstawić witryny do bazy danych."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:864
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj do menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Przełącz sekcję: własne odnośniki"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Własne odnośniki"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Przełącz sekcję: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141
msgid "No items"
msgstr "Brak elementów"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Przeszukaj elementy menu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Przeszukaj elementy menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Dodaj elementy menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Create New Menu"
msgstr "Stwórz nowe menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Po utworzeniu menu, wybierz jego położenie i oddaj elementy takie jak linki do stron i kategorii. Konieczne może być utworzenie więcej niż jednego menu, jeśli twój motyw ma kilka obszarów przeznaczonych na menu. "

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Wygląda na to, że witryna nie zawiera jeszcze żadnych menu. Chcesz je dodać? Kliknij przycisk, aby rozpocząć."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Kliknij &#8220;Dalej&#8221; by rozpocząć dodawanie odnośników do nowego menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035 wp-admin/nav-menus.php:999
msgid "Delete Menu"
msgstr "Usuń menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026
msgid "Move one level down"
msgstr "Przenieś o poziom niżej"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025
msgid "Move one level up"
msgstr "Przenieś o poziom wyżej"

#. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dodaj do menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: post type name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "Nie można było utworzyć %1$s - %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970
msgid "Post"
msgstr "Wpis"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Status nie jest dozwolony."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Empty title"
msgstr "Pusty tytuł"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "New Menu"
msgstr "Nowe menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Zobacz wszystkie lokacje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Zobacz położenie"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Jeśli motyw posiada obszary przeznaczone na widżety, możesz tam dodać również menu. Przejdź do <a href=\"%s\">Panelu widżetów</a> i dodaj &#8220;widżet menu nawigacji&#8221;, aby wyświetlić menu w panelu bocznym lub stopce."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Twój motyw posiada %s miejsce na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć."
msgstr[1] "Twój motyw posiada %s miejsca na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć."
msgstr[2] "Twój motyw posiada %s miejsc na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Motyw umożliwia wyświetlanie menu w jednym miejscu. Wybierz menu które ma być użyte."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez używany motyw."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez motyw lub w <a href=\"%s\">panelach bocznych</a> poprzez dodanie widżetu &#8220;Własnego Menu&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Sekcja służy do zarządzania menu nawigacyjnymi dla treści, które zostały już opublikowane w witrynie. Można tworzyć nowe menu oraz dodawać elementy takie jak strony, wpisy, kategorie, tagi, formaty oraz własne odnośniki do już istniejących menu."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Element podmenu %2$d z %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Element menu %2$d z %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Spod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Pod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Przenieś spod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Przenieś pod %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Przenieś na górę"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Przesuń w dół"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Przesuń do góry"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zakończ tryb zmiany kolejności"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Wczytywanie kolejnych wyników... proszę czekać."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Dodatkowe znalezione elementy: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Liczba znalezionych elementów: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:104
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (oczekuje)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:100
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (nieprawidłowa)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Element menu jest teraz podelementem"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Element menu wyodrębniono z podmenu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Element menu przesunięto w dół"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Element menu przesunięto do góry"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu zostało usunięte"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Menu zostało stworzone"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Usunięto element menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Dodano element menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Jeśli motyw posiada kilka menu, nadanie im różnych nazw pomoże w zarządzaniu nimi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:889
msgid "Menu Name"
msgstr "Nazwa menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Położenie menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Położenie menu"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Obecne ustawienie: %s)"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacji."
msgstr[1] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach."
msgstr[2] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Motyw może wyświetlać menu w jednej lokacji."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:544
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Klucz trybu awaryjnego wygasł."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Niepoprawny klucz trybu awaryjnego."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Niepoprawny format klucza trybu awaryjnego."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Tryb awaryjny nie został włączony."

#: wp-includes/plugin.php:826
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Przy odinstalowywaniu użyta może być jedynie statyczna metoda klasy lub funkcja."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Plik dźwiękowy"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Informacja o stanie"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notatka na marginesie"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Zwykły wpis"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Nieprawidłowy wpis."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/class-walker-category.php:169
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do &#8222;%s&#8221;"

#. translators: user role for subscriber
#: wp-includes/capabilities.php:1019
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"

#. translators: user role for contributors
#: wp-includes/capabilities.php:1017
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Współtwórca"

#. translators: user role for authors
#: wp-includes/capabilities.php:1015
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: user role for editors
#: wp-includes/capabilities.php:1013
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"

#. translators: user role for administrators
#: wp-includes/capabilities.php:1011
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155
#: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Typ treści %1$s nie jest zarejestrowany, więc sprawdzanie uprawnienia \"%2$s\" pod jego kątem może nie dawać wiarygodnych wyników."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2708
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Adres email Administratora sieci witryn został zmieniony"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2691
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć,\n"
" \n"
"Zawiadomienie jest potwierdzeniem zmiany adresu email administratora sieci na ###SITENAME###.\n"
" \n"
"Nowy adres email administratora sieci to ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Email wysłano na adres ###OLD_EMAIL###\n"
" \n"
"Pozdrawiamy,\n"
"Zespół ###SITENAME###\n"
" \n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2649
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu email Administratora sieci witryn"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2600
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć  ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ostatnio poprosiłeś o zmianę adresu email administratora sieci\n"
"w sieci witryn.\n"
"\n"
"Jeżeli potwierdzasz, to kliknij w odnośnik aby dokończyć zmianę:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Możesz zignorować i skasować ten email, jeżeli nie chcesz \n"
"zrealizować zmiany.\n"
"\n"
"Email wysłano do ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrowienia,\n"
"z ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Cześć USERNAME,\n"
"\n"
"Stworzono Twoje konto.\n"
"\n"
"Możesz się zalogować, korzystając z następujących danych:\n"
"Nazwa użytkownika: USERNAME\n"
"Hasło: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Dzięki!\n"
"\n"
"--Zespół SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sukces"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Twoje konto zostało dodane do tej witryny. Proszę przejść na <a href=\"%s\">stronę domową</a> lub <a href=\"%s\">zalogować się</a>, używając swojej nazwy użytkownika i hasła."

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania Twojego konta do tej witryny. Powróć na <a href=\"%s\">stronę domową</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2015
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Nie można przesłać formularza, proszę spróbować ponownie."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1694
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nowy użytkownik sieci %1$s: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nowa witryna w sieci %1$s: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1547 wp-admin/includes/schema.php:1180
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Witaj USERNAME,\n"
"\n"
"Twoja nowa strona, SITE_NAME, została pomyślnie uruchomiona pod adresem:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Możesz zalogować się do panelu administracyjnego, korzystając z następujących danych:\n"
"\n"
"Nazwa użytkownika: USERNAME\n"
"Hasło: PASSWORD\n"
"Zaloguj się tutaj: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony ze swojej nowej strony.\n"
"\n"
"Dziękujemy,\n"
"--Zespół SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1454
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1433
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nowy użytkownik: %1$s\n"
"Zdalne IP: %2$s\n"
"\n"
"Wyłącz powiadomienia: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1402
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Rejestracja nowej witryny: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1380
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nowy serwis: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Zdalne IP: %3$s\n"
"\n"
"Wyłącz powiadomienia: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1162
msgid "That username is already activated."
msgstr "Ta nazwa użytkownika została już aktywowana."

#: wp-includes/ms-functions.php:1146
msgid "Could not create user"
msgstr "Nie można było utworzyć konta dla użytkownika"

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "The site is already active."
msgstr "Ta witryna została już aktywowana."

#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgid "The user is already active."
msgstr "To konto zostało już aktywowane."

#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Nieprawidłowy klucz aktywacyjny."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1084
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktywacja %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1060
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Aby aktywować konto użytkownika, kliknij poniższy odnośnik:\n"
" \n"
" %s\n"
" \n"
" Po aktywacji otrzymasz *kolejną wiadomość* z nazwą użytkownika."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktywacja %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Aby aktywować blog, proszę kliknąć poniższy odnośnik:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Po dokonaniu aktywacji zostanie wysłany *kolejny mail* z danymi logowania.\n"
"\n"
"Po aktywacji można odwiedzić swoją witrynę pod adresem:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Ta nazwa witryny jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni."

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Przepraszamy, taka nazwa witryny została już zarezerwowana!"

#: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Istnieje już witryna używająca wybranej nazwy!"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Proszę wprowadzić tytuł witryny."

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy witryn muszą składać się także z liter!"

#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Użycie wybranej nazwy witryny nie jest możliwe."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:640
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaku."
msgstr[1] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków."
msgstr[2] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków."

#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Tworzenie witryn o takiej nazwie jest niedozwolone."

#: wp-includes/ms-functions.php:622
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nazwy witryn mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby."

#: wp-includes/ms-functions.php:618
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę witryny."

#: wp-includes/ms-functions.php:539
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Ten adres email został już użyty. Proszę sprawdzić, czy doszedł już na niego email aktywacyjny. Jeśli niczego nie zrobisz, użycie tego adresu będzie znów możliwe za kilka dni."

#: wp-includes/ms-functions.php:528
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni."

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Przepraszamy, użycie tego adresu email jest niedozwolone!"

#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy użytkowników muszą składać się także z liter!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Nazwy użytkowników muszą składać się z co najmniej 4 znaków."

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nie możesz zarejestrować się przy użyciu tego adresu email &mdash; zaobserwowaliśmy problemy z dostarczaniem wiadomości pod adresy z tej domeny. Proszę użyć konta na innym serwerze."

#: wp-includes/ms-functions.php:481 wp-admin/user-new.php:316
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail."

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby."

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "Takie konto nie istnieje."

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Użytkownik nie może być dodany do witryny."

#: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:313
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Nie ma takiego użytkownika."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:41
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s odpowiedź na %2$s"
msgstr[1] "%1$s odpowiedzi na %2$s"
msgstr[2] "%1$s odpowiedzi na %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedna odpowiedź do %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ten wpis jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź je, aby zobaczyć komentarze."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%2$s dumnie napędza %1$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego nie znaleziono w tej lokalizacji. Może spróbuj odwiedzić %s bezpośrednio?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ups! Ten osadzony element nie został znaleziony."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Przeszukano archiwa blogu %1$s w poszukiwaniu tekstu <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Jeśli nie znajdziesz odpowiednich treści pośród tych wyników wyszukiwania, możesz odwiedzić któryś z następujących odnośników."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %1$s z roku %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %1$s z miesiąca %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %1$s z dnia %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Przeglądasz archiwa kategorii &#8222;%s&#8221;."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Proszę zawrzeć w motywie szablon %1$s."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Motyw nieposiadający %1$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1762
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Wyszukaj elementy lub użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby je wybrać."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1761
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania. Wyświetlane są najnowsze pozycje."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744
msgid "Or link to existing content"
msgstr "… lub dodaj odnośnik do już opublikowanych treści"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Wprowadź docelowy adres URL…"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1667 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:300
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Skróty formatujące z kolejnego zestawu są aplikowane podczas pisania i po wstawieniu ich wewnątrz akapitu. Aby anulować ich zastosowanie, wciśnij klawisz Escape lub przycisk &bduqo;Cofnij&rdquo;."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Następujące skróty formatowania zostaną zastąpione po naciśnięciu klawisza Enter. Wciśnij klawisz Escape lub przycisk Cofnij, by cofnąć formatowanie."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Jeśli rozpoczniesz nowy akapit tekstu od jednego z tych skrótów formatowania, a za nim umieścisz spację i właściwy tekst, automatycznie zostanie włączone odpowiednie formatowanie. Wciśnij klawisz Backspace lub Escape, by cofnąć zmianę."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Aby przenieść skupienie na inny przycisk wciśnij klawisz Tab lub klawisze ze strzałkami. Aby przenieść je z powrotem do edytora wciśnij klawisz Escape lub użyj jednego z przycisków."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1171
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Uwaga: odnośnik został wstawiony, ale może zawierać błędy. Prosimy go wypróbować."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Letter"
msgstr "Litera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + litera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + litera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + litera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + litera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Elements path"
msgstr "Ścieżki do elementów w hierarchii DOM"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi edytora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu edytora (kiedy jest włączone)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Podręczny pasek narzędzi (kiedy wybrany jest obrazek, odnośnik lub podgląd)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Skróty do zaznaczania elementów:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatkowe skróty,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Domyślne skróty,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klasyczny blok skrótów klawiaturowych"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1487
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3965 wp-admin/user-edit.php:310
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Link options"
msgstr "Opcje odnośnika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16577
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Wklej adres URL lub wpisz, aby wyszukać"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13483
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12568
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1061 wp-admin/comment.php:224
#: wp-admin/edit-form-comment.php:118
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1333
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
#: wp-admin/includes/post.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:470
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No alignment"
msgstr "Brak wyrównania"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Read more..."
msgstr "Czytaj dalej..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Wstaw znak nowej strony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Przełącz widoczność paska narzędzi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Twoja przeglądarka nie posiada bezpośredniego dostępu do systemowego schowka. Proszę użyć skrótu klawiaturowego lub menu &bdquo;Edycja&rdquo; przeglądarki."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich Text Area. Naciśnij Control-Option-H, aby uzyskać pomoc."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Obszar edycji WYSIWYG. Wciśnij Alt-Shift-H, aby uzyskać pomoc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Jeśli chcesz wkleić formatowane treści z programu Microsoft Word, spróbuj wyłączyć tę opcję. Edytor automatycznie poprawki wklejony tekst."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Wklejanie działa w trybie tekstowym do momentu przełączenia."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Words: %s"
msgstr "Liczba słów: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Wyświetlaj niedrukowane znaki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Wyświetlaj bloki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Wstaw szablon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Zasięg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Cell spacing"
msgstr "Odstęp między komórkami"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Cell padding"
msgstr "Margines w komórkach"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Cell type"
msgstr "Rodzaj komórki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Row type"
msgstr "Rodzaj wiersza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Column group"
msgstr "Grupa kolumn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Row group"
msgstr "Grupa wierszy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Middle"
msgstr "Środek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Położenie w pionie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Położenie w poziomie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Split table cell"
msgstr "Podziel komórkę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Merge table cells"
msgstr "Scal komórki tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Copy table row"
msgstr "Skopiuj wiersz tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cut table row"
msgstr "Wytnij wiersz tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Paste table row after"
msgstr "Wklej wiersz tabeli po"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Paste table row before"
msgstr "Wklej wiersz tabeli przed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Insert column after"
msgstr "Wstaw kolumnę po"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Insert column before"
msgstr "Wstaw kolumnę przed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Insert row after"
msgstr "Wstaw wiersz poniżej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Insert row before"
msgstr "Wstaw wiersz powyżej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Ciało"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Header cell"
msgstr "Komórka nagłówka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolumny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Border color"
msgstr "Kolor obramowania"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Table cell properties"
msgstr "Właściwości komórki tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Table row properties"
msgstr "Właściwości wiersza tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Table properties"
msgstr "Właściwości tabeli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń tabelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert table"
msgstr "Wstaw tabelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj do słownika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Zignoruj wszystkie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Check Spelling"
msgstr "Sprawdź pisownię"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Zastąp wszystkie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Zastąp tekstem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Find and replace"
msgstr "Znajdź i zastąp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cała fraza"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nie udało się znaleźć podanego tekstu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "No color"
msgstr "Nie określaj koloru"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Własny..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Custom color"
msgstr "Własny kolor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Wprowadzony adres URL wydaje się być zewnętrznym odnośnikiem. Czy chcesz dodać do niego wymagany prefiks http://?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Wprowadzony adres URL wydaje się być adresem email, czy chcesz dodać do niego wymagany prefiks mailto:?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1113
msgid "Target"
msgstr "Cel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8948
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1302
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1402
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Remove link"
msgstr "Usuń odnośnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Restore last draft"
msgstr "Przywróć ostatni szkic"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Horizontal space"
msgstr "Odstęp w poziomie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgid "Horizontal line"
msgstr "Pozioma linia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Paste as text"
msgstr "Wklej jako tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19187
msgid "Page break"
msgstr "Znacznik nowej strony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spacja niełamiąca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5682
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Special character"
msgstr "Specjalny znak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Embed"
msgstr "Osadź"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert video"
msgstr "Wstaw film"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Wklej kod poniżej:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatywne źródło"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Poster"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Wstaw/edytuj media"

#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Wstaw/edytuj przykładowy kodu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 wp-admin/includes/misc.php:1770
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Insert date/time"
msgstr "Wstaw datę/czas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Date/time"
msgstr "Data/godzina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Image description"
msgstr "Opis obrazka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Vertical space"
msgstr "Odstęp w pionie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachowaj proporcje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17361 wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4635
msgid "General"
msgstr "Ustawienia główne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Wstaw/edytuj obrazek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8556 wp-admin/comment.php:160
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1579
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1515
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:318
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Robots"
msgstr "Roboty"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Document properties"
msgstr "Właściwości dokumentu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Identyfikator powinien zaczynać się literą, a dalej składać się tylko liter, cyfr, myślników, kropek, dwukropek oraz podkreśleń."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Kotwice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Kotwica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Identyfikator"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Małe rzymskie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Wielkie rzymskie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Wielkie łacińskie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Małe łacińskie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Małe greckie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Tarcza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Koło"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Visual aids"
msgstr "Pomoce wizualne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7847
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7885
#: wp-admin/edit-comments.php:286 wp-admin/edit-comments.php:297
#: wp-admin/edit.php:387 wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1614 wp-admin/includes/template.php:527
#: wp-admin/includes/template.php:530 wp-admin/upload.php:330
#: wp-admin/upload.php:348
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Increase indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8031
msgid "Align left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8039
msgid "Align right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8035
msgid "Align center"
msgstr "Wyrównaj do środka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Font Sizes"
msgstr "Rozmiary czcionki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Font Family"
msgstr "Krój pisma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Clear formatting"
msgstr "Usuń formatowanie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1435
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1455
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1477
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Tekst preformatowany"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5839
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Heading 6"
msgstr "Nagłówek 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Heading 5"
msgstr "Nagłówek 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Heading 4"
msgstr "Nagłówek 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Heading 3"
msgstr "Nagłówek 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Heading 2"
msgstr "Nagłówek 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Heading 1"
msgstr "Nagłówek 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekstowy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Wizualny"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Jeśli nadal nie udało Ci się usunąć tego problemu, sprawdź, czy Twoja baza danych zawiera następujące tabele:"

#: wp-includes/ms-load.php:493
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Przeczytaj stronę ze <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zgłoszeniem błędu</a>. Niektóre porady tam zawarte mogą ci pomóc dowiedzieć się, co poszło nie tak."

#: wp-includes/ms-load.php:489
msgid "What do I do now?"
msgstr "Co mam teraz zrobić?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nie można znaleźć witryny %1$s.</strong> Szukano tabeli %2$s w bazie %3$s. Czy poprawnie?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Brakuje tabel w bazie danych.</strong> To znaczy, że MySQL nie działa, WordPress nie został zainstalowany prawidłowo lub ktoś usunął %s. Zdecydowanie musisz teraz sprawdzić swoją bazę danych."

#: wp-includes/ms-load.php:472
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Jeśli jesteś właścicielem tej sieci witryn, upewnij się, że MySQL działa prawidłowo i wszystkie tabele są wolne od błędów."

#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Jeśli twoja witryna nie jest wyświetlana, skontaktuj się z właścicielem tej sieci witryn."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ta witryna została zarchiwizowana lub zawieszona."

#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Witryna nie została jeszcze włączona. Jeśli masz problemy z włączeniem swojej witryny, skontaktuj się z %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Witryna nie jest już dostępna."

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Użyj metody %2$s w %1$s, a nie funkcji %3$s. Zobacz %4$s."

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Warunkowe tagi zapytania nie działają przed uruchomieniem zapytania i wtedy zawsze zwracają fałsz."

#: wp-includes/taxonomy.php:4385
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator obiektu"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4313
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3800
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nie można podzielić współdzielonego terminu."

#. translators: %s: taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Uproszczona nazwa &#8220;%s&#8221; jest już używana przez inny element."

#: wp-includes/taxonomy.php:2536
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nie można wstawić wyrażenia do bazy"

#: wp-includes/taxonomy.php:2254
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nie można było dodać pozycji do bazy danych."

#: wp-includes/taxonomy.php:2233
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Istnieje już taksonomia o takiej nazwie i uproszczonej nazwie."

#: wp-includes/taxonomy.php:2230
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Istnieje już termin o takiej nazwie posiadający tego samego rodzica."

#: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Dla taksonomii musi być wprowadzona nazwa."

#: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Dane meta terminu taksonomii nie mogą być dodane do terminów, które są współdzielone przez wiele taksonomii."

#: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809
#: wp-includes/taxonomy.php:4167
msgid "Empty Term."
msgstr "Brak terminu"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Powrót do kategorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Powrót do tagów"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Popularne"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Popularne"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list"
msgstr "Lista kategorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list"
msgstr "Lista tagów"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Nawigacja listy kategorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Nawigacja listy tagów"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags"
msgstr "Brak tagów"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No categories found."
msgstr "Nie znaleziono żadnej kategorii."

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No tags found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów."

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj lub usuń tagi"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oddziel tagi przecinkami"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Category Name"
msgstr "Nazwa nowej kategorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nazwa nowego tagu"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię"

#: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10577
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Category"
msgstr "Zaktualizuj kategorię"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Tag"
msgstr "Zaktualizuj tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Category"
msgstr "Zobacz kategorię"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Tag"
msgstr "Zobacz tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Category"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edytuj tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Parent Category:"
msgstr "Kategoria nadrzędna:"

#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11986
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"

#: wp-includes/taxonomy.php:551 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Tags"
msgstr "Wszystkie tagi"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne tagi"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Categories"
msgstr "Szukaj kategorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Tags"
msgstr "Szukaj tagów"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#: wp-includes/taxonomy.php:467
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Nie jest dozwolone wyrejestrowywanie wbudowanych taksonomii."

#: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Nazwy taksonomii muszą mieć od 1 do 32 znaków długości."

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1417
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Powrót do kategorii odnośnika"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nazwa nowej kategorii odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Zaktualizuj kategorię odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Edytuj kategorię odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Przeszukaj kategorie odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Kategoria odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:72
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorie odnośników"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nawigacyjne menu"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4981
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4979
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, i %2$s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4977
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4712
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4711
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Znacznik strukturalny jest wymagany przy używaniu własnych bezpośrednich odnośników. <a href=\"%s\">Dowiedz się więcej</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4693
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Wybrano nieprawidłową strefę czasową. Proszę poprawić swój wybór."

#: wp-includes/formatting.php:4634
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Wprowadzony adres witryny nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL."

#: wp-includes/formatting.php:4621
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Wprowadzony adres WordPressa nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL."

#: wp-includes/formatting.php:4511
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Wprowadzony adres email nie wydaje się być prawidłowy. Proszę wprowadzić prawidłowy adres email."

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years
#: wp-includes/formatting.php:3696
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3689
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks
#: wp-includes/formatting.php:3682
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] "%s tygodnie"
msgstr[2] "%s tygodni"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3675
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutę"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"

#: wp-includes/formatting.php:142
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:134
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "’"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "‚"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5300
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8222;"

#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Wymaga jest wtyczka \"Press This\"."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Plik &#8222;%s&#8221; nie jest obrazkiem."

#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteka &#8222;GD&#8221; nie jest zainstalowana."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Czy plik &#8222;%s&#8221; istnieje?"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "Ostatni wpis"

#: wp-includes/deprecated.php:2683 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Pierwszy wpis"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nowa pętla WordPressa"

#: wp-includes/bookmark-template.php:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"

#: wp-includes/bookmark-template.php:89
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6002
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL YouTuba."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Tylko pliki w formacie %1$s lub %2$s mogą być użyte jako filmy nagłówka. Przekonwertuj proszę twój film i spróbuj ponownie lub umięść twój film na YouTube i podaj odnośnik korzystajać z opcji poniżej."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5969
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Ten film jest za duży żeny używać go jako filmu nagłówka. Spróbuj krótszego filmu lub zoptymalizuj ustawienia kompresji wgraj film ponownie, gdy będzie miał mniej niż 8Mb. Alternatywnie wgraj film na YouTube i wklej odnośnik korzystając z opcji poniżej."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5928
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nierozpoznawalne ustawienia tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5919
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5923
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Nieprawidłowa wartość wielkości tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5915
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji Y tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5911
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji X tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5907
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla załączonego tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5903
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla powtarzania tła."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5655
msgid "CSS code"
msgstr "Kod CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatkowy CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Użytkownicy czytników: w trybie formularzy może wystąpić potrzeba dwukrotnego naciśnięcie klawisza escape. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5597
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Dowiedz się więcej o CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5596
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Dodaj własny kod CSS, aby spersonalizować wygląd i układ witryny."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584
msgid "Posts page"
msgstr "Strona z wpisami"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
msgid "A static page"
msgstr "statyczną stronę"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549
#: wp-admin/options-reading.php:81
msgid "Your latest posts"
msgstr "najnowsze wpisy"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5545
#: wp-admin/options-reading.php:77 wp-admin/options-reading.php:78
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Strona główna wyświetla"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Możesz zdecydować co będzie wyświetlane na stronie głównej. Mogą to być wpisy w odwrotnej kolejności chronologicznej (klasyczny blog) lub stała/statyczna strona. Aby wybrać statyczną stronę główną, najpierw musisz utworzyć dwie strony. Jedna z nich będzie stroną główną, a na drugiej będą pojawiały się wpisy."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5526
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ustawienia strony głównej"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503
#: wp-admin/custom-background.php:442
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Przewijaj ze stroną"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485
#: wp-admin/custom-background.php:434
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Powtórz obrazek tła"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5466
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9623
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9650 wp-admin/custom-background.php:420
#: wp-admin/custom-background.php:421
msgid "Image Size"
msgstr "Wielkość obrazka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5412
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5411
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5410
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467
#: wp-admin/custom-background.php:424
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Dopasuj do ekranu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5409
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5468
#: wp-admin/custom-background.php:425
msgid "Fill Screen"
msgstr "Pełen ekran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5404
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Wbudowane"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Lub wprowadź adres URL YouTube'a"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Video"
msgstr "Film nagłówka"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Wgraj twój film w formacie %1$s i zminimalizuj jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana wysokość dla twojego motywu."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5242
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Proszę wgrać film w formacie %1$s i zminimalizować jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana szerokość dla używanego motywu."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Wgraj swój film w formacie %1$s i zminimalizuj jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowany wymiar dla twojego motywu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Jeśli dodasz film, podczas jego ładowania pokazywany będzie obrazek."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
msgid "Header Media"
msgstr "Media nagłówka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10667
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17201
#: wp-admin/custom-background.php:447 wp-admin/custom-background.php:448
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194
msgid "Header Text Color"
msgstr "Kolor tekstu w nagłówku"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
msgid "Choose logo"
msgstr "Wybierz logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgid "No logo selected"
msgstr "Nie wybrano logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgid "Change logo"
msgstr "Zmień logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138
msgid "Select logo"
msgstr "Wybierz logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125
#: wp-admin/includes/template.php:2141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5100
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikony witryny powinny być kwadratowe i wielkości co najmniej %s pikseli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikony witryn są widoczne na kartach przeglądarki, zakładkach oraz w aplikacjach mobilnych WordPress. Dodaj je więc!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
#: wp-admin/includes/template.php:2137
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona witryny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5074
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Wyświetl Tytuł i Opis witryny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021
msgid "Site Identity"
msgstr "Tożsamość witryny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Motywy WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4979
msgid "Installed themes"
msgstr "Zainstalowane motywy"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4966
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Podczas podglądu nowego motywu możesz dalej personalizować różne elementy witryny takie jak widżety i menu oraz sprawdzać opcje w nim dostępne."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Szukasz motywu? Możesz wyszukiwać lub przeglądać katalog motywów WordPress.org, instalować lub uzyskiwać podgląd motywów, a następnie włączać je tutaj."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4931
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Przejdź do podglądu na komórce"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4928
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Przejdź do podglądu na tablecie"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4924
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Przejdź do podglądu na komputerze"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Oglądasz szczegóły motywu: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Wyświetlono %d motywów"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4840
msgid "%d themes found"
msgstr "Znaleziono %d motywów"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć ten motyw?"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4501
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Podgląd na żywo: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4498
msgid "Customize: %s"
msgstr "Dostosuj „%s”"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4294
msgid "Preview Link"
msgstr "Podgląd"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Zobacz jak wprowadzone zmiany będą wyglądały w twojej witrynie i podziel się podglądem z osobami, które nie mają dostępu do Personalizacji."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Podziel się linkiem do podglądu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-admin/includes/file.php:320
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Zaktualizować mimo, że może to spowodować uszkodzenie witryny?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4256
#: wp-admin/includes/post.php:1733
msgid "Take over"
msgstr "Przejmij"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4252 wp-admin/comment.php:66
#: wp-admin/comment.php:264 wp-admin/includes/post.php:1652
#: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Go back"
msgstr "Cofnij się"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s dostosowuje witrynę. Czy chcesz przejąć?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s dostosowuje witrynę. Poczekaj, aż zmiany zostaną zakończone. Twoje zmiany ustawienia zostały zapisane automatycznie."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4064
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s dostosowuje ten zestaw zmian. Czy chcesz przejąć?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4062
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s dostosowuje ten zestaw zmian. Proszę poczekać aż edycja zostanie zakończona. Twoje ostatnie zmiany zostały automatycznie zapisane."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3852
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ręczne usunięcie %1$s spowoduje zgłaszanie ostrzeżeń PHP. Zamiast tego użyj filtru: %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3317
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do przejęcia."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3308
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Brak zestawu zmian do przejęcia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3297
msgid "Security check failed."
msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie bezpieczeństwa."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3125
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Zmiany zostały przeniesione do kosza."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3106
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Zmiany już były w koszu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Brak możliwości umieszczenia zmian w koszu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3087
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Nie zapisywano zmian, więc nie ma czego przenosić do kosza."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3077
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Wystąpił problem z uwierzytelnieniem. Proszę przeładować i spróbować ponownie."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Poprzednie ustawienia zostały właśnie opublikowane. Proszę spróbuj zapisać swój zestaw ustawień raz jeszcze. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Zestaw zmian jest edytowany przez innego użytkownika."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Brak autoryzacji do modyfikacji ustawień ze względu na uprawnienia."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Ustawienie nie istnieje lub nie zostało rozpoznane."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Tego formularza nie można podejrzeć na żywo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Tego odnośnika nie można podejrzeć na żywo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Brak autoryzacji. Możesz usunąć parametr customize_messenger_channel, żeby podejrzeć widok front endu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3994 wp-admin/includes/file.php:415
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Wybrany motyw nie istnieje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nie masz uprawnienia do edycji opcji motywu na tej witrynie."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nie istniejący UUID zestawu zmian."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Nieprawidłowy UUID zestawu zmian."

#: wp-includes/functions.php:7037
msgid "Update PHP"
msgstr "Aktualizuj PHP"

#. translators: %s: default Update PHP page URL
#: wp-includes/functions.php:6980
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Ten zasób jest dostarczany przez hostingodawcę i jest wyjątkowy dla witryny. Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> zobacz oficjalną dokumentację WordPressa </a>."

#: wp-includes/functions.php:6937
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6765
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Treść została usunięta przez autora."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6761
msgid "[deleted]"
msgstr "[usunięto]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:6619
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Adres email Administratora został zmieniony"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6602
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć,\n"
"\n"
"To powiadomienie potwierdza zmianę adresu email administratora na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nowy adres email administratora to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ten email został wysłany do ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrawiamy,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6518
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Aktualnie obsługiwany jest tylko UUID V4."

#: wp-includes/functions.php:6105
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Strona logowania zostanie otwarte w nowym oknie. Po zalogowaniu można ją zamknąć i wrócić tutaj."

#: wp-includes/functions.php:6085 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:324 wp-includes/js/dist/components.js:34295
msgid "Close dialog"
msgstr "Zamknij okienko dialogowe"

#: wp-includes/functions.php:5407
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ręczny wybór różnicy"

#: wp-includes/functions.php:5398 wp-includes/functions.php:5403
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5353
msgid "Select a city"
msgstr "Wybierz miasto"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4782
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana <strong>nieprawidłowo</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4779
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#: wp-includes/functions.php:4778
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Dowiedz się więcej: <a href=\"%s\">Debugowanie w WordPressie</a>."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4774
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ten komunikat został dodany w wersji %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4664
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałą praktyką</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4661
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałą praktyką</strong> od wersji %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4519
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Wywołany konstruktor metody dla %1$s jest <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Zamiast z niego, skorzystaj z %3$s."

#: wp-includes/functions.php:4508
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Wywołana metoda konstruktora klasy %1$s w %2$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %3$s! Zamiast niej użyj %4$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4447 wp-includes/functions.php:4601
#: wp-includes/functions.php:4723
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:4444 wp-includes/functions.php:4598
#: wp-includes/functions.php:4720
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s."

#: wp-includes/functions.php:4387
msgid "Database Error"
msgstr "Błąd połączenia z bazą danych"

#: wp-includes/functions.php:3097
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Powrót"

#: wp-includes/functions.php:2932
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."

#: wp-includes/functions.php:2926
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Obserwowany odnośnik wygasł."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz się <a href='%s'>wylogować</a>?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2915
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Zamierzasz wylogować się z witryny &#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/functions.php:2414
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nie można było zapisać pliku %s"

#: wp-includes/functions.php:2357
msgid "Empty filename"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:2121 wp-includes/functions.php:2406
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu &#8222;%s&#8221;. Czy WordPress ma uprawnienie do zapisu do katalogu nadrzędnego?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1584
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Jedna lub więcej tabel w bazie danych jest niedostępnych. Baza danych może musieć zostać <a href=\"%s\">naprawiona</a>."

#: wp-includes/functions.php:1384
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "BŁĄD: Podany szablon feedów jest nieprawidłowy."

#. translators: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/functions.php:389
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"

#. translators: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:383
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours
#. translators: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3668 wp-includes/functions.php:377
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s godzinę"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godzin"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:221
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477
msgid "Posts by %s"
msgstr "Wpisy od %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Odwiedź witrynę internetową osoby podpisującej się &#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/comment-template.php:2342
msgid "Post Comment"
msgstr "Opublikuj komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:2341
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi"

#: wp-includes/comment-template.php:2327
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Twój adres email nie zostanie opublikowany."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2323
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Zalogowano jako %s. Edytuj swój profil."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2320
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Zalogowano jako %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Wylogować?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz się <a href=\"%s\">zalogować</a>, aby móc dodać komentarz."

#. translators: %s: asterisk to mark required form fields.
#: wp-includes/comment-template.php:2298 wp-admin/includes/media.php:1587
#: wp-admin/includes/media.php:1892 wp-admin/includes/media.php:2760
#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Wymagane pola są oznaczone %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2290
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Zapamiętaj moje dane w tej przeglądarce podczas pisania kolejnych komentarzy."

#: wp-includes/comment-template.php:2283 wp-admin/user-edit.php:522
#: wp-admin/user-new.php:484
msgid "Website"
msgstr "Witryna internetowa"

#: wp-includes/comment-template.php:2279 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/template.php:466 wp-admin/user-edit.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Pozostaw odpowiedź %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Dodaj komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:1843
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknij tutaj, aby anulować odpowiadanie."

#: wp-includes/comment-template.php:1770
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Zaloguj się, aby dodać komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:1769
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:1636
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Zaloguj się, aby móc odpowiedzieć"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1635
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpowiedz użytkownikowi %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1561
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Wprowadź swoje hasło, aby zobaczyć komentarze."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1552
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Możliwość komentowania <span class=\"screen-reader-text\">%s</span> została wyłączona"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentarze<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentarz <span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Brak komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>"

#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1159
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Jeśli nie chcesz, by wartość została wypisana, użyj zamiast tego %s."

#: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-admin/includes/dashboard.php:730
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310
#: wp-admin/comment.php:221
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:932
msgid "1 Comment"
msgstr "Jeden komentarz"

#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "No Comments"
msgstr "Brak komentarzy"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:909
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: number of comments
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:458
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1298 wp-admin/includes/dashboard.php:288
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentarz"
msgstr[1] "%s komentarze"
msgstr[2] "%s komentarzy"

#: wp-includes/general-template.php:4225
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kawa"

#: wp-includes/general-template.php:4213
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:4201
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:4189
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Wschód słońca"

#: wp-includes/general-template.php:4177
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Północ"

#: wp-includes/general-template.php:4165
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: wp-includes/general-template.php:4153
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: wp-includes/general-template.php:4136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: wp-includes/formatting.php:3787 wp-includes/general-template.php:4046
#: wp-admin/themes.php:185
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:3959
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Następne &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3958
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Poprzednie"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2850
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2848
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wynikami wyszukiwania &#8222;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2846
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami, których autorem jest %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2844
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2842
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami otagowanymi jako %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2840
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do kategorii %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2838
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanał z komentarzami"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2798
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z komentarzami"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2796
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Wpisy opublikowane dnia %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2131
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1600
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1596
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiwa: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Czaty"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Pliki dźwiękowe"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"

#: wp-includes/general-template.php:1580
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: wp-includes/general-template.php:1578
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notatki na marginesie"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Day: %s"
msgstr "Dzień: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Month: %s"
msgstr "Miesiąc: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1561
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1558
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategoria: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1262
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1099
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1057
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla &#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie została znaleziona"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:792
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj funkcji %3$s."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:780
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "pl-PL"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj opcji %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "Administracja witryną"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Szukaj &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"

#: wp-includes/link-template.php:3882
msgid "This is the short link."
msgstr "To jest krótki odnośnik."

#: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023
msgid "Comments navigation"
msgstr "Nawigacja komentarzy"

#: wp-includes/link-template.php:2971
msgid "Newer comments"
msgstr "Nowsze komentarze"

#: wp-includes/link-template.php:2970
msgid "Older comments"
msgstr "Starsze komentarze"

#: wp-includes/link-template.php:2876
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Starsze komentarze"

#: wp-includes/link-template.php:2829
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nowsze komentarze &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2666
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: wp-includes/link-template.php:2665
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2712
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"

#: wp-includes/link-template.php:2609
msgid "Newer posts"
msgstr "Nowsze wpisy"

#: wp-includes/link-template.php:2608
msgid "Older posts"
msgstr "Starsze wpisy"

#: wp-includes/link-template.php:2539
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"

#: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Poprzednia strona"

#: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Następna strona &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Next Post"
msgstr "Następny wpis"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Previous Post"
msgstr "Poprzedni wpis"

#: wp-includes/link-template.php:1693
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Do rozdzielenia wykluczonych terminów użyj przecinka zamiast %s."

#: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403
#: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573
msgid "Edit This"
msgstr "Edytuj"

#: wp-includes/link-template.php:751
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kanał z komentarzami"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Nie udało się zapisać obrazka."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image flip failed."
msgstr "Nie udało się odwrócić obrazka."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Nie udało się obrócić obrazka."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image crop failed."
msgstr "Nie udało się przyciąć obrazka."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
msgid "Image resize failed."
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru obrazka."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Wygląda na to, że WordPress był już zainstalowany. Aby zainstalować ponownie, usuń tabele w bazie MySQL."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Już zainstalowano"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nie udało się dodać witryny do bazy danych."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Ten adres URL jest już używany przez inną witrynę."

#: wp-includes/category-template.php:1172
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi: "

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1374
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementy"
msgstr[2] "%s elementów"

#: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories"
msgstr "Brak kategorii"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentarze do %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/custom-background.php:247 wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "Background Image"
msgstr "Obrazek tła"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nie jest dozwolony w CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz plik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "Nie wybrano pliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "Zmień plik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "Zmień obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "Wybierz ikonę witryny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "Wybierz plik dźwiękowy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "Zmień audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "Wybierz audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "Wybierz film"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "Zmień film"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "Wybierz film"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności widżetów."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/custom-background.php:401 wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Image Position"
msgstr "Pozycja obrazka"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/custom-background.php:394
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/custom-background.php:390
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/custom-background.php:386
msgid "Bottom Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/custom-background.php:366
msgid "Top Right"
msgstr "Górny prawy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/custom-background.php:358
msgid "Top Left"
msgstr "Górny lewy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719
msgid "Invalid URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:867
msgid "Custom Link"
msgstr "Własny odnośnik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:844
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiwum typu treści"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nienazwane)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Create Menu"
msgstr "Utwórz menu"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktualna: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Menu pojawi się tutaj. Jeśli chcesz zmienić jego położenie wybierz inne miejsce."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Jeśli planujesz użyć <a href=\"%1$s\" %2$s>widżet%3$s</a> menu, pomiń ten krok)."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Gdzie ma się pojawić to menu?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Częściowy rendering musi albo wyświetlić treść, albo zwrócić ją jako string (bądź tablicę). Nie może wyświetlać i zwracać treści jednocześnie."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
msgid "%s themes"
msgstr "%s motywów"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtruj motywy (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtruj motywy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Przeglądaj motywy&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Powrót do źródła motywu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Przeszukaj motywy na stronie WordPress.org"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nie znaleziono żadnego motywu. Proszę poszukać inaczej lub %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:367
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nie znaleziono żadnych motywów. Spróbuj poszukać inaczej."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak na serwerze WordPress.org lub w konfiguracji tego serwera. Jeśli problemy będą występowały przez dłuższy czas, można poszukać pomocy na <a href=\"http://pl.forums.wordpress.org/\">forum</a>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135
#: wp-admin/includes/theme.php:771
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Zainstaluj i podejrzyj"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:470
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Podglądasz:</span> %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nowa wersja dostępna. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:323 wp-admin/themes.php:485
msgid "New version available."
msgstr "Jest dostępna nowa wersja."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:328 wp-admin/themes.php:365 wp-admin/themes.php:489
msgid "Theme Details"
msgstr "Szczegóły motywu"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Zainstaluj i podejrzyj motyw: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Podgląd motywu na żywo: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Spersonalizuj motyw: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Szczeguły motywu: %s"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title
#. translators: %s: original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
msgid "Original: %s"
msgstr "Oryginalnie: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Opis zostanie wyświetlony w menu, jeśli używany motyw posiada taką funkcję."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1072
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relacje (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
msgid "CSS Classes"
msgstr "Klasy CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:178
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1070
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atrybut title"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:172
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etykieta nawigacji"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Usuń element menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Edytuj element menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Przeglądasz %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Zmień motyw"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Podgląd motywu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktualnie używany motyw"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:948
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatycznie dodawaj strony najwyższego poziomu do tego menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opcje menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności elementów menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Zmień kolejność"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Zmień kolejność elementów menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Dodaj lub usuń elementy menu"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Czas żeby dodać linki! Kliknij &#8220;%s&#8221; i zacznij dodawać strony, kategorie i własne linki do menu. Dodawaj ile tylko chcesz."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj elementy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Edytuj zaznaczone menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Dodaj menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Utwórz menu dla tej lokalizacji"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Strefa czasowa: %s."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Strefa czasowa: %1$s (%2$s), aktualna godzina: %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:797
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:804
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:803
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30743
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30697 wp-admin/includes/template.php:801
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30659 wp-admin/includes/template.php:791
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30729
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s jest niedozwolone"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Kliknij aby edytować element."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Kliknij, żeby edytować tytuł witryny."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Kliknij i edytuj widżet."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Kliknij aby edytować menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "W celu edycji, przytrzymaj klawisz shift i kliknij element."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerowane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Uprzednio wysłane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Dodaj nowy obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Dodaj nowy obrazek do nagłówka"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Ukryj obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Ukryj obrazek w nagłówku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Obecny nagłówek"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknij &#8220;Dodaj nowy obrazek&#8221;, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wysokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli &#8212; po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknij &#8220;Dodaj nowy obrazek&#8221;, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli szerokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli &#8212; po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. "

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknij &#8220;Dodaj nowy obrazek&#8221;, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wielkość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli &#8212; po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknij &#8220;Dodaj nowy obrazek&#8221;, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli obrazek odpowiada wielkości filmu &#8212; po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Nie ustawiono żadnego obrazka"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Losowanie sugerowanych nagłówków"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Losowanie dodanych nagłówków"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8782
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Ustaw obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Przetasuj sugerowane nagłówki"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Przetasuj dodane nagłówki"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/custom-header.php:107 wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/includes/template.php:2106 wp-admin/includes/template.php:2113
msgid "Header Image"
msgstr "Obrazek w nagłówku"

#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:49
#: wp-includes/class-wp-query.php:1786
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego użyj %2$s."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:210
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Personalizujesz %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Wciśnij klawisz Enter, aby otworzyć ten panel"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Próbujesz parsować kod skrótowy bez poprawnego wywołania zwrotnego: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: %1$s. Nie używaj spacji lub znaków zastrzeżonych: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: Podano pustą nazwę."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:515 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nowy tytuł podstrony&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "Nowy tytuł strony"

#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets.php:1600
msgid "Display item date?"
msgstr "Wyświetlać daty dodania elementów?"

#: wp-includes/widgets.php:1597
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Wyświetlać autorów wpisów?"

#: wp-includes/widgets.php:1594
msgid "Display item content?"
msgstr "Wyświetlać zawartość elementów?"

#: wp-includes/widgets.php:1584
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Ile pozycji ma być wyświetlanych?"

#: wp-includes/widgets.php:1581
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Nadaj kanałowi tytuł (opcjonalne):"

#: wp-includes/widgets.php:1578
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Wprowadź adres URL kanału RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1487
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1104
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Zanim będzie można wyświetlić widżety, trzeba je zarejestrować używając %s."

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:264
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Nie ustawiono wartości %1$s w tablicy argumentów dla panelu bocznego &#8221;%2$s&#8221;. Użyta zostanie wartość domyślna: &#8221;%3$s&#8221;. Ustaw wartość argumentu %1$s na &#8221;%3$s&#8221;, aby ukryć to powiadomienie i zachować obecną zawartość panelu bocznego."

#: wp-includes/widgets.php:180 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"

#: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Panel boczny nr %d"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Próbowano ustawić jakość obrazka spoza zakresu [1,100]."

#: wp-includes/option.php:2219
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "Funkcja %1$s jest przestarzała. Zamiast niej została wywołana %2$s."

#: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149
#: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202
#: wp-admin/includes/template.php:1483 wp-admin/includes/template.php:1496
#: wp-admin/includes/template.php:1554 wp-admin/includes/template.php:1567
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupa opcji \"%s\" została usunięta. Należy użyć innej grupy ustawień."

#: wp-includes/option.php:2067
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Zezwól na komentowanie nowych artykułów."

#: wp-includes/option.php:2053
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Dopuszcza odnośniki z innych blogów (tzw. pingback'i i trackback'i) przy nowych artykułach."

#: wp-includes/option.php:2038
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Strony blogu wyświetlają maksymalnie tyle wpisów."

#: wp-includes/option.php:2028
msgid "Default post format."
msgstr "Domyślny format wpisu."

#: wp-includes/option.php:2018
msgid "Default post category."
msgstr "Domyślna kategoria wpisu."

#: wp-includes/option.php:2007
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "W czasie wyświetlania zmienia emotikony :-) i :-P na grafiki."

#: wp-includes/option.php:1996
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Kod ustawień regionalnych WordPressa."

#: wp-includes/option.php:1984
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Numer dnia tygodnia, dla którego powinien się on zaczynać."

#: wp-includes/option.php:1974
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Format czasu dla wszystkich wystąpeń"

#: wp-includes/option.php:1964
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Format daty dla wszystkich wystąpeń"

#: wp-includes/option.php:1954
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Miasto w twojej strefie czasowej,"

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ten adres jest używany do celów administracyjnych, takich jak powiadomienia o nowych użytkownikach."

#: wp-includes/option.php:1924
msgid "Site URL."
msgstr "Adres URL witryny."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Site tagline."
msgstr "Motto witryny."

#: wp-includes/option.php:1896
msgid "Site title."
msgstr "Tytuł witryny."

#: wp-includes/option.php:167
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "&#8222;%s&#8221; jest zabezpieczonym ustawieniem WP i nie może zostać zmodyfikowane"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Zamiast tego użyj filtru %s."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Dla RTL należy użyc katalogu %s repozytorium deweloperskiego."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30783
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30777
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Lis"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Paź"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "wrz."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Sie"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lip"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Cze"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Maj"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "lt."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Sty"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "grudnia"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "listopada"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "października"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "września"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "sierpnia"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "lipca"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "czerwca"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "maja"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "kwietnia"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "marca"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "lutego"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "stycznia"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30688
msgid "December"
msgstr "Grudzień"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30686
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30684
msgid "October"
msgstr "Październik"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30682
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30680
msgid "August"
msgstr "Sierpień"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30678
msgid "July"
msgstr "Lipiec"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30676
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30674
msgid "May"
msgstr "Maj"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30672
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30670
msgid "March"
msgstr "Marzec"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30668
msgid "February"
msgstr "Luty"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30666
msgid "January"
msgstr "Styczeń"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "sob."

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "pt."

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "czw"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "śr"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "wt."

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "pon"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "niedz."

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "C"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Ś"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "W"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "N"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "piątek"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175
msgid "The site is experiencing technical difficulties."
msgstr "Witryna ma problemy techniczne."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173
msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Na witrynie występują problemy techniczne. Proszę sprawdzić skrzynkę e-mail administratora witryny, na którą przesłano instrukcje."

#: wp-includes/revision.php:585
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do wyświetlenia wersji roboczych."

#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nie można utworzyć alternatywnej wersji alternatywnej wersji"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4656
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5575 wp-admin/includes/meta-boxes.php:662
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
msgid "Excerpt"
msgstr "Zajawka"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:530
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "W celu usunięcia danych meta z obrazka wymagane jest %s."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nie rozpoznano wielkości obrazka."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158
msgid "File is not an image."
msgstr "Plik nie jest obrazkiem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Plik nie istnieje?"

#: wp-includes/user.php:3625
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Email potwierdzający wygasł."

#: wp-includes/user.php:3607 wp-admin/includes/user.php:683
#: wp-admin/includes/user.php:695
msgid "Invalid action."
msgstr "Nieprawidłowa akcja."

#: wp-includes/user.php:3587
msgid "This link has expired."
msgstr "Odnośnik stracił ważność."

#: wp-includes/user.php:3583 wp-admin/includes/user.php:600
#: wp-admin/includes/user.php:628
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Nie można wysłać maila z potwierdzeniem eksportu danych osobistych "

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action
#: wp-includes/user.php:3501
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potwierdź akcję: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3450
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć.\n"
"\n"
"Odebraliśmy żądanie wykonania na Twoim koncie następującej akcji:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Aby potwierdzić działanie, kliknij na link poniżej:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Jeśli nie chcesz wykonania tej akcji możesz bezpiecznie zignorować i usunąć tę wiadomość.\n"
"\n"
"Ta wiadomość została wysłana do ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Pozdrawiamy,\n"
"zespół ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3421
msgid "Invalid user request."
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie użytkownika."

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3391
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potwierdź \"%s\""

#: wp-includes/user.php:3387 wp-admin/includes/user.php:912
#: wp-admin/includes/user.php:1037 wp-admin/includes/user.php:1695
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Usuń dane osobiste"

#: wp-includes/user.php:3384 wp-admin/includes/user.php:828
#: wp-admin/includes/user.php:1036
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Eksportuj dane osobiste"

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Istnieje niedokończony wniosek dotyczący tego adresu email."

#: wp-includes/user.php:3332
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa akcji."

#: wp-includes/user.php:3293
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrator witryny został powiadomiony. W chwili zakończenia usuwania twoich danych, otrzymasz email z potwierdzeniem."

#: wp-includes/user.php:3292
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o usunięcie danych."

#: wp-includes/user.php:3290
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Powiadomiono administratora witryny. Gdy prośba zostanie spełniona, zostanie wysłany e-mail zawierający odnośnik do pobrania pliku eksportu."

#: wp-includes/user.php:3289
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o eksport danych."

#: wp-includes/user.php:3285
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrator witryny został powiadomiony i ustosunkuje się do żądania najszybciej jak będzie w stanie."

#: wp-includes/user.php:3284
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akcja potwierdzona."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3213
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć,\n"
" \n"
"Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n"
" \n"
"Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n"
" \n"
"Więcej informacji możesz również uzyskać czytając naszą politykę prywatności: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
" \n"
"Pozdrawiamy, \n"
"Zespół ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3200
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć,\n"
" \n"
"Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n"
" \n"
"Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n"
" \n"
"Pozdrawiamy, \n"
"Zespół ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. name.
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Prośba o usunięcie danych została spełniona"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Działanie potwierdzone: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3035
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć,\n"
" \n"
"Potwierdzono prośbę związaną z prywatnością danych użytkownika na ###SITENAME###:\n"
" \n"
"Użytkownik: ###USER_EMAIL###\n"
"Prośba: ###DESCRIPTION###\n"
" \n"
"Tutaj można zobaczyć prośby związane z prywatnością danych użytkownika i zarządzać nimi: \n"
" \n"
"###MANAGE_URL###\n"
" \n"
"Pozdrawiamy, \n"
"Zespół ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2943
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: wp-includes/user.php:2907
msgid "User Description"
msgstr "Opis użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2906
msgid "User Last Name"
msgstr "Nazwisko użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2905
msgid "User First Name"
msgstr "Imię użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2904
msgid "User Nickname"
msgstr "Pseudonim użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2903
msgid "User Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2902
msgid "User Registration Date"
msgstr "Data rejestracji użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2901
msgid "User URL"
msgstr "Adres URL użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2900
msgid "User Email"
msgstr "Email użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2899
msgid "User Nice Name"
msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2898
msgid "User Login Name"
msgstr "Login użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2897
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2865
msgid "WordPress User"
msgstr "Użytkownik WordPressa"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2835
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Twój adres e-mail nie został jeszcze zaktualizowany. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą %s i odszukaj wiadomość potwierdzającą dokonanie zmian."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2765
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cześć ###USERNAME###, \n"
" \n"
"Niedawno poproszono a zmianę adresu email przypisanego do tego konta.\n"
" \n"
"Jeśli faktycznie tak było, kliknij następujący link, aby go zmienić:\n"
" ###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Jeśli nie ma potrzeby zmiany adresu, można zignorować i usunąć ten email.\n"
"Email wysłano na adres ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrawiamy, \n"
"Zespół ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2745
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Adres email jest już używany."

#: wp-includes/user.php:2501
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nie można zarejestrować, proszę o kontakt z <a href=\"mailto:%s\">webmasterem</a> !"

#: wp-includes/user.php:2460 wp-admin/includes/user.php:205
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Ten adres email jest już zarejestrowany, proszę skorzystać z innego."

#: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nieprawidłowy adres e-mail."

#: wp-includes/user.php:2455
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Proszę wprowadzić swój adres email."

#: wp-includes/user.php:2449 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Wybrana nazwa użytkownika nie jest dozwolona."

#: wp-includes/user.php:2443 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Użytkownik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika."

#: wp-includes/user.php:2440 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Podana nazwa użytkownika jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wprowadzić prawidłową nazwę użytkownika."

#: wp-includes/user.php:2438 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317
#: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348
#: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361
#: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603
#: wp-includes/user.php:3621
msgid "Invalid key."
msgstr "Nieprawidłowy klucz."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Nie udało się zapisać klucza resetowania hasła w bazie danych."

#: wp-includes/user.php:2258
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Reset hasła nie jest możliwy dla tego użytkownika"

#: wp-includes/user.php:2190
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Rada: hasło powinno zawierać przynajmniej dwanaście znaków. Aby było silniejsze, użyj małych i wielkich liter, cyfr oraz znaków takich jak: ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2152
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2151
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2031
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Adres email został zmieniony"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2013
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witaj ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ten email potwierdza zmianę adresu email na stronie ###SITENAME### na ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Jeśli nie zmieniałeś swojego adresu email, prosimy o kontakt z Administratorem:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ten email został wysłany do ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrawiamy,\n"
"Zespół strony ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1956
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witaj ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ten email potwierdza zmianę hasła na stronie ###SITENAME###.\n"
"\n"
" Jeśli nie zmieniałeś swojego adresu email, prosimy o kontakt z Administratorem:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ten email został wysłany do ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrawiamy,\n"
"Zespół strony ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1681
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:515 wp-includes/user.php:1641
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Wybrany adres e-mail jest już używany!"

#: wp-includes/user.php:1590
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika nie może być dłuższa, niż 50 znaków."

#: wp-includes/ms-functions.php:510 wp-includes/user.php:1567
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Istnieje już konto używające wybranej nazwy!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-includes/user.php:1563
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Nazwa użytkownika nie może być dłuższa niż 60 znaków."

#: wp-includes/user.php:1561
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nie można utworzyć konta bez nazwy."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1190
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Twoje konto zostało oznaczone jako konto spamera."

#: wp-includes/functions.php:6104 wp-includes/user.php:296
msgid "Please log in again."
msgstr "Proszę zalogować się ponownie."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:252
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Dla adresu email %s podano nieprawidłowe hasło."

#: wp-includes/user.php:233
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nieprawidłowy adres e-mail."

#: wp-includes/user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pole email jest puste."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Wprowadzone hasło dla nazwy użytkownika %s nie jest poprawne."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nieprawidłowa nazwa użytkownika."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pole &#8222;Hasło&#8221; jest puste."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pole &#8222;Nazwa użytkownika&#8221; jest puste."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/media.php:4171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16202 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/media.php:2399 wp-admin/includes/misc.php:1860
#: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/menu.php:279
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media.php:4115
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPressa"

#: wp-includes/media.php:3757
msgid "Attachments list"
msgstr "Spis załączonych mediów"

#: wp-includes/media.php:3754
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Dodaj do listy"

#: wp-includes/media.php:3753
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Dodaj do listy"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "Update video playlist"
msgstr "Zaktualizuj listę"

#: wp-includes/media.php:3751
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Wstaw listę odtwarzania"

#: wp-includes/media.php:3750
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Anuluj tworzenie listy"

#: wp-includes/media.php:3749
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Edytuj listę odtwarzania filmów"

#: wp-includes/media.php:3748
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów"

#: wp-includes/media.php:3747
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność filmów."

#: wp-includes/media.php:3744
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3743
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3742
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aktualizuj listę odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3741
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Wstaw listę odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3740
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Anuluj listę odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3739
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Edytuj listę odtwarzania audio"

#: wp-includes/media.php:3738
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania plików dźwiękowych"

#: wp-includes/media.php:3737
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność utworów."

#: wp-includes/media.php:3734
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Dodaj napisy"

#: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:16705
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16714
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Wybierz plakat"

#: wp-includes/media.php:3731
msgid "Add Video Source"
msgstr "Dodaj źródło filmu"

#: wp-includes/media.php:3730
msgid "Replace Video"
msgstr "Zastąp film"

#: wp-includes/media.php:3729
msgid "Video Details"
msgstr "Szczegóły filmu"

#: wp-includes/media.php:3725
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Dodaj źródło dźwięku"

#: wp-includes/media.php:3724
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zastąp plik dźwiękowy"

#: wp-includes/media.php:3723
msgid "Audio Details"
msgstr "Szczegóły pliku dźwiękowego"

#: wp-includes/media.php:3720
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Wystąpił błąd podczas kadrowania obrazka."

#: wp-includes/media.php:3717
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Przycinanie&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3716
msgid "Crop your image"
msgstr "Przytnij obrazek"

#: wp-includes/media.php:3715
msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij obrazek"

#: wp-includes/media.php:3714
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Pomiń przycinanie"

#: wp-includes/media.php:3713
msgid "Select and Crop"
msgstr "Zaznacz i przytnij"

#: wp-includes/media.php:3712 wp-admin/custom-background.php:332
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726
#: wp-includes/media.php:3732
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Anuluj edycję"

#: wp-includes/media.php:3707
msgid "Replace Image"
msgstr "Zastąp obrazek"

#: wp-includes/media.php:3706
msgid "Image Details"
msgstr "Szczegóły obrazka"

#: wp-includes/media.php:3703
msgid "Reverse order"
msgstr "Odwrotna kolejność"

#: wp-includes/media.php:3702
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Dodaj do galerii"

#: wp-includes/media.php:3701
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj do galerii"

#: wp-includes/media.php:3700
msgid "Update gallery"
msgstr "Aktualizuj galerię"

#: wp-includes/media.php:3699 wp-admin/includes/media.php:2499
msgid "Insert gallery"
msgstr "Wstaw galerię"

#: wp-includes/media.php:3698
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Anuluj"

#: wp-includes/media.php:3697
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Edytuj galerię"

#: wp-includes/media.php:3696
msgid "Create Gallery"
msgstr "Utwórz galerię"

#: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16250
msgid "Insert from URL"
msgstr "Dodaj adres URL"

#: wp-includes/media.php:3683
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:225
msgid "No media files found."
msgstr "Nie znaleziono plików mediów."

#: wp-includes/media.php:3682
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274
msgid "Search media items..."
msgstr "Przeszukaj media..."

#: wp-includes/media.php:3681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/media.php:2560 wp-admin/includes/media.php:2562
msgid "Search Media"
msgstr "Szukaj mediów"

#: wp-includes/media.php:3680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtruj po rodzaju"

#: wp-includes/media.php:3679 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtruj po dacie"

#: wp-includes/media.php:3674
msgid "Bulk Select"
msgstr "Zaznaczanie wielu"

#: wp-includes/media.php:3673
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Zamierzasz przenieść te elementy do kosza. \n"
" Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować."

#: wp-includes/media.php:3671
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Zamierzasz trwale usunąć ten element ze swojej witryny.\n"
"Ta czynność nie może zostać cofnięta.\n"
" 'Anuluj', aby zatrzymać, 'OK', aby usunąć."

#: wp-includes/media.php:3669
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"

#: wp-includes/media.php:3668
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moje"

#: wp-includes/media.php:3667
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Niezałączone"

#: wp-includes/media.php:3664 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2664
msgid "All dates"
msgstr "Wszystkie daty"

#: wp-includes/media.php:3663
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Wszystkie elementy media"

#: wp-includes/media.php:3662
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592;  Wróć do biblioteki"

#: wp-includes/media.php:3661
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów"

#: wp-includes/media.php:3660
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania"

#: wp-includes/media.php:3659
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Stwórz nową galerię"

#: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16241
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteka mediów"

#: wp-includes/media.php:3654
msgid "Upload Images"
msgstr "Dodaj obrazki"

#: wp-includes/media.php:3653
msgid "Upload Files"
msgstr "Dodaj pliki"

#: wp-includes/media.php:3650
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność mediów."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3649
msgid "%d selected"
msgstr "%d wybrano"

#: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1042
#: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:815
#: wp-admin/plugin-editor.php:234 wp-admin/theme-editor.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:382
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 wp-includes/media.php:3636
#: wp-includes/media.php:3658 wp-admin/includes/media.php:613
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj medium"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1892 wp-includes/media.php:3576
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/media.php:3248
msgid "(no author)"
msgstr "(brak autora)"

#: wp-includes/media.php:3038
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nie można wybrać edytora."

#: wp-includes/media.php:2282
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Tryb przepływności (bitrate)"

#: wp-includes/media.php:2281
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2279
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Długość"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2278 wp-includes/js/dist/components.js:30734
#: wp-admin/includes/template.php:802
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: wp-includes/media.php:2277
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Wciśnij klawisz Shift, żeby edytować widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135
#: wp-admin/plugin-install.php:87 wp-admin/plugins.php:440
#: wp-admin/theme-install.php:99 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Wyniki wyszukiwania będą aktualizowane w czasie wpisywania."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "Wyczyść wyniki"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Szukaj widgetów&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Szukaj widgetów"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodaj widżet"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Nie znaleziono widżetów."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Liczba odnalezionych widgetów: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Zmień kolejność widgetów"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Wyłączono tryb zmiany kolejności"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Tryb zmiany kolejności włączony"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "W trakcie personalizacji witryny możesz przejść na inne strony swojej witryny w celu sprawdzenia jak wyświetlają się edytowane widgety."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widżet został przesunięty w dół"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget przesunięty w górę"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Zachowaj ustawienia widgetu i przenieś go do sekcji nieużywanych widgetów"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Zapisz i podejrzyj zmiany przed publikacją."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 wp-includes/media.php:3678
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16023
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17231
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:717
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:979
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1053
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Używany motyw ma %s obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla."
msgstr[1] "Używany motyw ma %s obszary widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla."
msgstr[2] "Używany motyw ma %s obszarów widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Twój motyw ma 1 obszar widgetów, ale ta strona nie wyświetla jej."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Twój motyw ma %s dodatkowy obszar widgetów, ale ta strona nie wyświetla jej."
msgstr[1] "Twój motyw ma %s dodatkowe obszary widgetów, ale ta strona nie wyświetla jej."
msgstr[2] "Twój motyw ma %s dodatkowych obszarów widgetów, ale ta strona nie wyświetla jej."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Twój motyw ma 1 dodatkowy obszar widgetów, ale ta strona nie wyświetla jej."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Wybierz obszar, w którym chcesz osadzić ten widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9457
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:135
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń wyżej"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9474
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:150
msgid "Move down"
msgstr "Przenieś w dół"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Przenieś do innego obszaru&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widżety są niezależnymi obszarami z treścią, które mogą zostać umieszczone w miejscach, w których pozwala na to używany motyw (powszechnie zwanych panelami bocznymi)."

#: wp-includes/post-template.php:1924
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Obsługa JavaScriptu musi być włączona, aby móc korzystać z tej funkcji."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1853
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s temu (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [aktualna wersja]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [zapisana automatycznie]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y \\o H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Zatwierdź"

#: wp-includes/post-template.php:1695
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ta treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, podaj hasło poniżej:"

#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1590
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Brakujący załącznik"

#: wp-includes/post-template.php:1417 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1095
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:927
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:378 wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: wp-includes/post-template.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:379 wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#: wp-includes/post-template.php:919
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: wp-includes/post-template.php:407
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem."

#: wp-includes/post-template.php:298
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(więcej&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:152
msgid "Private: %s"
msgstr "Prywatne: %s"

#: wp-includes/post-template.php:137
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zabezpieczony: %s"

#: wp-includes/post.php:3852
msgid "Invalid page template."
msgstr "Nieprawidłowy szablon strony."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3785
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Niewłaściwa taksonomia: %s"

#: wp-includes/post.php:3754
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nie można było wstawić wpisu do bazy danych"

#: wp-includes/post.php:3739
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych"

#: wp-includes/post.php:3479
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Treść, tytuł oraz zajawka są puste."

#: wp-includes/post.php:3289
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Podawanie liczby całkowitej jako argumentu w celu określenia liczby wpisów jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego proszę podać tablicę."

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Manage Video"
msgstr "Zarządzaj filmami"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pliki dźwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Manage Audio"
msgstr "Zarządzaj plikami audio"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Manage Images"
msgstr "Zarządzaj obrazkami"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "Page updated."
msgstr "Strona została zaktualizowana."

#: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Post updated."
msgstr "Wpis został zaktualizowany."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Page scheduled."
msgstr "Zaplanowano publikację strony."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Post scheduled."
msgstr "Zaplanowano publikację wpisu."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Strona została cofnięta do szkicu."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Wpis zamieniony na szkic."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Page published privately."
msgstr "Strona została opublikowana jako prywatna."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Post published privately."
msgstr "Wpis został opublikowany jako prywatny."

#: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Page published."
msgstr "Strona została opublikowana."

#: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "Post published."
msgstr "Wpis został opublikowany."

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Pages list"
msgstr "Lista stron"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Posts list"
msgstr "Lista wpisów"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Nawigacja listy stron"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Nawigacja listy wpisów"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrowanie listy stron"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrowanie listy wpisów"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Usuń obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Usuń obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Wybierz obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Wybierz obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Załadowano na stronę"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Wgrane do wpisu"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into page"
msgstr "Wstaw na stronę"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into post"
msgstr "Wstaw do wpisu"

#: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4664
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5845 wp-admin/edit-form-advanced.php:387
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atrybuty strony"

#: wp-includes/post.php:1635
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atrybuty wpisu"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Page Archives"
msgstr "Archiwa stron"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Post Archives"
msgstr "Archiwa wpisów"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "Wszystkie strony"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "Wszystkie wpisy"

#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "Strona nadrzędna:"

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nie znaleziono żadnych stron w koszu."

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu."

#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych stron."

#: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18747
msgid "No posts found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów."

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "Szukaj stron"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "Szukaj wpisów"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Pages"
msgstr "Zobacz strony"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Posts"
msgstr "Zobacz wpisy"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Page"
msgstr "Zobacz stronę"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Post"
msgstr "Zobacz wpis"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Page"
msgstr "Nowa strona"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Post"
msgstr "Nowy wpis"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Page"
msgstr "Edytuj stronę"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Post"
msgstr "Edytuj wpis"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj nową stronę"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj nowy wpis"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nową"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Wpis"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"

#: wp-includes/post.php:1405
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Wyrejestrowywanie wbudowanych typów treści nie jest dozwolone."

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Nazwa typu treści musi mieć od 1 do 20 znaków długości."

#: wp-includes/post.php:931
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: wp-includes/post.php:930
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: wp-includes/post.php:929
msgid "Confirmed"
msgstr "Potwierdzono"

#: wp-includes/post.php:928
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9699
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2078
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Pending Review"
msgstr "Oczekuje na przegląd"

#: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1790
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 wp-admin/includes/template.php:2038
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"

#: wp-includes/post.php:428
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ukończony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ukończone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ukończonych <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:425
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nieudany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nieudanych <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Potwierdzony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Potwierdzone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Potwierdzonych <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:403
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potwierdzono"

#: wp-includes/post.php:392
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujący"

#: wp-includes/post.php:365
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:362
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "W koszu"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:342 wp-admin/includes/template.php:2044
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujący na przegląd"

#: wp-includes/post.php:335
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:332
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowany"

#: wp-includes/post.php:315
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowany"

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6761
msgid "Block updated."
msgstr "Zaktualizowano blok."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "Zaplanowano publikację bloku."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Blok zamieniony na szkic."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "Blok został opublikowany jako prywatny."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "Blok został opublikowany."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "Lista bloków"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Nawigacja listy bloków"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Filtrowanie listy bloków"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Nie znaleziono żadnych bloków w koszu."

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11276
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4179
msgid "No blocks found."
msgstr "Nie znaleziono bloków."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "Szukaj bloków"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "Wszystkie bloki"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "Zobacz blok"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "Edytuj blok"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "Nowy blok"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "Dodaj blok"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "Żądanie użytkownika"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "Żądania użytkowników"

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Odpowiedź oEmbed"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Odpowiedzi oEmbed"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Brak zestawów zmian w koszu."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego zestawu zmian."

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "Przeszukaj zestawy zmian."

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "Wszystkie zestawy zmian."

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "Zobacz zestaw zmian."

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Edytuj zestaw zmian."

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "Nowy zestaw zmian."

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Dodaj zestaw zmian."

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Zestaw zmian"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Zestawy zmian"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Zestaw zmian"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Zestawy zmian"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element menu nawigacyjnego"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementy menu nawigacyjnego"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"

#: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
#: wp-admin/revision.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atrybuty załącznika"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Zobacz plik w witrynie"

#: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:47
msgid "Edit Media"
msgstr "Edytuj plik"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Wpis"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ten plik nie musi już być załączony."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nie powiodło się zapisywanie przesyłanych danych do pliku tymczasowego."

#. translators: 1: fopen(), 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nie można otworzyć uchwytu dla %1$s do %2$s."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu SSL."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konflikt między wartościami stałych VHOST oraz SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Do określenia, czy użyta ma być konfiguracja subdomenowa czy podkatalogowa, wykorzystana zostanie wartość stałej SUBDOMAIN_INSTALL."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Stała %1$s <strong>jest przestarzała</strong>. W celu umożliwienia konfiguracji sub-domenowej, dodaj stałą %2$s (typu boolean) w %3$s. Użyj %4$s w celu sprawdzenia, czy konfiguracja sub-domenowa jest włączona."

#: wp-includes/class-wp-user.php:734
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Używanie poziomów użytkowników jest przestarzałe. Proszę używać uprawnień."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369
msgid "Use %s instead."
msgstr "Zamiast tego użyj %s."

#: wp-includes/load.php:1448
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie jednorazowego klucza. Proszę spróbować ponownie."

#: wp-includes/load.php:605
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Witryna, którą próbowano odwiedzić, nie została prawidłowo zainstalowana. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."

#: wp-includes/load.php:493
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: %1$s w %2$s może zawierać tylko liczby, litery i znaki podkreślenia."

#: wp-includes/load.php:231
msgid "Maintenance"
msgstr "Konserwacja"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Witryna jest tymczasowo niedostępna z powodu zaplanowanych prac konserwacyjnych. Zapraszamy ponownie za minutę."

#: wp-includes/load.php:152 wp-admin/install.php:264
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Niewystarczające wymagania"

#: wp-includes/load.php:151
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Twoja konfiguracja PHP nie posiada włączonej obsługi rozszerzenia MySQL, która jest wymagana przez WordPressa."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:139
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Twój serwer korzysta z PHP w wersji %1$s, lecz WordPress %2$s wymaga co najmniej wersji %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1339
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Podgląd jako ikona aplikacji"

#: wp-includes/media-template.php:1337
msgid "As an app icon"
msgstr "Jako ikona aplikacji"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:1332
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Podgląd jako ikony w przeglądarce"

#: wp-includes/media-template.php:1327
msgid "As a browser icon"
msgstr "Jako ikona w przeglądarce"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4254
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 wp-includes/media-template.php:1326
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18224
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5691 wp-admin/custom-background.php:252
#: wp-admin/custom-header.php:498 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1384
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1726
#: wp-admin/theme-install.php:292 wp-admin/theme-install.php:300
#: wp-admin/theme-install.php:366
msgid "Preview"
msgstr "Zobacz"

#: wp-includes/media-template.php:1321
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Podgląd wycinanego obrazka. Wymaga użycia myszki."

#: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2060
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu."

#: wp-includes/media-template.php:1282
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Brak przypisanych napisów."

#: wp-includes/media-template.php:1278
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Usuń ścieżkę filmu"

#: wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Remove poster image"
msgstr "Usuń obrazek plakatu"

#: wp-includes/media-template.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16703
msgid "Poster Image"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Remove video source"
msgstr "Usuń źródło filmu"

#: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14493
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16668
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie"

#: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14514
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16696
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1410
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"

#: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

#: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Dodaj alternatywne źródła dla maksymalnego odtwarzania HTML5:"

#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove audio source"
msgstr "Usuń źródło dźwięku"

#: wp-includes/media-template.php:1071
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"

#: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:32729
msgid "Custom Size"
msgstr "Własny rozmiar"

#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"

#: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"

#: wp-includes/media-template.php:962
msgid "Edit Original"
msgstr "Edytuj oryginał"

#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Image URL"
msgstr "Adres URL obrazka"

#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987
msgid "Align"
msgstr "Wyrównanie"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/media-template.php:889
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:299
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst odnośnika"

#: wp-includes/media-template.php:883
msgid "Show Images"
msgstr "Wyświetlaj obrazki"

#: wp-includes/media-template.php:875
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Wyświetlaj nazwę wykonawcy na liście utworów"

#: wp-includes/media-template.php:866
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Wyświetl listę utworów"

#: wp-includes/media-template.php:864
msgid "Show Video List"
msgstr "Wyświetlaj listę filmów"

#: wp-includes/media-template.php:854
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Ustawienia listy odtwarzania"

#: wp-includes/media-template.php:819
msgid "Random Order"
msgstr "Losowa kolejność"

#: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:7003
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7087
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8682
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11560
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18730
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"

#: wp-includes/media-template.php:780
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11558 wp-admin/includes/media.php:2428
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ustawienia galerii"

#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839
#: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4151 wp-admin/custom-background.php:591
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:214 wp-admin/includes/media.php:1079
msgid "Full Size"
msgstr "Pełny rozmiar"

#: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4148 wp-admin/custom-background.php:590
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:213 wp-admin/includes/media.php:1078
msgid "Large"
msgstr "Duże"

#: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4145 wp-admin/custom-background.php:589
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:212 wp-admin/includes/media.php:1077
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836
#: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4142 wp-admin/custom-background.php:588
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:211 wp-admin/includes/image-edit.php:179
#: wp-admin/includes/media.php:1076
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
msgid "Custom URL"
msgstr "Własny adres URL"

#: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1054
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9489
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12160 wp-admin/includes/media.php:2441
msgid "Attachment Page"
msgstr "Strona załącznika"

#: wp-includes/media-template.php:729
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Odnośnik do strony pliku"

#: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-includes/media-template.php:1051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11320
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12157
msgid "Media File"
msgstr "Plik multimedialny"

#: wp-includes/media-template.php:722
msgid "Link to Media File"
msgstr "Odnośnik do pliku multimedialnego"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Osadź odtwarzacz mediów"

#: wp-includes/media-template.php:699
msgid "Embed or Link"
msgstr "Osadzona treść lub odnośnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928
#: wp-includes/media-template.php:996 wp-admin/custom-background.php:380
#: wp-admin/includes/media.php:1039 wp-admin/includes/media.php:2797
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925
#: wp-includes/media-template.php:993 wp-admin/custom-background.php:376
#: wp-admin/includes/media.php:1038 wp-admin/includes/media.php:2795
msgid "Center"
msgstr "Do środka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:990 wp-admin/custom-background.php:372
#: wp-admin/includes/media.php:1037 wp-admin/includes/media.php:2793
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 wp-includes/media-template.php:673
#: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:2788
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"

#: wp-includes/media-template.php:669
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania załączonego pliku"

#: wp-includes/media-template.php:659
msgid "Edit Selection"
msgstr "Edytuj zaznaczenie"

#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternatywny tekst"

#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Szczegóły załączonego pliku"

#: wp-includes/media-template.php:543
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Opis pliku multimedialnego&hellip; "

#: wp-includes/media-template.php:541
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Opis pliku dźwiękowego&hellip; "

#: wp-includes/media-template.php:539
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Opis filmu&hellip; "

#: wp-includes/media-template.php:535
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Podpisz ten obrazek&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Deselect"
msgstr "Odznacz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/media-template.php:524 wp-includes/media.php:3642
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1344
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/user.php:1239
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602
#: wp-includes/media.php:3677 wp-admin/edit-form-comment.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1603
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:298 wp-admin/includes/meta-boxes.php:405
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"

#: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599
#: wp-includes/media.php:3675 wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-comment.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/media.php:1613 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"

#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597
#: wp-includes/media.php:3676
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Przywróć z kosza"

#: wp-includes/media-template.php:481
msgid "Edit more details"
msgstr "Edytuj więcej informacji"

#: wp-includes/media-template.php:479
msgid "View attachment page"
msgstr "Zobacz stronę załącznika"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10996
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiuj odnośnik"

#: wp-includes/media-template.php:463
msgid "Uploaded To"
msgstr "Wysłano do"

#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Uploaded By"
msgstr "Zaktualizowane przez:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-admin/edit-link-form.php:128 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:491
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1304 wp-admin/includes/media.php:3053
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073 wp-admin/themes.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:262
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632
#: wp-includes/media.php:2273
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631
#: wp-includes/media.php:2272
msgid "Artist"
msgstr "Artysta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 wp-includes/media-template.php:432
#: wp-includes/media-template.php:624 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7595 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1534
#: wp-admin/includes/dashboard.php:523 wp-admin/includes/media.php:1294
#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/media.php:2772
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-admin/includes/media.php:3135
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588
#: wp-admin/includes/media.php:3134
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"

#. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s do %2$s pikseli"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-admin/includes/media.php:1577
#: wp-admin/includes/media.php:3211
msgid "Dimensions:"
msgstr "Wymiary:"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-admin/includes/media.php:3127
msgid "File size:"
msgstr "Wielkość pliku:"

#: wp-includes/media-template.php:384
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Wysłano na serwer:"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-admin/includes/media.php:1574
#: wp-admin/includes/media.php:3098
msgid "File type:"
msgstr "Typ pliku:"

#: wp-includes/media-template.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1573 wp-admin/includes/media.php:3095
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-admin/includes/media.php:884
msgid "Saved."
msgstr "Zapisano."

#: wp-includes/media-template.php:371
msgid "Document Preview"
msgstr "Podgląd dokumentu"

#: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583
#: wp-includes/media.php:3709 wp-admin/includes/media.php:1555
#: wp-admin/includes/media.php:2936
msgid "Edit Image"
msgstr "Edytuj obrazek"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Edit next media item"
msgstr "Edytuj następne medium"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Edytuj poprzednie medium"

#: wp-includes/media-template.php:302
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Ignoruj błędy"

#: wp-includes/media-template.php:301
msgid "Uploading"
msgstr "Ładowanie"

#: wp-includes/media-template.php:296
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18763
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19794
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Widok siatki"

#: wp-includes/media-template.php:293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19785
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1285
msgid "List View"
msgstr "Widok listy"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Sugerowane wymiary obrazu: %1$s na piksele %2$s."

#: wp-includes/media-template.php:269 wp-admin/includes/media.php:2116
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksymalna wielkość dodawanych plików: %s."

#: wp-includes/media-template.php:240 wp-admin/includes/media.php:2076
msgid "Select Files"
msgstr "Wybierz pliki"

#: wp-includes/media-template.php:239 wp-admin/includes/media.php:2075
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "lub"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Upuść pliki w dowolnym miejscu na tej stronie, aby wysłać je na serwer"

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Przekroczono limit przesyłania plików"

#: wp-includes/media-template.php:228 wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Przeglądarka uruchomiona na używanym urządzenie nie pozwala na przesłanie plików. Zamiast tego należy użyć <a href=\"%s\">dedykowanej aplikacji na używane urządzenie</a>."

#: wp-includes/media-template.php:221
msgid "Close uploader"
msgstr "Zamknij panel dodawania plików"

#: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214
#: wp-includes/js/dist/components.js:31633
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Upuść tutaj pliki, aby je dodać"

#. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3024
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Proszę opisać cel obrazka%3$s</a>. Proszę pozostawić puste, jeśli jest on czysto dekoracyjny."

#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zamknij okienko udostępniania"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Skopiuj i wklej ten kod na swoją witrynę, aby osadzić element"

#: wp-includes/embed.php:1162
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Skopiuj i wklej ten adres na swoją witrynę WordPressa, aby osadzić element"

#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "HTML Embed"
msgstr "Osadzanie HTML"

#: wp-includes/embed.php:1152
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Osadzanie elementów WordPressa"

#: wp-includes/embed.php:1147
msgid "Sharing options"
msgstr "Opcje udostępniania"

#: wp-includes/embed.php:1130
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otwórz okienko udostępniania"

#: wp-includes/embed.php:1106
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarz</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarze</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarzy</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:290
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8222;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:267
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Ten widget nie posiada opcji."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Niepoprawne ciasteczko."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96
msgid "Cookie expired."
msgstr "Ciasteczko wygasło."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Niepoprawny format ciasteczka."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123
msgid "No cookie present."
msgstr "Brak ciasteczka."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-admin/customize.php:213 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:939
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3643 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3187
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Powrót"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:1432
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Wciśnij klawisz enter, by otworzyć tą sekcję"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizowanie"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personalizacja &#9656; %s"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1265
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (włącznie)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1260
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (włącznie)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1255
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (wyłącznie)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1250
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (wyłącznie)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1244
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musi być mniejsze lub równe %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1241
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s musi być mniejsze od %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1236
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musi być większe lub równe %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1233
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s musi być większe od %2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1223
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nie jest poprawnym adresem IP."

#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nie jest prawidłową właściwością Obiektu"

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1149 wp-includes/rest-api.php:1165
#: wp-includes/rest-api.php:1189 wp-includes/rest-api.php:1194
#: wp-includes/rest-api.php:1199 wp-includes/rest-api.php:1204
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nie jest typu %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:844
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Kodem jednorazowy z ciasteczka jest nieprawidłowy"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:562
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od wersji %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(od wersji %2$s; nie ma alternatywy)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:538
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od wersji %2$s; zamiast tego użyj %3$s)"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Routing REST API musi być zarejestrowany w akcji %s"

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Routing musi być zdefiniowany."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Przestrzeń nazw dla tras musi zawierać nazwę i wersję wtyczki lub motywu."

#: wp-includes/cron.php:825
msgid "Once Daily"
msgstr "Raz dziennie"

#: wp-includes/cron.php:821
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"

#: wp-includes/cron.php:817
msgid "Once Hourly"
msgstr "Co godzinę"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Przyjmowanym argumentem jest teraz tablica, aby ta funkcja zachowywała się tak jak pozostałe związane z cronem."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nieistniejąca taksonomia."

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Proszę nie wyrejestrowywać skryptu %1$s w panelu administracyjnym. Aby wyrejestrować go w motywie wyświetlanym odwiedzającym, użyj hooka %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Nie używaj tagu %1$s w %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skrypty i style nie powinny być rejestrowane ani dodawane do kolejek do czasu włączenia jednej z następujących funkcji obsługujących rozszerzenia (ang. &#8222;hook&#8221;): &#8222;%1$s&#8221;, &#8222;%2$s&#8221; lub &#8222;%3$s&#8221;."

#: wp-includes/update.php:687
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aktualizacje tłumaczeń"

#. translators: %d: number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:684
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aktualizacja motywu"
msgstr[1] "%d aktualizacje motywów"
msgstr[2] "%d aktualizacji motywów"

#. translators: %d: number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:680
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aktualizacja wtyczki"
msgstr[1] "%d aktualizacje wtyczek"
msgstr[2] "%d aktualizacji wtyczek"

#. translators: %d: number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:676
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizacja WordPressa"

#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383
#: wp-includes/update.php:568 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/theme.php:511 wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:136
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nie mógł stworzyć bezpiecznego połączenia z WordPress.org. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera)."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381
#: wp-includes/update.php:566 wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:190
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:205 wp-admin/includes/theme.php:509
#: wp-admin/includes/theme.php:523 wp-admin/includes/theme.php:538
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:88
#: wp-admin/includes/update.php:134 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak z WordPress.org lub konfiguracją Twojego serwera. Jeśli problem będzie się powtarzał, spróbuj znaleźć pomoc na <a href=\"%s\">forum pomocy technicznej</a>."

#. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4:
#. error message
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Błąd typu %1$s został spowodowany w linii %2$s pliku %3$s. Komunikat błędu: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:909
msgid "Seasonal"
msgstr "Okazjonalny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:908
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:907
msgid "Blavatar"
msgstr "Blawatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:906
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Układ responsywny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:905
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Płynny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Stały"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:903
msgid "Light"
msgstr "Lekkie"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:902
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:901
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:900
msgid "White"
msgstr "Biały"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
msgid "Tan"
msgstr "Brązowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:898
msgid "Silver"
msgstr "Srebrny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:897
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:896
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:895
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:894
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:892
msgid "Gray"
msgstr "Szary"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:891
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:890
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:889
msgid "Black"
msgstr "Czarny"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:846
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1210
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Ten motyw nie został poprawnie załadowany i został wstrzymany po stronie panelu administracyjnego."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Motyw \"%s\" nie jest prawidłowym motywem nadrzędnym."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:325
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Brak motywu nadrzędnego. Proszę zainstalować motyw nadrzędny pt. &#8222;%s&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:246
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:349
#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Brak szablonu. Niezależne od innych motywy powinny zawierać plik szablonu %1$s. <a href=\"%2$s\">Motywy potomne</a> powinny zawierać treść nagłówka szablonu na początku arkusza stylów %3$s."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Motyw definiuje się jako swój motyw nadrzędny. Sprawdź nagłówek %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Brak uprawnień do odczytu arkusza stylów."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "BŁĄD: Katalog na motywy jest pusty lub nie istnieje. Proszę to sprawdzić."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Brak arkusza stylów."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Katalog motywu &ndash; &bdquo;%s&rdquo; &ndash; nie istnieje."

#: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Nie jest dostępne rozszerzenie PHP do obsługi XML. Proszę skontaktować się z administratorem serwera w celu włącznie wymaganego rozszerzenia."

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do zobaczenia tego elementu."

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Wykryto niezgodność w zmiennych."

#: wp-includes/l10n.php:1494
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"

#: wp-includes/l10n.php:1467
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Domyślny dla witryny"

#: wp-includes/l10n.php:1459
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3531
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentarz %d zawiera dane osobiste, ale nie mógł być zanonimizowany."

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:839 wp-includes/comment-template.php:31
#: wp-includes/comment.php:3500
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#: wp-includes/comment.php:3387
msgid "Comment URL"
msgstr "Adres URL komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3386
msgid "Comment Content"
msgstr "Treść komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3385
msgid "Comment Date"
msgstr "Data komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3384
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User Agent autora komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3383
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Adres IP autora komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3382
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Adres URL autora komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3381
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Adres email autora komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3380 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor komentarza"

#: wp-includes/comment.php:3345 wp-includes/comment.php:3454
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Komentarze WordPressa"

#: wp-includes/comment.php:3329
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Komentarz nie mógł zostać zapisany. Spróbuj ponownie później."

#: wp-includes/comment.php:3315
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Proszę wpisać komentarz."

#: wp-includes/comment.php:3290
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Proszę podać prawidłowy adres email."

#: wp-includes/comment.php:3288
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Proszę wypełnić wymagane pola (podpis, email)."

#: wp-includes/comment.php:3228
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Przykro nam, tego elementu nie można komentować."

#: wp-includes/comment.php:2253
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nie można było zaktualizować stanu komentarza"

#: wp-includes/comment.php:1226
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: twój komentarz jest zbyt długi."

#: wp-includes/comment.php:1222
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: twój adres URL jest zbyt długi."

#: wp-includes/comment.php:1218
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: twój adres email jest zbyt długi."

#: wp-includes/comment.php:1214
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: twój podpis jest zbyt długi."

#: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Wysyłasz kolejne komentarze zbyt szybko. Zwolnij troszkę."

#: wp-includes/comment.php:698
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Wykryto duplikat komentarza: wygląda na to, że już to powiedziano!"

#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "W koszu"

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:258 wp-admin/edit-form-comment.php:99
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzony"

#: wp-includes/comment.php:257
msgid "Unapproved"
msgstr "Odrzucony"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Komentarze są zabezpieczone. Proszę wprowadzić swoje hasło, aby je zobaczyć."

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Skomentuj %1$s, którego autorem jest %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentarze do %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentarze do %1$s wyszukiwane w %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentarze do: %s"

#: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Zbyt wiele przekierowań."

#: wp-includes/class-http.php:561
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Brak dostępnych transportów HTTP, które mogłyby zostać użyte do wykonania polecenia."

#: wp-includes/class-http.php:292
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Katalog docelowy przesyłania strumieniowego nie istnieje lub nie ma uprawnień do zapisu do niego."

#: wp-includes/class-http.php:279
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Użytkownik zablokował wysyłanie zapytań przez HTTP."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441 wp-admin/user-edit.php:315
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439 wp-admin/menu-header.php:265
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Przejdź do paska narzędzi"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Musisz podać identyfikator menu."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Szczegóły danych logowania"

#: wp-includes/pluggable.php:1989
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Aby ustawić hasło, przejdź na stronę:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1922
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na witrynie %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/pluggable.php:1849 wp-includes/user.php:1974
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Hasło zostało zmienione"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Hasło użytkownika %s zostało zmienione"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"
msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"
msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Zatwierdź: %s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy komentarz do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie"

#: wp-includes/pluggable.php:1730
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Zajawka z pingbacku: "

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy pingback do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie"

#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Zajawka trackbacku: "

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1714
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy trackback do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1591 wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Oznacz jako spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Usuń: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1585 wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Przenieś do kosza: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1576
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1574
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie komentarze do tego wpisu tutaj:"

#. translators: %s: comment author email
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1569 wp-includes/pluggable.php:1739
#: wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1567 wp-includes/pluggable.php:1737
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1565
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nowy komentarz do twojego wpisu \"%s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1561
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1559
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nowy pingback do twojego wpisu \"%s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj:"

#. translators: %s: comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1545 wp-includes/pluggable.php:1558
#: wp-includes/pluggable.php:1573 wp-includes/pluggable.php:1743
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"

#. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1543 wp-includes/pluggable.php:1556
#: wp-includes/pluggable.php:1571 wp-includes/pluggable.php:1719
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1741
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1541 wp-includes/pluggable.php:1554
#: wp-includes/pluggable.php:1717 wp-includes/pluggable.php:1727
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Witryna: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nowy trackback do twojego wpisu \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Należy podać akcję dla stworzonego jednorazowego klucza, jako pierwszy parametr funkcji."

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: nieprawidłowa nazwa użytkownika, adres email lub hasło."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3434
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: WordPress %1$s wymaga MySQL-a w wersji %2$s lub nowszej"

#: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Brak możliwości pokazania błędów z MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1828
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że serwer bazy danych nie jest obecnie wyjątkowo przeciążony?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1822
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Oznacza to, że straciliśmy połączenie z bazą danych na serwerze %s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać."

#: wp-includes/wp-db.php:1818
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego łączenia się z bazą danych"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co oznaczają te zwroty, zapewne skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu. Jeśli wciąż będziesz potrzebować pomocy, odwiedź <a href=\"%s\">Forum Pomocy WordPressa</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że serwer bazy danych działa?"

#: wp-includes/wp-db.php:1669
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że poprawnie wpisałeś adres serwera bazy danych?"

#: wp-includes/wp-db.php:1668
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że posiadasz poprawną nazwę użytkownika i hasło?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1662
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Oznacza to, że nazwa użytkownika lub hasło podane w pliku %1$s nie jest poprawne, bądź też nie możemy połączyć się z serwerem bazy danych pod adresem %2$s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać."

#: wp-includes/functions.php:4387 wp-includes/ms-load.php:468
#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Błąd łączenia się z bazą danych"

#: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Błąd bazy danych WordPressa:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1446
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1443
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s wysłanego przez %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Wysłano inną liczbę argumentów (%2$d) niż liczba elementów zastępowalnych (%1$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1356
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Zapytanie oczekiwało tylko jednego elementu zastępowanego, a wysłano tablicę elementów zastępowanych."

#: wp-includes/wp-db.php:1319
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nieobsługiwany typ wartości (%s)."

#: wp-includes/wp-db.php:1303
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argument zapytania %s musi zawierać element do zastąpienia."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s musi mieć ustawione połączenie z bazą danych, by można było używać eskejpowania."

#: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676
#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/support/"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1130
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jeśli nie wiesz, jak ustawić bazę danych, <strong>skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu</strong>. Jeśli wszystkie próby zawiodą, spróbuj znaleźć wsparcie na <a href=\"%s\">Forum Pomocy WordPressa</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1122
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Na niektórych systemach nazwa bazy danych jest poprzedzana nazwą użytkownika, np. <code>nazwa_użytkownika_%1$s</code>. Może na tym polega problem?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Czy użytkownik %1$s ma uprawnienia do używania bazy %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1111
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że ona istnieje?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Udało nam się połączyć z serwerem bazy danych (co oznacza, że nazwa użytkownika i hasło są poprawne), ale nie mogliśmy wybrać bazy danych %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nie można wybrać bazy danych"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ogranicz wyniki taksonomii do jednej lub wielu uproszczonych nazw."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym wpisem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii posiadających określonego rodzica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Czy ukryć taksonomie nieprzypisane do żadnych wpisów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortuj zbiór według atrybutu taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918
msgid "The parent term ID."
msgstr "Identyfikator taksonomii nadrzędnej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Atrybut typu taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla pojęcia unikalny dla jego typu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Tytuł HTML taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "URL of the term."
msgstr "Adres URL taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Opis HTML dla taksonomii:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Liczba opublikowanych wpisów dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Taksonomia nie może zostać skasowana."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Taksonomii nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do tworzenia taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "Taksonomia nie istnieje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do edycji terminów tej taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Musi być włączone, ponieważ w taksonomiach nie używamy kosza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unikatowy identyfikator dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Nie ma nic do zapisania. Automatyczna kopia i treść wpisu są identyczne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Odnośnik do podglądu wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Nie ma automatycznie zapisanej wersji tego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator nadrzędnego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do przeglądania automatycznych zapisów wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "Identyfikator obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Właściwość %s przechowuje niepoprawną wartość i nie może zostać uaktualniona do wartości pustej (null)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Wykorzystano już przydzieloną przestrzeń dyskową. Proszę usunąć jakieś pliki przed wysłaniem nowych na serwer."

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/ms-functions.php:1984
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Ten plik jest za duży. Pliki muszą być mniejsze niż %s KB."

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nie ma wystarczająco miejsca aby przesłać plik. Potrzeba %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ogranicz wyniki do załączników o wybranym typie MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ogranicz wyniki do załączników do odkreślonego rodzaju mediów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nie można otworzyć uchwytu pliku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash treści nie pasuje do oczekiwanego wzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Wskazano błędne Content-Disposition. Content-Disposition powinno być sformatowane jako `attachment; filename=\"obrazek.png\"` lub podobne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nie wskazano Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nie wskazano Content-Type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713
msgid "No data supplied."
msgstr "Żadne dane nie zostały dostarczone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Adres URL oryginalnego pliku załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Identyfikator wpisu powiązanego z załącznikiem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Szczegóły pliku multimedialnego, zależnie od jego typu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Typ MIME załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "Typ załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Opis HTML obiektu - gotowy do wyświetlania "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Opis obiektu, dokładnie taki jak w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "Opis załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Podpis HTML dla załączników, przekształcony do wyświetlania."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Podpis załącznika, dokładnie taki jak w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "Podpis załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Tekst alternatywny wyświetlany zamiast załącznika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Nieprawidłowy typ rodzica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Brak uprawnień do wgrywania mediów do wybranego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania mediów do tej strony."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ogranicza wyniki do użytkowników uznawanych za autorów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ogranicz wyniki do zasobów pasujących do co najmniej jednej z podanych ról. Akceptowana jest lista CSV lub pojedyncza rola."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ogranicz wynik do użytkowników za pomocą co najmniej jednej uproszczonej nazwy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Adresy URL awatara użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Dodatkowe uprawnienia przydzielone użytkownikowi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Wszystkie uprawnienia przydzielone użytkownikowi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Hasło użytkownika (nigdy dołączane)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Użytkownikowi przypisano wybrane role."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Data rejestracji użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Identyfikator alfanumeryczny uzytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Pseudonim użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Locale for the user."
msgstr "Ustawienia regionalne użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Adres URL autora użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "Description of the user."
msgstr "Opis użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "URL of the user."
msgstr "Adres URL użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adres email użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nazwisko użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "First name for the user."
msgstr "Imię użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Display name for the user."
msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "Login name for the user."
msgstr "Login użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Hasło nie może zawierać znaku \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Hasło nie może być puste."

#: wp-includes/ms-functions.php:470 wp-includes/ms-functions.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140
#: wp-includes/user.php:1580
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Przepraszamy, ale ta nazwa użytkownika nie jest dozwolona."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Nazwa użytkownika zawiera niedozwolone znaki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110
#: wp-admin/includes/user.php:61 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do przydzielenia roli użytkownikom."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Nie istnieje rola %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika do przypisania."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Użytkowników nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Użytkownik nie może zostać usunięty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tego użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Invalid slug."
msgstr "Nieprawidłowa uproszczona nazwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Nazwy użytkownika nie można edytować."

#: wp-includes/rest-api.php:1217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647
#: wp-includes/user.php:3328 wp-admin/network/site-new.php:94
msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres email."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edytowania roli wybranego użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513
msgid "Error creating new user."
msgstr "Błąd w czasie tworzenia użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nie można utworzyć istniejącego użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do tworzenia użytkowników."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Aktualnie nikt nie jest zalogowany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do filtrowania użytkowników po tym parametrze."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Brak uprawnień do sortowania użytkowników po wybranym parametrze."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po roli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Nieprawidłowy parametr(y) użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Przypisz wpisy i odnośniki usuniętego autora do autora o podanym identyfikatorze."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Musi być włączone, ponieważ w użytkownikach nie używamy kosza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unikatowy identyfikator użytkownika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Kontekst w którym wykonywane jest żądanie. Określa pola obecne w odpowiedzi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do zapytania."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksymalna liczba elementów, które mają być zwrócone w zestawie wyników."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Obecna strona kolekcji."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' nie jest zaimplementowana. Musi zostać nadpisana w subklasie."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda '%s' musi zostać nadpisana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "Wygenerowany blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "Nieprawidłowy blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do czytania bloków."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do czytania bloków tego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "Identyfikator kontekstu wpisu."

#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "Atrybuty dla bloku %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Zarejestrowana, unikalna nazwa bloku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Nieprawidłowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do jednego lub więcej podtypów obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do wybranego typu obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "Podtyp obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "Typ obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Błąd wewnętrznej procedury wyszukiwania."

#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Kod obsługujący wyszukiwarkę REST musi rozszerzać klasę %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Czy dołączyć wpisy w widoku edycji dla dantego typu treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Czy wpisy z tym statusem powiny być publicznie wyszukiwalne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być wyświetlane na front endzie witryny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być zabezpieczone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być prywatne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277
msgid "The title for the status."
msgstr "Tytuł dla statusu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nie można wyświetlić statusu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "Niepoprawny status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do zarządzania statusami postów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Identyfikator alfa-numeryczny dla statusu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Baza routingu REST dla typu treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomie powiązane z typem treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Wszystkie funkcje obsługiwane przez typ treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "The title for the post type."
msgstr "Tytuł typu treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety typu treści w różnych kontekstach."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Czy typ treści może być oglądany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Określenie, czy typ treści powinien mieć potomków."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Opis typu treści w formacie zrozumiałym dla człowieka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez typ treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nie można wyświetlić typu treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Identyfikator alfa-numeryczny dla typu treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status nie jest dozwolony."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do przypiętych elementów."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2561
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Wyłącz z wyników elementy, które posiadają podany termin w taksonomii: %s."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów posiadających podany termin w taksonomii: %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Wyłącz z wyników wpisy, które posiadają jeden lub więcej statusów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów posiadających podaną uproszczoną nazwę."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2515
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ogranicz wyniki do tych oprócz określonych ID nadrzędnych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ogranicz wyniki do obiektów, których rodzice mają wybrane identyfikatory."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów z określoną wartością menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2439
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych przed podaną datą w formacie ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Proszę się upewnić, że zestaw wyników wyklucza wpisy przypisane do poszczególnych autorów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2421
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów wybranych autorów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2414
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych po podanej dacie w formacie ISO8601."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Bieżący użytkownik może tworzyć nowe nazwy w %s taksonomii."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2359
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Aktualny użytkownik może dołączać nazwy w taksonomii %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Bieżący użytkownik może zmienić autora wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Bieżący użytkownik może przypiąć wpis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2307
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Bieżący użytkownik może publikować niefiltrowane znaczniki HTML i JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Bieżący użytkownik może opublikować wpis."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2257
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Pojęcia przypisane do obiektu w taksonomii o nazwie: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Plik motywu używany do wyświetlania obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Czy obiekt powinien być traktowany jako przypięty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221
msgid "The format for the object."
msgstr "Format obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Kolejność obiektu w stosunku do innych obiektów tego samego typu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "To, czy obiekt może być pingowany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2195
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "To czy obiekt może być komentowany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2187
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Identyfikator wyróżniającego pliku medialnego obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2176
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Czy zajawka zabezpieczona jest hasłem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Wycinek HTML dla danego obiektu, przekształcony do wyświetlenia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2165
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Zajawka obiektu, tak jak występuje w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Zajawka dla obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Czy treść jest chronia hasłem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2131
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Wersja bloku treści używanego przez obiekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Tytuł HTML obiektu, przekształcony do wyświetlania."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2095
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tytuł obiektu, istniejący w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "Tytuł obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Uproszczona nazwa została automatycznie wygenerowana na podstawie tytułu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2010
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Szablon bezpośredniego odnośnika dla obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2000
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Hasło ochrony dostępu do treści i zajawki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Typ treści obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1988
msgid "A named status for the object."
msgstr "Nazwa statusu obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID obiektu, przetworzony do wyświetlenia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globalny, unikatowy identyfikator obiektu."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1269
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1227
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wyróżniającego pliku medialnego."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1122
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Wpis chroniony hasłem nie może być przypięty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1115
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Przypięte wpisy nie mogą być zabezpieczone hasłem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Wpis nie może być jednocześnie przypięty i chroniony hasłem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:894
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Wpis został już usunięty."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:889
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Wpisu nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do aktualizowania wpisów jako ten użytkownik"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranych terminów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:539
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nie można stworzyć już istniejącego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:451
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1980
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla obiektu unikalny dla jego typu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1973
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Data modyfikacji obiektu (czas GMT)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1966
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data modyfikacji obiektu w strefie czasowej witryny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID obiektu, tak jak występuje w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Identyfikator autora obiektu."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Rewizji nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Liczba żądanych stron jest większa niż liczba dostępnych stron."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Wybrana wersja jest większa lub równa liczbie dostępnych wersji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Musisz podać parametr include, aby móc uporządkować wpisy zgodnie z kolejnością ID w tym parametrze"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:200
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Musisz zdefiniować wyszukiwaną frazę, aby uporządkować wyniki po istotności."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wersji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do przeglądania wersji wybranego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator rodzica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Musi być włączone, ponieważ w wersjach nie używamy kosza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ogranicz wyniki do motywów posiadających co najmniej jeden status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Czy motyw wspiera osadzanie responsywnej treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "Czy motyw obsługuje miniatury wpisów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "Wspierane formaty wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Funkcje wspierane przez motyw."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania motywów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym typem treści."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Czy wyświetlać taksonomię w panelu szybkie/masowej edycji "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Określa, czy taksonomia będzie dostępna do wyboru w menu nawigacji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Czy zezwolić na automatyczne tworzenie kolumn w tabeli z typem treści związanego z taksonomią."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Czy stworzyć domyślny interfejs do zarządzania taksonomią."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Czy taksonomia powinna być publicznie uwzględniana w wynikach wyszukiwania."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Czy taksonomia może być publicznie używana w interfejsie administratora lub przez użytkowników."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Ustawienia widoczności dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typy powiązane z taksonomią."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Czy chmura taksonomii powinna być wyświetlana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Tytuł dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety taksonomii w różnych kontekstach"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Czy taksonomia powinna mieć dzieci."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Opis taksonomii w formacie zrozumiałym dla człowieka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez taksonomię."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do zarządzania terminami z tej taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Identyfikator alfa-numeryczny dla taksonomii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:94
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Hasło dla wpisu, jeśli jest on chroniony hasłem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy o wybranym typie. Wymagana autoryzacja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy z wybranym statusem. Wymagana autoryzacja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami wpisów."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Upewnij się, ze zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory elementów nadrzędnych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami rodziców."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortuj zbiór po atrybutach obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2475
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortowanie atrybutów rosnąco lub malejąco."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ogranicz zbiór wyników do wybranych ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zapewnij, że zbiór wynikowy nie zawiera wybranych ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy opublikowanych przed datą podaną w formacie ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ogranicz wyniki na podstawie adresu email autora. Wymagana autoryzacja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Wyłącz z wyników komentarze powiązane z użytkownikiem o wybranym identyfikatorze. Wymagana autoryzacja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z wybranym identyfikatorem użytkownika. Wymagana autoryzacja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy opublikowanych po dacie podanej w formacie ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Adres URL avatara autora obiektu."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Awatar z obrazkiem o wielkości %d pikseli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Typ komentarza do obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "State of the object."
msgstr "Stan obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Identyfikator powiązanego obiektu wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Identyfikator rodzica dla obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1959
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "Adres URL do obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1927
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Data obiektu została opublikowana jako GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Data obiektu została opublikowana w strefie czasowej witryny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Zawartość HMTL obiektu, przetworzona do wyświetlenia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Treść obiektu, tak jak została zapisana w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "The content for the object."
msgstr "Treść obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Użytkownik (user agent) dla obiektu autora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "URL for the object author."
msgstr "Adres URL autora obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Wyświetlana nazwa autora obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Adres IP autora obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Adres email autora obiektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Identyfikator obiektu użytkownika, jeżeli autor był użytkownikiem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentarz nie może być usunięty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentarz został już usunięty."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentarza nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Nie powiodła się aktualizacja komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Nie powiodła się aktualizacja statusu komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do zmiany typu komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674
#: wp-admin/comment.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Brak uprawnień do edycji komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Nie powiodło się dodanie komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Pole komentarza przekroczyło maksymalną dopuszczoną długość."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Komentarz wymaga prawidłowej nazwy autora oraz emaila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Nieprawidłowa treść komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nie można utworzyć komentarza tego typu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nie można utworzyć już istniejącego komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komentarzy do wybranego wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do tworzenia komentarza bez wpisu."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do edycji '%s' w komentarzach"

#: wp-includes/comment.php:3280
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Przepraszamy, aby komentować trzeba być zalogowanym."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do czytania wybranego komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Niedozwolony parametr zapytania: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do edytowania komentarzy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Brak uprawnień do czytania komentarzy bez wpisu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do czytania wpisu wybranego komentarza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:128
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Określa, czy pominąć kosz i wymusić usunięcie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Hasło dla nadrzędnego wpisu (jeśli wpis jest chroniony hasłem)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unikalny identyfikator dla obiektu."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Błędny parametr."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Brakujące parametry: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Nieprawidłowe parametry: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Nieprawidłowa treść JSON."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421
msgid "Meta fields."
msgstr "Pola meta."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nie można było zaktualizować wartości meta w bazie danych."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nie można było usunąć wartości meta z bazy danych."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do edycji własnego pola: %s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Nie można było odnaleźć podanej przestrzeni nazw."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nie znaleziono żadnej scieżki pasującej do adresu URL oraz zapytania HTTP"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Sterownik ścieżki jest nieważny"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Nieprawidłowa funkcja zwrotna dla JSONP."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Obsługa JSONP jest wyłączona dla tej witryny."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API nie może być już całkowicie wyłączone, zamiast tego zmienna rest_authentication_errors może być używana w celu ograniczenia dostępu do API."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Brak komentarzy do wyświetlenia."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "- autor:"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1471
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Wystąpił błąd, co prawdopodobnie oznacza, że kanał nie działa. Spróbuj ponownie później."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449
#: wp-includes/widgets.php:1572
msgid "RSS Error:"
msgstr "Błąd RSS:"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "No terms to show."
msgstr "Brak terminów do wyświetlenia."

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Brak archiwów do wyświetlenia."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Widżet z własnym kodem HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Użytkownicy czytników: w trybie formularzy może wystąpić potrzeba dwukrotnego naciśnięcie klawisza Esc."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Aby wyjść, naciśnij klawisz Esc, a następnie klawisz Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5605
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "W edytorze klawisz Tab wprowadza znak tabulacji."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "W czasie używania klawiatury do nawigowania:"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7039 wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-includes/js/dist/components.js:32083 wp-includes/js/dist/editor.js:9328
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:951
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1291
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1155 wp-admin/includes/dashboard.php:1640
#: wp-admin/includes/media.php:3030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
#: wp-admin/includes/misc.php:1698 wp-admin/includes/theme.php:733
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej zakładce)"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Edytor automatycznie podświetla składnię kodu. Aby pracować w trybie zwykłego tekstu,  wyłącz podświetlanie w <a href=\"%1$s\" %2$s>swoim profilu%3$s</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Użyj widgetu z Własny kod HTML w celu dodanie kodu HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Użyto niedozwolonych tagów HTML, włączając:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18271
msgid "Custom HTML"
msgstr "Własny HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Dowolny kod HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "Adres URL do pliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Identyfikator załącznika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Wygląda, że to nieprawidłowy typ pliku. Proszę zlinkować do odpowiedniego."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget media"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widżet media (%d)"
msgstr[1] "Widżety media (%d)"
msgstr[2] "Widżety media (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nie można znaleźć pliku. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> czy plik nie został skasowany."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Dodaj do widgetu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Edytuj plik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Zastąp plik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Nie wybrano pliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Element media."

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "Adres URL do filmu %s"

#: wp-includes/media-template.php:1276 wp-includes/media-template.php:1281
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Ścieżki (napisy, etykiety, opisy, rozdziały i metadane)"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Przykro nam, nie można załadować wideo pod dostarczonym adresem URL. Proszę sprawdzić ten adres czy jest wspieranym plikiem (%s) lub streamem (np. YouTube i Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget"
msgstr "Widżet film"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget film (%d)"
msgstr[1] "Widgety film (%d)"
msgstr[2] "Widgety film (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nie możemy znaleźć tego wideo. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że wideo nie zostało usunięte."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Edytuj film"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Zastąp film"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Dodaj film"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "No video selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego filmu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Wyświetla film z biblioteki multimediów oraz z YouTube, Vimeo lub od innego dostawcy."

#: wp-includes/post.php:2630
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16209
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16765
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8963
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Hej, wygląda jak po prostu wklejony HTML do edytora wizualnego w widgecie tekstowym. Bez problemu można wkleić kod do edytora tekstowego lub wypróbować nowy widget \"Własny HTML\"!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Czy właśnie wklejono HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hej, czy wiesz, że jest już widget &#8220;Własny HTML&#8221;? Można go znaleźć przeglądając listę dostępnych widgetów na tej stronie. Dodaj własny kod HTML i sprawdź jak to działa!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hej, czy wiesz, że dostępny jest teraz widget &#8222;Własny HTML&#8221;? Możesz go znaleźć po kliknięciu przycisku &#8222;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>&#8221; i wpisaniu w wyszukiwarce &#8222;HTML&#8221;. Użyj go na swojej witrynie, aby dodać kod HTML!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nowy widget \"Własny HTML\""

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatycznie twórz akapity"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
msgid "Content:"
msgstr "Treść:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Widżet może zawierać kod, który będzie działać lepiej w widżecie &#8220;Własny HTML&#8221;? Może warto spróbować go użyć?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Widget może zawierać kod, który powinien działać lepiej w nowym widgecie &#8220;Własny HTML&#8221;. Co powiesz na wypróbowanie go?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Dowolny tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17597
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Kalendarz z wpisami."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Liczba odnośników, które mają zostać wyświetlone:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Pokaż klasyfikację odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Description"
msgstr "Pokaż opis odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169
msgid "Show Link Name"
msgstr "Pokaż nazwę odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Pokaż obrazek odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link ID"
msgstr "Identyfikator odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link rating"
msgstr "Klasyfikacja odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link title"
msgstr "Tytuł odnośnika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Wszystkie odnośniki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Wybierz kategorię odnośnika:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/link-manager.php:47 wp-admin/menu.php:68
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Twój blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148
msgid "Display post date?"
msgstr "Czy wyświetlać datę wpisu?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnowsze wpisy"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnowsze wpisy na stronie."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "Adres URL do pliku audio %s"

#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media-template.php:1266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14497
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16672
msgid "Loop"
msgstr "Zapętlaj"

#: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14501
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16684
msgid "Preload"
msgstr "Wczytuj wstępnie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Wygląda na to, że to nie jest prawidłowy plik. Proszę podać odnośnik do pliku audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget audio"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget audio (%d)"
msgstr[1] "Widgety audio (%d)"
msgstr[2] "Widgety audio (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nie możemy znaleźć tego pliku audio. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że plik audio nie został usunięty."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Edytuj audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zastąp audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Dodaj plik dzwiękowy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "No audio selected"
msgstr "Brak pliku audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Wyświetla odtwarzacz audio."

#: wp-includes/post.php:2629
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14562
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8966
msgid "Audio"
msgstr "Plik dźwiękowy"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Ta strona jest oparta na WordPressie &mdash; nowoczesnej, semantycznej, osobistej platformie publikacyjnej."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kanał <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> z komentarzami"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kanał <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> z wpisami"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Linki do: logowania, kanałów RSS i WordPress.org."

#. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Dodatkowe obrazki dodane do tej galerii: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Tytuł widżetu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Edytuj galerię"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj obrazki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37
msgid "No images selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych obrazków"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Wyświetla galerię."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11545
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11702
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8945 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1092
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nieznany kanał"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19875 wp-admin/includes/import.php:213
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Wpisy z dowolnego kanału RSS lub Atom."

#. translators: %s: the image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Aktualny obrazek nie ma ustawionego tekstu alternatywnego. Nazwa pliku brzmi: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nie można podejrzeć materiału z powodu nieznanego błędu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336
msgid "Link to:"
msgstr "Link do:"

#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Tytuł obrazka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1741
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowej zakładce"

#: wp-includes/media-template.php:1088
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9687
msgid "Link Rel"
msgstr "Relacja (XFN)"

#: wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9683
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Klasa CSS odnośnika"

#: wp-includes/media-template.php:1079
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Klasa CSS obrazka"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16016
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16572
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12151 wp-admin/comment.php:171
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/media.php:2764 wp-admin/includes/nav-menu.php:294
#: wp-admin/includes/template.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:237
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: wp-includes/media-template.php:701 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1047
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9668
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11572
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12167
msgid "Link To"
msgstr "Odnośnik do"

#: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96
#: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:2781
#: wp-admin/includes/media.php:3017
msgid "Alternative Text"
msgstr "Tekst alternatywny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/media-template.php:450
#: wp-includes/media-template.php:642 wp-includes/media-template.php:913
#: wp-includes/media-template.php:980
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89
#: wp-admin/includes/media.php:1299 wp-admin/includes/media.php:3038
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9643 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9636
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:711 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: wp-includes/media-template.php:746 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:1007
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget obrazek"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget obrazek (%d)"
msgstr[1] "Widgety obrazek (%d)"
msgstr[2] "Widgety obrazek (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nie możemy znaleźć tego obrazu. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że obraz nie został usunięty."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Edytuj obrazek"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zastąp obrazek"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obrazek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "No image selected"
msgstr "Nie wybrano obrazka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29
msgid "Displays an image."
msgstr "Wyświetla obrazek"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomia:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Chmura tagów nie będzie wyświetlana, ponieważ nie ma żadnych taksonomii, które obsługują widget chmury tagów."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "Pokaż liczbę użyć"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20170
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmurka tagów"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20171
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Liczba komentarzy do wyświetlenia: "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77
#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnowsze komentarze"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnowsze komentarze umieszczone na stronie."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Formularz wyszukiwania dla serwisu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165
msgid "Edit Menu"
msgstr "Edytuj Menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:702 wp-admin/nav-menus.php:778
#: wp-admin/options-reading.php:98 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/privacy.php:226 wp-admin/widgets.php:327
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Wybierz &mdash;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Select Menu:"
msgstr "Wybierz menu:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Żadne menu nie zostało jeszcze utworzone. <a href=\"%s\">Utwórz jakieś</a>."

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nawigacyjne menu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Dodaj menu do panelu bocznego."

#: wp-includes/blocks/archives.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
msgid "Select Post"
msgstr "Wybierz wpis"

#: wp-includes/blocks/archives.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
msgid "Select Week"
msgstr "Wybierz tydzień"

#: wp-includes/blocks/archives.php:59
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
msgid "Select Day"
msgstr "Wybierz dzień"

#: wp-includes/blocks/archives.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
msgid "Select Month"
msgstr "Wybierz miesiąc"

#: wp-includes/blocks/archives.php:53
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
msgid "Select Year"
msgstr "Wybierz rok"

#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17003 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Archiwum wpisów, podzielone na miesiące."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaż hierarchię"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20137
msgid "Show post counts"
msgstr "Pokazuj liczbę wpisów"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Wyświetl jako rozwijalną listę"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17871
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17916 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Lista lub rozwijalne menu z listą kategorii"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Oddzielone przecinkami identyfikatory stron."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "Pomiń:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "Identyfikator strony"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "Kolejność stron"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortuj według:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: wp-includes/post-template.php:1257 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Lista stron w serwisie."

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Następujące wartości nie określają poprawnej daty: miesiąc %1$s, dzień %2$s."

#: wp-includes/date.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Następujące wartości nie określają poprawnej daty: rok %1$s, miesiąc %2$s, dzień %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Nieprawidłowa wartość %1$s dla %2$s. Oczekiwano wartości pomiędzy %3$s a %4$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Podany docelowy adres URL nie istnieje."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6901
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback z %1$s do %2$s został zarejestrowany. Niech Sieć przemawia! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera odnośnika do docelowego adresu URL, więc nie może on zostać użyty jako źródło."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6818
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nie udało nam się odnaleźć tytułu tej strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6797
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Źródłowy adres URL nie istnieje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6771
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback został już zarejestrowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6761
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Źródłowy adres URL i docelowy adres URL nie mogą wskazywać na ten sam zasób."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6927
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Podany docelowy adres URL nie może zostać użyty jako cel, ponieważ nie istnieje lub nie prowadzi do zasobu obsługującego pingbacki."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6714
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Czy został dodany odnośnik do nas?"

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6708
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy adres URL."

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6281
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nie można było zapisać pliku %1$s (%2$s)."

#. translators: %s: allowed space allocation
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6257 wp-admin/includes/media.php:2903
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Niestety wykorzystano już przydzieloną przestrzeń dyskową, która wynosi %s. Usuń jakieś pliki przed wgraniem nowych."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5835
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Przepraszamy, twój wpis nie może być edytowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5786
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do opublikowania strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Brak uprawnień do zmiany autora strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5671
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do zmiany autora wpisu jako ten użytkownik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619
msgid "Invalid post format."
msgstr "Nieprawidłowy format wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5252
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Brak uprawnień do publikowania wpisów w witrynie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania stron na tej witrynie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5083
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Z jakiegoś dziwnego, lecz bardzo irytującego powodu ten wpis nie mógł zostać zmodyfikowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5068
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6655
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Brak uprawnień do opublikowania wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5059
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6596
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Brak wybranego wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4932
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945 wp-admin/includes/file.php:390
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:679
#: wp-admin/includes/file.php:685
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Przepraszamy, ale tego pliku nie można edytować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4894
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6366
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Brak wpisów lub coś poszło nie tak."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4780
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Brak uprawnień do danych użytkowników w witrynie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Przepraszamy, wersje wpisów są wyłączone."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4245
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6248 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2314 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania plików."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4189
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do zmiany opcji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3981
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Brak uprawnień do szczegółów wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4056
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4090
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4352
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Brak uprawnień do dostępu do szczegółów witryny."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Wymagane jest wprowadzenie prawidłowego adresu email."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Wymagane jest wprowadzenie podpisu i adresu email autora."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829
msgid "Comment is required."
msgstr "Komentarz jest wymagany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825 wp-includes/comment.php:3201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Przepraszamy, tego artykułu nie można komentować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Musisz się zarejestrować, aby móc dodać komentarz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Przepraszamy, komentarz nie może być edytowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia komentarza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Nieprawidłowy stan komentarza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do moderacji lub edycji tego komentarza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320
#: wp-admin/comment.php:66 wp-admin/comment.php:264
#: wp-admin/edit-comments.php:257
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator komentarza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6418
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć listę kategorii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do usunięcia wybranej kategorii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Przepraszamy, nie udało się dodać nowej kategorii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Brak uprawnień do dodawania kategorii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć tagi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4885
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6062 wp-admin/includes/post.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nie udało się usunąć strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do skasowania tej strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 wp-admin/includes/post.php:463
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Brak uprawnień do edycji stron."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Przepraszamy, brak takiej strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1885 wp-admin/includes/post.php:255
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Brak uprawnień do edycji strony."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Przepraszamy, użytkownik nie może zostać zaktualizowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji swojego profilu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700
msgid "Invalid role."
msgstr "Nieprawidłowa rola."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przeglądania użytkowników."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641
#: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885
#: wp-includes/user.php:1891 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego użytkownika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do przypisywania terminów z tej taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranego terminu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Przepraszamy, usuwanie terminu się nie powiodło."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranego terminu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Przepraszamy, edycja terminu się nie powiodła."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nie można ustawić rodzica, ponieważ taksonomia nie jest hierarchiczna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do edycji wybranej taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Przepraszamy, nie można było utworzyć taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537
#: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Podany termin nadrzędny nie istnieje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Nie podano nazwy terminu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do tworzenia terminów tej taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:150
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz  uprawnień do edytowania tego typu treści."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:905
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Ten wpis nie może zostać usunięty."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:869
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Brak uprawnień do skasowania wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego wpisu. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5492
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Przepraszamy, wpisy nie można było wysłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania terminów do co najmniej jednej z wybranych taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Niejednoznaczna nazwa terminu użyta w hierarchicznej taksonomii. Proszę podać identyfikator terminu zamiast jego nazwy."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przypisywania terminów do co najmniej jednej z podanych taksonomii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Co najmniej jedna z podanych taksonomii nie jest obsługiwana przez wpisy wybranego typu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4253
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1098
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia wpisów jako zalogowany użytkownik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Brak uprawnień do zabezpieczenia hasłem treści wybranego typu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1197
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania wpisów tego typu treści."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1191
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do tworzenia prywatnych wpisów tego typu treści."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4982
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania wpisów na tę witrynę."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5612
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Typ treści nie może zostać zmodyfikowany."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5065
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6290
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6474
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:696
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1889 wp-admin/includes/media.php:3485
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1848
#: wp-admin/includes/post.php:1852
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edytowania wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4635
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5598
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6470
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6527
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6651 wp-includes/post.php:3432
#: wp-includes/post.php:4001
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417
#: wp-includes/revision.php:302
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID wpisu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5607
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5680 wp-includes/post.php:1398
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:122 wp-admin/post.php:237
#: wp-admin/post.php:272 wp-admin/post.php:294
msgid "Invalid post type."
msgstr "Nieprawidłowy typ treści."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:704
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do przypinania wpisów."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz przykleić prywatnego wpisu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Do tej metody XML-RPC podano zbyt mało argumentów."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Zezwól innym blogom na powiadamianie o zamieszczeniu odnośnika (pingbacki i trackbacki) do nowo dodanych artykułów"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Zezwól na komentowanie nowych artykułów"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Wysokość obrazka w dużym rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Szerokość obrazka w dużym rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Wysokość obrazka w średnim-większym rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Szerokość obrazka w średnim-większym rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Wysokość obrazka w średnim rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Szerokość obrazka w średnim rozmiarze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Przytnij miniaturę do określonych wymiarów"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Wysokość miniatury"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Szerokość miniatury"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Zezwól nowym użytkownikom na rejestrację"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:347
#: wp-admin/options-general.php:349
msgid "Time Format"
msgstr "Format godziny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:309
#: wp-admin/options-general.php:311
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto witryny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:245
msgid "Site Title"
msgstr "Tytuł witryny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Arkusz stylów"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1694
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Domyślne wyrównanie obrazka"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Domyślny rozmiar obrazka"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Obrazki domyślnie odnoszą do"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Adres URL panelu administracyjnego"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adres URL do logowania się"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:91
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adres witryny (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:86
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adres WordPressa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Wersja oprogramowania"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Nazwa oprogramowania"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Usługa XML-RPC jest wyłączona."

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizacja"

#: wp-includes/theme.php:2557
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Obsługa %1$s w motywie powinna zostać zarejestrowana przed hakiem %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2381
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Należy przekazać tablicę typów."

#: wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "To jest przykład sekcji strony głównej. Sekcja ta może być na dowolnej stronie oprócz strony głównej, włączając to stronę prezentującą ostatnie wpisy."

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Sekcja strony głównej"

#: wp-includes/theme.php:2191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nowości"

#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Strona z podstawowymi informacjami kontaktowymi, takimi jak adres, numer telefonu. Można także spróbować wtyczki, za pomocą której dodamy formularz kontaktowy."

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Możesz być artystą, który chciałby przedstawić siebie i swoją pracę, a może to strona firmowa, a sama firma ma misję do opisania."

#: wp-includes/theme.php:2177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Informacje"

#: wp-includes/theme.php:2173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Witamy na stronie! To jest strona główna, którą zobaczy większość odwiedzających, kiedy będzie odwiedzać twoją witrynę po raz pierwszy."

#: wp-includes/theme.php:2165
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2145
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2141
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2137
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2133
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: wp-includes/theme.php:2092
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: wp-includes/theme.php:2086
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Ostatnie wpisy"

#: wp-includes/theme.php:2080
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnowsze komentarze"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Może to być dobre miejsce, aby przedstawić siebie i swoją witrynę lub wymienić zaangażowane osoby."

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O witrynie"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sobota &amp; Niedziela: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Poniedziałek&mdash;piątek: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Warszawa, 00-500"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "ul. Marszałkowska 1"

#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Znajdź nas"

#: wp-includes/theme.php:1467
msgid "Video is playing."
msgstr "Film jest odtwarzany."

#: wp-includes/theme.php:1466
msgid "Video is paused."
msgstr "Film jest zapauzowany."

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:2298
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Miasto została zaktualizowane. Lista wydarzeń w pobliżu %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2294 wp-admin/includes/dashboard.php:1261
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nie możemy zlokalizować %s. Podaj proszę inne miasto w pobliżu. Na przykład: Kraków, Wadowice czy Olsztyn."

#: wp-includes/script-loader.php:2277
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Weź udział w nadchodzącym wydarzeniu w pobliżu ciebie."

#: wp-includes/script-loader.php:2276 wp-admin/includes/dashboard.php:1177
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie."

#: wp-includes/script-loader.php:2275
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Wpisz najbliższe miasto, aby znaleźć bliskie wydarzenia."

#: wp-includes/script-loader.php:2223
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042
#: wp-includes/script-loader.php:2222 wp-signup.php:617
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: wp-includes/script-loader.php:2219 wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3798 wp-includes/script-loader.php:2165
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12980
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. Translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1992
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1906
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "bez podzbioru"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1900
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
#: wp-includes/script-loader.php:1850
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(brak etykiety)"

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Zamierzasz usunąć to menu na zawsze. \n"
" Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:1834 wp-admin/includes/widgets.php:289
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nie można było ustawić tego pliku jako miniatury. Proszę spróbować użyć innego załącznika."

#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgid "Use as featured image"
msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający"

#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nie można było wczytać podglądu obrazka. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."

#: wp-includes/script-loader.php:1799
msgid "Color value"
msgstr "Kolor"

#: wp-includes/script-loader.php:1798
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"

#: wp-includes/script-loader.php:1797
msgid "Select default color"
msgstr "Ustaw kolor domyślny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/script-loader.php:1796 wp-includes/js/dist/block-library.js:8111
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: wp-includes/script-loader.php:1795
msgid "Clear color"
msgstr "Wyczyść kolor"

#: wp-includes/media-template.php:662 wp-includes/script-loader.php:1794
#: wp-includes/js/dist/components.js:30242 wp-admin/theme-install.php:207
#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: wp-includes/script-loader.php:1781
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nie znaleziono żadnej wtyczki. Spróbuj poszukać inaczej."

#: wp-includes/script-loader.php:1780
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Liczba znalezionych wtyczek: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1014
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2181
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."

#: wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Utracono połączenie albo serwer nie odpowiada. Proszę spróbować później."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1776 wp-admin/import.php:131
#: wp-admin/import.php:180
msgid "Run %s"
msgstr "Uruchom %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1774 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run Importer"
msgstr "Uruchom Importer"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773 wp-admin/theme-install.php:284
#: wp-admin/themes.php:351 wp-admin/themes.php:517 wp-admin/themes.php:576
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Włącz %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Włącz %s w sieci witryn"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Włącz %s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:650
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Włącz %s w sieci witryn"

#: wp-includes/script-loader.php:1769
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
msgid "Network Enable"
msgstr "Włącz sieć"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:650
msgid "Network Activate"
msgstr "Włącz w całej sieci witryn"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:86
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/theme.php:768 wp-admin/theme-install.php:290
#: wp-admin/themes.php:355 wp-admin/themes.php:520 wp-admin/themes.php:581
msgid "Live Preview"
msgstr "Podgląd na żywo"

#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Skasowany!"

#: wp-includes/script-loader.php:1765
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Skasowana!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1764
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Nie udało się skasować: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1762
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie…"

#: wp-includes/script-loader.php:1761
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Uwaga: Wybrane motywy mogą być aktywne w innych witrynach sieci. Czy na pewno chcesz kontynuować?"

#: wp-includes/script-loader.php:1760
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wtyczki wraz z ich danymi?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s wraz z danymi?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1757
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usnąć %s?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1755
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importer został zainstalowany pomyślnie. <a href=\"%s\">Uruchom go</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalacja zakończona sukcesem."

#: wp-includes/script-loader.php:1752
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Instalowanie... proszę czekać."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1751
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Nie powiodła się instalacja motywu: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1749
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Nie powiodła się instalacja wtyczki: %s"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1747
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "Zainstalowano: %s!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1745
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "Zainstalowano: %s!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1743
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instaluję %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1741
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instaluję %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1739
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalacja nie powiodła się: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1737
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalacja się nie powiodła"

#: wp-includes/script-loader.php:1736
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Zainstalowany!"

#: wp-includes/script-loader.php:1735
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Zainstalowana!"

#: wp-includes/script-loader.php:1734
msgid "Installing..."
msgstr "Instalowanie..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1733
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Zainstaluj %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1731 wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:342
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:820
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186 wp-admin/press-this.php:63
msgid "Install Now"
msgstr "Zainstaluj"

#: wp-includes/script-loader.php:1730
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Opuszczenie strony może przerwać aktualizację."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Update canceled."
msgstr "Anulowano aktualizację."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Aktualizację zakończono pomyślnie."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Aktualizowanie... proszę czekać."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1723
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Aktualizacja %s zakończyła się niepowodzeniem"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1721
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s została zaktualizowana!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1719
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Aktualizuję %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1717
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1715
msgid "Update Failed!"
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1714
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizuj teraz %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1712
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:550
#: wp-admin/update-core.php:53
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Został zaktualizowany!"

#: wp-includes/script-loader.php:1709
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Została zaktualizowana!"

#: wp-includes/script-loader.php:1708
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie…"

#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "W celu zmiany, wybierz przynajmniej jeden obiekt."

#: wp-includes/script-loader.php:1706
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Wygląda na to, że nie ma aktualnie dostępnych żadnych wtyczek."

#: wp-includes/script-loader.php:1705
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-admin/edit-comments.php:242
#: wp-admin/edit-tags.php:335 wp-admin/edit.php:369
#: wp-admin/link-manager.php:101 wp-admin/plugins.php:586
#: wp-admin/upload.php:276 wp-admin/users.php:562
#: wp-admin/network/sites.php:352 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować tę wtyczkę?"

#: wp-includes/script-loader.php:1688
msgid "Plugin details"
msgstr "Szczegóły wtyczki"

#: wp-includes/script-loader.php:1687
msgid "Plugin:"
msgstr "Wtyczka:"

#: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678
#: wp-admin/widgets.php:368
msgid "Changes saved."
msgstr "Zmiany zostały zapisane."

#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Nie poddawaj masowej edycji"

#: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Błąd zapisu zmian."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:1639
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13504
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12396 wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/image-edit.php:238 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1406 wp-admin/includes/widgets.php:293
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Submitted on:"
msgstr "Wysłany:"

#: wp-includes/script-loader.php:1610
msgid "Permalink saved"
msgstr "Bezpośredni odnośnik został zapisany"

#: wp-includes/script-loader.php:1609
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Zapisywanie szkicu&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
msgid "Privately Published"
msgstr "Opublikowano jako prywatne"

#: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:10007
msgid "Password Protected"
msgstr "Zabezpieczony hasłem"

#: wp-includes/script-loader.php:1604 wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publiczne, przyklejone"

#: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9999
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"

#: wp-includes/post.php:891 wp-includes/post.php:911
#: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/js/dist/editor.js:10003
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"

#: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:50
msgid "Save as Pending"
msgstr "Zapisz jako oczekujący"

#: wp-includes/script-loader.php:1598 wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:317
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zaplanuj"

#: wp-includes/script-loader.php:1596
msgid "No more comments found."
msgstr "Nie znaleziono więcej komentarzy."

#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgid "Show more comments"
msgstr "Pokaż więcej komentarzy"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626
#: wp-admin/includes/template.php:808
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s-%1$s-%3$s o %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1592
msgid "Published on:"
msgstr "Opublikowany:"

#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Schedule for:"
msgstr "Zaplanuj na:"

#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "Publish on:"
msgstr "Opublikuj:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 wp-includes/script-loader.php:1588
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:1579
msgid "Term removed."
msgstr "Taksonomia została usunięta."

#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Term added."
msgstr "Taksonomia została dodana."

#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Term selected."
msgstr "Taksonomia została wybrana."

#: wp-includes/script-loader.php:1576
msgid "Remove term:"
msgstr "Usuń taksonomię"

#: wp-includes/post.php:4370 wp-includes/script-loader.php:1575
#: wp-includes/script-loader.php:1667 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/post.php:525
#: wp-admin/includes/post.php:2014
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Przesuń tutaj sekcje"

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania twoich danych osobistych."

#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Nie wygenerowano pliku eksportu danych osobistych."

#: wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania danych osobistych."

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Znaleziono dane osobiste użytkownika, ale część z nich nie została usunięta."

#: wp-includes/script-loader.php:1551
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Znaleziono dane osobiste użytkownika, ale nie zostały usunięte."

#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Wszystkie dane osobiste użytkownika zostały usunięte."

#: wp-includes/script-loader.php:1549
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Nie znaleziono danych osobistych dla tego użytkownika."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1540 wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentarze (%s)"

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3430 wp-includes/script-loader.php:1538
#: wp-admin/edit-comments.php:171 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1735
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1506
#: wp-admin/includes/misc.php:1847
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
"Zmiany wprowadzone w komentarzu zostaną utracone."

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz edytować ten komentarz?\n"
"Wprowadzone zmiany zostaną utracone."

#: wp-includes/comment-template.php:1633 wp-includes/script-loader.php:1535
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Zatwierdź i odpowiedz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/script-loader.php:1477
msgid "Invalid value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość."

#: wp-includes/post.php:3559 wp-includes/rest-api.php:1211
#: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "Nieprawidłowa data."

#: wp-includes/script-loader.php:1475 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Publish Settings"
msgstr "Ustawienia publikacji"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1472
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Nie będziesz mieć możliwości instalacji nowych motywów, gdyż instalacja wymaga danych dostępowych SFTP. Odtąd używaj proszę <a href=\"%s\">dodawania motywów w panelu</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Niestety nie można włączać podglądu nowych motywów w przypadku zaplanowanych zmian lub zmian zapisanych jako szkic. Opublikuj zmiany lub poczekaj aż zostaną opublikowane przed włączeniem podglądu nowych motywów."

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Zaplanuj publikację („wyświetlenie”) spersonalizowanych zmian określając termin w przyszłości."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733
#: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowego ustawienia."
msgstr[1] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień."
msgstr[2] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień."

#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Proszę wybrać różne strony: domową i aktualności."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Wystąpił %d błąd, który należy poprawić zanim będzie można zapisać."
msgstr[1] "Wystąpił %d błędy, który należy poprawić zanim będzie można zapisać."
msgstr[2] "Wystąpił %d błędów, który należy poprawić zanim będzie można zapisać."

#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dozwolone rodzaje plików"

#: wp-includes/script-loader.php:1452
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Motyw nie wspiera nagłówków filmowych na tej stronie. Przejdź do strony głównej lub innej strony, która je wspiera."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1451
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Istnieje późniejsza automatycznie zapisana wersja twoich zmian niż ta, którą przeglądasz. <a href=\"%s\">Przywróć automatycznie zapisaną wersję</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "Przejęte i dostosowywane przez: %s."

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Czy na pewno odrzucić nie opublikowane zmiany?"

#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Cofam nieopublikowane zmiany&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1445
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Przygotowywanie podglądu. Może to trochę zająć."

#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Pobieram nowy motyw&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1443
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Wygląda na to, że coś poszło nie tak. Proszę poczekać kilka sekund i spróbować ponownie."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/script-loader.php:1442
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18796
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez nazwy)"

#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Pokaż"

#: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-admin/customize.php:229
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ukryj"

#: wp-includes/functions.php:6103 wp-includes/script-loader.php:1439
msgid "Session expired"
msgstr "Sesja wygasła"

#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgid "Site Preview"
msgstr "Podgląd witryny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1437 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Brak uprawnień do personalizowania witryny."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1436 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:143 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Potrzebujesz uprawnienia wyższego poziomu."

#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgid "Discard changes"
msgstr "Porzuć zmiany"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/script-loader.php:1433
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11370
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629
#: wp-includes/script-loader.php:1428
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Aby zaplanować, musisz podać datę w przyszłości."

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Aby podzielić się podglądem należy zapisać zmiany."

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4761
#: wp-includes/script-loader.php:1424
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zaplanuj"

#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje"

#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Draft Saved"
msgstr "Szkic został zapisany"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4756
#: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11381 wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:47
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapisz szkic"

#: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912
#: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1074
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1783
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Published"
msgstr "Opublikowany"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4751
#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5181 wp-includes/js/dist/editor.js:9794
#: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:319
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:320 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"

#: wp-includes/script-loader.php:1418
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Zapisz i opublikuj"

#: wp-includes/script-loader.php:1417 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktywuj i opublikuj"

#: wp-includes/script-loader.php:1395
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1175
msgid "Link inserted."
msgstr "Odnośnik został wstawiony."

#: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16515
msgid "Link selected."
msgstr "Wybrano odnośnik."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265
#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16608
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/editor.js:10977
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2066 wp-admin/includes/revision.php:57
#: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/template.php:1873
msgid "(no title)"
msgstr "(brak tytułu)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1776 wp-includes/script-loader.php:1391
#: wp-admin/edit-link-form.php:21 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj odnośnik"

#: wp-includes/media.php:3640 wp-includes/script-loader.php:1390
#: wp-includes/script-loader.php:1599 wp-includes/script-loader.php:1711
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9789 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:332
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:414
#: wp-admin/includes/template.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:354
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 wp-includes/class-wp-editor.php:1726
#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik"

#: wp-includes/script-loader.php:1374 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-edit.php:620 wp-admin/user-new.php:502
msgid "Hide password"
msgstr "Ukryj hasło"

#: wp-includes/script-loader.php:1373 wp-admin/user-new.php:496
msgid "Show password"
msgstr "Pokaż hasło"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773
#: wp-includes/media.php:3639 wp-includes/script-loader.php:1372
#: wp-includes/script-loader.php:1431 wp-includes/script-loader.php:1589
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/dashboard.php:173 wp-admin/includes/dashboard.php:1222
#: wp-admin/includes/file.php:2163 wp-admin/includes/image-edit.php:237
#: wp-admin/includes/media.php:1610 wp-admin/includes/media.php:2103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:716
#: wp-admin/includes/template.php:835 wp-admin/options-general.php:128
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-edit.php:626
#: wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/widgets.php:346 wp-admin/widgets.php:555
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: wp-includes/script-loader.php:1371 wp-admin/includes/media.php:1494
#: wp-admin/includes/media.php:2387 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-edit.php:622 wp-admin/user-new.php:504
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: wp-includes/script-loader.php:1370 wp-admin/includes/media.php:1493
#: wp-admin/includes/media.php:2386
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Nowe hasło nie zostało zapisane."

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Niezgodność haseł"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Silne"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Bardzo słabe"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Nieznana siła hasła"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Istnieje %d błąd, który musisz naprawić zanim będzie można zaktualizować ten plik."
msgstr[1] "Istnieją %d błędy, które musisz naprawić zanim będzie można zaktualizować ten plik."
msgstr[2] "Istnieje %d błędów, które musisz naprawić zanim będzie można zaktualizować ten plik."

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Operacja nie powiodła się. Twoje zmiany nie zostały zachowane. Proszę spróbować ponownie. Istnieje prawdopodobieństwo, że będzie trzeba ręcznie poprawić i wgrać plik na serwer używając FTP."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/script-loader.php:1325
#: wp-includes/script-loader.php:1429 wp-includes/script-loader.php:1608
#: wp-includes/script-loader.php:1641 wp-includes/script-loader.php:1849
#: wp-includes/theme.php:3122
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę."

#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"

#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"

#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"

#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Thai"
msgstr "tajski"

#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"

#: wp-includes/script-loader.php:1274
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"

#: wp-includes/script-loader.php:1271
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"

#: wp-includes/script-loader.php:1269
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"

#: wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"

#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "Polish"
msgstr "polski"

#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Persian"
msgstr "perski"

#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"

#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "Maltese"
msgstr "maltański"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Malay"
msgstr "malajski"

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"

#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Korean"
msgstr "koreański"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"

#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Italian"
msgstr "włoski"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:1250
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Kreolski haitański"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Greek"
msgstr "grecki"

#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "German"
msgstr "niemiecki"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Galician"
msgstr "galicyjski"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "French"
msgstr "francuski"

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Finnish"
msgstr "Zakończono"

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Filipino"
msgstr "filipiński"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"

#: wp-includes/script-loader.php:1241 wp-admin/includes/ms.php:711
msgid "English"
msgstr "angielski"

#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"

#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgid "Danish"
msgstr "duński"

#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Czech"
msgstr "czeski"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "chiński (tradycyjny)"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "chiński (uproszczony)"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"

#: wp-includes/script-loader.php:1229
msgid "Albanian"
msgstr "Albański"

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrykanerski"

#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisja na żywo"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Speed Rate"
msgstr "Szybkość"

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Stop"
msgstr "Przerwij"

#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgid "Source Chooser"
msgstr "Wybór źródła"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Pomiń za %1 sekund"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Pomiń za 1 sekundę"

#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Skip ad"
msgstr "Pomiń reklamę"

#: wp-includes/script-loader.php:1221
msgid "Audio Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki"

#: wp-includes/script-loader.php:1220
msgid "Video Player"
msgstr "Odtwarzacz video"

#: wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "Volume Slider"
msgstr "Suwak głośności"

#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"

#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "Unmute"
msgstr "Włącz dzwięk"

#: wp-includes/script-loader.php:1216
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Używaj strzałek do góry/do dołu aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność."

#: wp-includes/script-loader.php:1215
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Przełącz wyciszenie"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:690
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-includes/media-template.php:931 wp-includes/media-template.php:946
#: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1065
#: wp-includes/media-template.php:1164 wp-includes/media-template.php:1255
#: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/js/dist/block-library.js:9483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16699 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:455 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:895
#: wp-admin/includes/media.php:1036 wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/media.php:2791 wp-admin/includes/media.php:2807
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Napisy"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Przewiń o %1 sekund do tyłu"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Cofnij o sekundę"

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Użyj strzałek lewo/prawo aby przesunąć o sekundę do przodu lub do tyłu, strzałek góra/dół aby przesunąć o dziesięć sekund."

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Time Slider"
msgstr "Slider Czasu"

#: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"

#: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Włącz powtarzanie"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Przewiń do przodu o %1 sekund"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Przeskocz o sekundę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Download Video"
msgstr "Pobierz film"

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Korzystasz z przeglądarki, która nie ma włączonej lub zainstalowanej wtyczki Flash player. Włącz wtyczkę Flash player lub pobierz najnowszą wersję z https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-admin/async-upload.php:95
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Nie udało się wysłać pliku „%s” na serwer."

#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "moved to the trash."
msgstr "został przeniesiony do kosza."

#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Dzielenie&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Upload stopped."
msgstr "Wysyłanie zostało zatrzymane."

#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "File canceled."
msgstr "Wysyłanie pliku zostało anulowane."

#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Security error."
msgstr "Błąd zabezpieczeń."

#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "IO error."
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia."

#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Rozmiar pliku „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku przesyłanego przez skrypt wysyłający w przeglądarce."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Spróbuj wysłać plik przy pomocy %1$sformularza w HTML-u%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Upload failed."
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się."

#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "HTTP error."
msgstr "Błąd HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Możesz wysłać tylko jeden plik."

#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "W konfiguracji znajduje się błąd. Proszę skontaktować się z administratorem serwera."

#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku na serwer. Proszę spróbować ponownie później."

#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Rozmiar tego pliku przekracza dopuszczalny. Proszę spróbować wysłać inny."

#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Limit pamięci został przekroczony. Proszę spróbować wysłać mniejszy plik."

#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ten plik nie jest obrazkiem. Proszę spróbować wysłać inny plik."

#: wp-includes/functions.php:2362 wp-includes/script-loader.php:1121
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14773 wp-admin/includes/file.php:811
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa taki typ pliku nie jest dozwolony."

#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Ten plik jest pusty. Proszę spróbować wysłać inny."

#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Plik „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar plików wysyłanych na tę witrynę."

#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Próbowano dodać do kolejki zbyt wiele plików."

#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ta funkcja wymaga użycia ramek inline. Obsługa iframe'ów jest w twojej przeglądarce wyłączona lub nie są one przez nią obsługiwane."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727
#: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/script-loader.php:1208
#: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16702
#: wp-includes/js/dist/components.js:30887
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3966 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4240
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:380
#: wp-admin/theme-install.php:313
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "of"
msgstr "z"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/script-loader.php:1104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16207
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9994 wp-includes/js/dist/editor.js:8951
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:575 wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&laquo; Poprzednie"

#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Next &gt;"
msgstr "Następne &raquo;"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Item selected."
msgstr "Wybrano obiekt."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Znaleziono %d wyników. Użyj strzałek góra/dół do nawigacji."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Znaleziono jeden wynik. Użyj strzałek góra/dół do nawigacji."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:1067 wp-includes/script-loader.php:1393
#: wp-includes/script-loader.php:1847 wp-includes/js/dist/components.js:36534
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Twoja sesja wygasła. Możesz zalogować się ponownie na tej stronie lub przejść do ekranu logowania się."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227
#: wp-includes/script-loader.php:961 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549
#: wp-admin/async-upload.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:1520
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/functions.php:2937
#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/script-loader.php:1435
#: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777
#: wp-admin/custom-header.php:762 wp-admin/custom-header.php:926
#: wp-admin/custom-header.php:934 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/file.php:595 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:144
#: wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
#: wp-includes/script-loader.php:939 wp-includes/script-loader.php:1522
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Brak uprawnień żeby to zrobić."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 wp-includes/script-loader.php:921
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Wstaw znacznik &bdquo;Czytaj dalej&rdquo;"

#: wp-includes/script-loader.php:920
msgid "Close code tag"
msgstr "Zamknij znacznik kodu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/script-loader.php:919
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18011
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18031
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:491
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:511
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/script-loader.php:918
msgid "Close list item tag"
msgstr "Zamknij znacznik elementu listy"

#: wp-includes/script-loader.php:917
msgid "List item"
msgstr "Element listy"

#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Zamknij znacznik listy numerowanej"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/script-loader.php:915
msgid "Numbered list"
msgstr "Numerowanie"

#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Zamknij listę nienumerowaną"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-includes/script-loader.php:913
msgid "Bulleted list"
msgstr "Lista nieuporządkowana"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/script-loader.php:912
msgid "Insert image"
msgstr "Wstaw obrazek"

#: wp-includes/script-loader.php:911
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Zamknij znacznik wstawionego tekstu"

#: wp-includes/script-loader.php:910
msgid "Inserted text"
msgstr "Wstawiony text"

#: wp-includes/script-loader.php:909
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Zamknij znacznik usuniętego tekstu"

#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Usunięty tekst (przekreślenie)"

#: wp-includes/script-loader.php:907
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Zamknij znacznik cytatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:906
msgid "Blockquote"
msgstr "Cytat blokowy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 wp-includes/script-loader.php:905
msgid "Insert link"
msgstr "Wstaw odnośnik"

#: wp-includes/script-loader.php:904
msgid "Close italic tag"
msgstr "Zamknij znacznik kursywy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/script-loader.php:903
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:761
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:782
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"

#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "Close bold tag"
msgstr "Zamknij znacznik pogrubienia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 wp-includes/script-loader.php:901
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:445
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:466
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 wp-includes/script-loader.php:900
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Tryb pisania bez rozpraszania"

#: wp-includes/script-loader.php:899
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Przełącz kierunek pisania w edytorze"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid "text direction"
msgstr "kierunek pisania"

#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Wprowadź opis obrazka"

#: wp-includes/script-loader.php:896
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Wprowadź adres URL obrazka"

#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wprowadź adres URL"

#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "close tags"
msgstr "zamknij tagi"

#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zamknij wszystkie otwarte tagi"

#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Rozwiń Menu główne"

#: wp-includes/script-loader.php:877 wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Zwiń menu główne"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ukryj komunikat."

#: wp-includes/media.php:3672 wp-includes/script-loader.php:875
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Masz zamiar trwale usunąć te elementy ze swojej witryny.\n"
"Ta czynność nie może zostać cofnięta.\n"
"Wybierz 'Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć."

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "d.m.Y H:i"

#. translators: %s: duration
#. translators: %s: Time since the last update
#. translators: human readable timestamp
#: wp-includes/script-loader.php:604
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1067
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:641 wp-admin/includes/revision.php:241
#: wp-admin/includes/revision.php:283 wp-admin/includes/user.php:1416
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457
msgid "%s from now"
msgstr "%s temu"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:387 wp-includes/script-loader.php:152
#: wp-includes/script-loader.php:613 wp-admin/includes/schema.php:443
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:383 wp-includes/media.php:3234
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611
#: wp-admin/admin.php:107 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:584 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2598 wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/media.php:1575 wp-admin/includes/misc.php:1718
#: wp-admin/includes/schema.php:439 wp-admin/options-general.php:291
#: wp-admin/options-general.php:321 wp-admin/update-core.php:690
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:385 wp-includes/script-loader.php:148
#: wp-includes/script-loader.php:609 wp-admin/admin.php:108
#: wp-admin/comment.php:210 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:584 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2596
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2599
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/schema.php:441 wp-admin/options-general.php:291
#: wp-admin/options-general.php:358 wp-admin/update-core.php:690
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:829 wp-includes/nav-menu.php:908
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez tytułu)"

#: wp-includes/admin-bar.php:1070
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Wyjdź z Trybu awaryjnego"

#: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034
#: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1748 wp-includes/media.php:3637
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19981
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:435 wp-admin/includes/nav-menu.php:493
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:496 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:826 wp-admin/includes/nav-menu.php:829
#: wp-admin/includes/template.php:1829 wp-admin/includes/template.php:1832
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: wp-includes/admin-bar.php:978 wp-admin/custom-header.php:73
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: wp-includes/admin-bar.php:964 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:193
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: wp-includes/admin-bar.php:953
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:183 wp-admin/nav-menus.php:603
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4334 wp-includes/js/dist/blocks.js:5865
#: wp-admin/includes/post.php:2150 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Widżety"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-includes/admin-bar.php:890 wp-admin/includes/ajax-actions.php:463
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1303 wp-admin/includes/dashboard.php:294
#: wp-admin/menu.php:82
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentarz oczekuje na moderację"
msgstr[1] "%s komentarze oczekują na moderację"
msgstr[2] "%s komentarzy oczekuje na moderację"

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/admin-bar.php:843
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Użytkownika"

#: wp-includes/admin-bar.php:819
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Edit User"
msgstr "Edytuj użytkownika"

#: wp-includes/admin-bar.php:749
msgid "View User"
msgstr "Zobacz użytkownika"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "Skrócony odnośnik"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "Zarządzaj komentarzami"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3438
#: wp-admin/includes/ms.php:1090 wp-admin/menu.php:274 wp-admin/options.php:21
#: wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958
#: wp-admin/plugins.php:476 wp-admin/update-core.php:251
#: wp-admin/update-core.php:264 wp-admin/network/menu.php:59
#: wp-admin/network/settings.php:455
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/menu.php:177 wp-admin/themes.php:184
#: wp-admin/update-core.php:395 wp-admin/update-core.php:402
#: wp-admin/network/menu.php:50 wp-admin/network/themes.php:258
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"

#: wp-includes/admin-bar.php:518 wp-admin/includes/ms.php:902
#: wp-admin/includes/ms.php:1080 wp-admin/menu.php:237 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
#: wp-admin/network/menu.php:43 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:190
#: wp-admin/network/users.php:252
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Sites"
msgstr "Witryny"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "Administracja siecią witryn"

#: wp-includes/admin-bar.php:471 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Moje witryny"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-admin/customize.php:187
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:69
#: wp-admin/includes/theme.php:761 wp-admin/menu.php:180
#: wp-admin/themes.php:346 wp-admin/themes.php:512 wp-admin/themes.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "Edytuj witrynę"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "Odwiedź witrynę"

#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:348 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kokpit użytkownika: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. %s: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administracja siecią witryn: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Edycja profilu"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Witaj, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://pl.forums.wordpress.org/forum/prosby-i-informacje-zwrotne"

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "Uwagi"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressie"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/taxonomy.php:460 wp-includes/taxonomy.php:721
#: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:1003
#: wp-includes/taxonomy.php:1169 wp-includes/taxonomy.php:1968
#: wp-includes/taxonomy.php:2106 wp-includes/taxonomy.php:2417
#: wp-includes/taxonomy.php:2592 wp-includes/taxonomy.php:2796
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Nieprawidłowa taksonomia."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Identyfikator terminu taksonomii jest współdzielony przez wiele taksonomii"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misja ukończona. Wiadomość %s została usunięta."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "Opublikowany tytuł:"

#: wp-mail.php:243 wp-admin/includes/plugin-install.php:636
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorem jest %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Wygląda na to, że nie ma żadnych nowych wiadomości."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Zwolnij trochę, kowboju, nie ma potrzeby sprawdzać czy są nowe wiadomości tak często!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ta funkcja została wyłączona przez użytkownika."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Cytat z piosenki Hello Dolly autorstwa Jerry'ego Hermana:"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zaloguj się</a> lub powróć na <a href=\"%2$s\">stronę główną</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zobacz swoją witrynę</a> lub <a href=\"%2$s\">zaloguj się</a>"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1696
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Witryna %1$s została aktywowana. Można zalogować się do niej przy pomocy wybranej nazwy użytkownika (&8220;%2$s&8221;). Proszę sprawdzić, czy na podany adres email %3$s przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie otrzymano żadnej wiadomości, należy sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Możesz <a href=\"%1$s\">zalogować się</a> do swojej witryny przy pomocy wybranej nazwy użytkownika (&bdquo;%2$s&rdquo;). Proszę sprawdzić, czy na podany adres email – %3$s – przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie ma żadnej wiadomości, proszę sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>."

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane!"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/script-loader.php:1769
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:91
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:81
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
#: wp-admin/theme-install.php:287 wp-admin/theme-install.php:317
#: wp-admin/themes.php:353 wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:540
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "Klucz aktywacyjny:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Wymagany jest klucz aktywacyjny"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Wykryto niezgodność wartości klucza. Proszę kliknąć odnośnik podany w mailu aktywacyjnym."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Mamy już ustawiony ping z tego adresu URL dla tego wpisu."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Przepraszam, trakckbacki nie są dostępne dla wybranego elementu."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Aby to działało, naprawdę potrzebuję identyfikatora."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Wysyłanie komentarza nie powiodło się"

#: wp-includes/functions.php:3546 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Błąd"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Utwórz plik z konfiguracją"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Możesz utworzyć plik <code>wp-config.php</code> przy pomocy interfejsu WWW, ale nie działa to na wszystkich serwerach. Można też utworzyć go własnoręcznie."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:189
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Potrzebujesz pomocy? <a href='%s'>Zajrzyj tutaj</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Wygląda na to, że plik %s nie istnieje. Jest on niezbędny, by rozpocząć pracę."

#: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1087
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1076
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1596
#: wp-admin/includes/file.php:2069 wp-admin/install.php:138
#: wp-admin/install.php:401 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:222 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1056 wp-login.php:1089
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:413
#: wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: wp-login.php:1037
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Włączono Tryb awaryjny. Zaloguj się, by kontynuować."

#: wp-login.php:1035
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie!</strong> Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło."

#: wp-login.php:1033
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Rejestracja została ukończona. Proszę sprawdzić emaila."

#: wp-login.php:1031
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane emailem."

#: wp-login.php:1029
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Odnośnik potwierdzający został wysłany emailem."

#: wp-login.php:1027
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Rejestracja użytkowników jest obecnie niedozwolona."

#: wp-login.php:1025
msgid "You are now logged out."
msgstr "Wylogowano się."

#: wp-login.php:1020
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Twoja sesja wygasła. Zaloguj się, aby kontynuować."

#: wp-login.php:974
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Zalogowano się pomyślnie."

#: wp-login.php:954
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:953
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Ciasteczka są wyłączone lub nie są wspierane przez używaną przeglądarkę. Musisz <a href=\"%s\">włączyć ciasteczka</a> by używać WordPressa."

#: wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158
#: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567 wp-login.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:741
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:524 wp-admin/includes/theme.php:539
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:77
#: wp-admin/includes/translation-install.php:89
#: wp-admin/includes/update.php:135 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:943
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:942
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>."

#: wp-login.php:893
msgid "User action confirmed."
msgstr "Akcja użytkownika potwierdzona."

#: wp-includes/user.php:3591 wp-login.php:865
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Brak klucza potwierdzającego."

#: wp-login.php:861 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4462
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4644
msgid "Missing request ID."
msgstr "Brakuje identyfikatora żadania."

#: wp-includes/user.php:154 wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235
#: wp-includes/user.php:256 wp-login.php:851 wp-login.php:1115
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: wp-login.php:842
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potwierdzenie rejestracji otrzymasz przez email."

#: wp-includes/comment-template.php:2281 wp-login.php:831
#: wp-admin/comment.php:165 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/template.php:471 wp-admin/user-edit.php:487
#: wp-admin/user-new.php:375 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-login.php:827 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/file.php:2068 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:397 wp-admin/setup-config.php:217
#: wp-admin/user-edit.php:390 wp-admin/user-new.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:125
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: wp-login.php:823
msgid "Register For This Site"
msgstr "Zarejestruj się na tej witrynie"

#: wp-login.php:823
msgid "Registration Form"
msgstr "Formularz rejestracyjny"

#: wp-login.php:736
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"

#: wp-includes/script-loader.php:1369 wp-login.php:730 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:525
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potwierdź użycie słabego hasła"

#: wp-login.php:725
msgid "Strength indicator"
msgstr "Siłomierz"

#: wp-login.php:715
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: wp-login.php:707
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Poniżej wprowadź swoje nowe hasło."

#: wp-login.php:707 wp-login.php:754
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset hasła"

#: wp-login.php:699
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Twoje nowe hasło zostało zapisane."

#: wp-login.php:699
msgid "Password Reset"
msgstr "Ustawianie nowego hasła"

#: wp-login.php:683
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła się nie zgadzają."

#: wp-includes/general-template.php:595 wp-login.php:634 wp-login.php:761
#: wp-login.php:845 wp-login.php:1107
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:631 wp-login.php:699
#: wp-login.php:758 wp-login.php:849
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"

#: wp-login.php:627
msgid "Get New Password"
msgstr "Zdobądź nowe hasło"

#: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:615 wp-login.php:1072
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: wp-login.php:603
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika lub adres email. Odnośnik pozwalający na utworzenie nowego hasła zostanie wysłany emailem."

#: wp-login.php:603
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomniane hasło"

#: wp-login.php:578
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Odnośnik do resetowania hasła stracił ważność. Proszę zawnioskować o nowy odnośnik poniżej."

#: wp-login.php:576
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Odnośnik do resetowania hasła wydaje się być niesprawny. Proszę zawnioskować o nowy odnośnik poniżej."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65 wp-login.php:429
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Nie można było wysłać emaila. Możliwa przyczyna: twój dostawca serwera hostingowego mógł wyłączyć funkcję mail()."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: wp-login.php:399
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła"

#: wp-login.php:395
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:"

#: wp-login.php:394
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jeżeli wysłano przez przypadek, to po prostu zignoruj wiadomość - nic się nie stanie."

#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/pluggable.php:1988
#: wp-login.php:393
msgid "Username: %s"
msgstr "Nazwa użytkownika: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:391
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nazwa witryny: %s"

#: wp-login.php:389
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:"

#: wp-includes/user.php:2218 wp-login.php:343 wp-login.php:366
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nie ma konta z podaną nazwą użytkownika lub adresie mail."

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Wprowadź nazwę użytkownika lub adres email."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:271
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Powrót do %s"

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Oparte na WordPressie"

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Używanie atrybutu title dla logotypu na stronie logowania nie jest zalecane ze względu na kwestie dostępności. Zamiast tego użyj odnośnika tekstowego."

#: wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:121
#: wp-admin/admin-footer.php:35 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116
#: wp-admin/upgrade.php:72
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:69 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Tryb awaryjny &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:65 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"