# Translation of WordPress - 5.2.x in Greek
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 14:02:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3837
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να σχολιάσετε σε αυτό το άρθρο."

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:603
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:599 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/template.php:2029
msgid "Password protected"
msgstr "Έχει συνθηματικό"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17601 wp-admin/options-reading.php:132
msgid "posts"
msgstr "άρθρα"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11233
#: wp-admin/custom-background.php:292 wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Remove Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9673 wp-admin/includes/media.php:1309
msgid "Link URL"
msgstr "URL Συνδέσμου"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5713
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19434 wp-admin/custom-header.php:704
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3718 wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Πολυμέσων"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5871 wp-admin/includes/post.php:2160
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Επαναχρησιμοποιήσιμα μπλοκ"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5868 wp-admin/includes/post.php:2155
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Ενσωματώσεις"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5862 wp-admin/includes/post.php:2145
msgid "Layout Elements"
msgstr "Διάταξη στοιχείων"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5859 wp-admin/includes/post.php:2140
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Μορφοποίηση"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5856 wp-admin/includes/post.php:2135
msgid "Common Blocks"
msgstr "Κοινά μπλοκ"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4661 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5790
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493 wp-admin/menu.php:278
msgid "Discussion"
msgstr "Συζήτηση"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468
msgid "Custom Fields"
msgstr "Ειδικά πεδία"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2890 wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Επεξεργαστής WYSIWYG"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1522 wp-admin/menu.php:262
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16709
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1219
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16684 wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16229 wp-admin/custom-background.php:326
#: wp-admin/custom-header.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2100 wp-admin/includes/media.php:2102
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12925
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5750 wp-admin/edit-form-blocks.php:266
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Ξεκινήστε να γράφετε ή να πληκτρολογείτε / για να επιλέξετε ένα μπλοκ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12768 wp-includes/js/dist/editor.js:12773
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:487 wp-admin/edit-form-blocks.php:276
msgid "Add title"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12574 wp-admin/includes/post.php:1437
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Αλλαγή μονίμων συνδέσμων"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12546 wp-admin/includes/post.php:1426
#: wp-admin/includes/post.php:1449
msgid "Permalink:"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1079
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματίστηκε"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12441
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1422 wp-includes/js/dist/editor.js:10996
#: wp-admin/site-health-info.php:96
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10855 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "Visibility:"
msgstr "Ορατότητα:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-admin/includes/meta-boxes.php:325
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:326
msgid "Submit for Review"
msgstr "Υποβολή για έλεγχο"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8960 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1777
#: wp-admin/includes/user.php:1097
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8652 wp-admin/includes/meta-boxes.php:668
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8612
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1760
msgid "Allow Comments"
msgstr "Να επιτρέπονται τα σχόλια"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1683
#: wp-admin/includes/media.php:1315 wp-admin/includes/media.php:2400
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35216 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33886
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Το στοιχείο προστέθηκε."

#. translators: %s: site name
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Σύνδεσμοι για %s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:989
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος %s, που αναζητούσατε, δεν υπάρχει."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:983
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Ο ιστότοπος που ψάχνετε, %s, δεν υπάρχει, αλλα μπορείτε να τον δημιουργήσετε τώρα!"

#: wp-signup.php:974
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι. Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε πάλι!"

#: wp-signup.php:972
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπονται νέες εγγραφές επί του παρόντος."

#: wp-signup.php:952
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Η εγγραφή ιστοτόπων είναι απενεργοποιημένη."

#: wp-signup.php:945
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Η εγγραφή χρηστών απενεργοποιήθηκε."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:934
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν νέο ιστότοπο πρέπει πρώτα να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>."

#: wp-signup.php:930
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Οι εγγραφές έχουν απενεργοποιηθεί."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:922
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Για να αλλάξετε ή να απενεργοποιήσετε την εγγραφή πηγαίνετε στη <a href=\"%s\">σελίδα Επιλογές</a>."

#: wp-signup.php:915
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές και ιστοτόπων και χρηστών."

#: wp-signup.php:912
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές χρηστών."

#: wp-signup.php:909
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές ιστοτόπων."

#: wp-signup.php:906
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή δεν επιτρέπει εγγραφές."

#: wp-signup.php:901
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Χαίρετε Διαχειριστή Δικτύου!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:843
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Συμπληρώσατε σωστά την ηλ. διεύθυνσή σας; Η διεύθυνση που πληκτρολογήσατε είναι: %s. Αν είναι λάθος, δεν θα λάβετε μήνυμα."

#: wp-signup.php:839
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων του γραμματοκιβωτίου σας. Καμιά φορά μηνύματα καταλήγουν εκεί κατά λάθος."

#: wp-signup.php:838
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Κάντε λίγο υπομονή ακόμη. Καμιά φορά η παράδοση μηνυμάτων καθυστερεί για λόγους πέρα από τον έλεγχό μας."

#: wp-signup.php:836
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Αν δεν έχετε λάβει ακόμα το μήνυμά σας, δοκιμάστε τα παρακάτω:"

#: wp-signup.php:834
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ακόμη περιμένετε για το email σας;"

#: wp-signup.php:833
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε τον ιστότοπό σας σε διάστημα δύο ημερών, θα χρειαστεί να κάνετε την εγγραφή από την αρχή."

#: wp-signup.php:826
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον νέο σας ιστότοπο, <strong>πρέπει πρώτα να τον ενεργοποιήσετε</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:822
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Συγχαρητήρια! Ο νέος σας ιστότοπος, %s, είναι σχεδόν έτοιμος."

#: wp-signup.php:741
msgid "Signup"
msgstr "Εγγραφή"

#: wp-signup.php:675
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε το όνομά χρήστη εντός δύο ημερών θα πρέπει να εγγραφείτε από την αρχή."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s και κάντε κλικ στο σύνδεσμο που δόθηκε."

#: wp-signup.php:668
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας όνομα χρήστη, <strong>πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:665
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s είναι το νέο όνομα χρήστη σας"

#: wp-signup.php:613
msgid "Just a username, please."
msgstr "Μόνο ένα όνομα χρήστη, παρακαλώ."

#: wp-signup.php:610
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Θέλω έναν ιστότοπο!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:592
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Αποκτήστε τον δικό σας %s λογαριασμό σε δευτερόλεπτα"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:525
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "Ο %1$s είναι ο νέος σας ιστότοπος. <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> ως &#8220;%3$s&#8221; χρησιμοποιώντας το συνθηματικό σας."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:518
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Ο ιστότοπος %s είναι δικός σας."

#: wp-signup.php:385
msgid "Create Site"
msgstr "Δημιουργία Ιστότοπου"

#: wp-signup.php:370
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Αν δε θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα ωραίο όνομα τομέα, αφήστε το για κάποιον άλλο. Διαφορετικά, προχωρήστε!"

#: wp-signup.php:359
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Ιστότοποι των οποίων είστε μέλος:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:348
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Καλώς ήρθατε, %s. Αν θέλετε να <strong>δημιουργήσετε ακόμη έναν ιστότοπο</strong>, συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό που επιτρέπονται ανά μέλος. Οπότε φτιάξτε όσους θέλετε, αλλά να δημοσιεύετε υπεύθυνα!"

#: wp-signup.php:341
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα. Παρακαλώ διορθώστε τη φόρμα και δοκιμάστε πάλι."

#. translators: %s: Network's site name.
#: wp-signup.php:338
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Φτιάξτε <em>άλλον έναν</em> ιστότοπο στο %s σε δευτερόλεπτα"

#: wp-signup.php:269
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Το μήνυμα εγγραφής θα αποσταλεί σε αυτή τη διεύθυνση. (Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.)"

#: wp-signup.php:262
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Ηλ.&nbsp;διεύθυνση:"

#: wp-signup.php:259
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Τουλάχιστον 4 χαρακτήρες, μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί.)"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:256
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: wp-signup.php:202 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:254
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: wp-signup.php:198
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου."

#: wp-signup.php:197
msgid "Privacy:"
msgstr "Απόρρητο:"

#: wp-signup.php:158
msgid "Site Language:"
msgstr "Γλώσσα ιστότοπου : "

#: wp-signup.php:140
msgid "Site Title:"
msgstr "Τίτλος ιστότοπου"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί. Δεν μπορείτε να το αλλάξετε μετά τη δημιουργία του, οπότε επιλέξτε με προσοχή!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Η διεύθυνσή σας θα είναι %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "όνομα χώρου"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "ονομα ιστότοπου"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domain ιστότοπου:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Όνομα ιστότοπου:"

#: wp-includes/nav-menu.php:423
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Λανθασμένο ID μενού."

#: wp-includes/nav-menu.php:417
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Το ID που δώσατε δεν αντιστοιχεί σε στοιχείο μενού."

#: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Το όνομα του μενού %s συμπίπτει με το όνομα άλλου μενού. Παρακαλούμε δοκιμάστε κάποιο άλλο."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(Διόρθωση)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "Ο/Η %s <span class=\"says\">λέει:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει για έλεγχο. Αυτή είναι μια προεπισκόπηση. Το σχόλιό σας θα γίνει ορατό αφού εγκριθεί."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας θα ελεγχθεί πρώτα από συντονιστή."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Παράθεμα:"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Αποτυχία εξόδου από τη λειτουργία αποκατάστασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Ο σύνδεσμος λειτουργίας εξόδου από την ανάκτηση έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σφάλματος."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα σε μη προστατευμένο endpoint."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Σφάλμα που δεν προκαλείται από ένα πρόσθετο ή ένα θέμα."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται να κάνετε αιτήματα oEmbed μέσω proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Αν θα γίνεται αίτημα ανίχνευσης oEmbed για μη προεγκεκριμένους παρόχους."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Το μέγιστο ύψος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Το μέγιστο πλάτος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Η μορφή oEmbed που θα χρησιμοποιηθεί."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Το URL της πηγής από την οποία θα προέλθουν τα δεδομένα oEmbed."

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Σε αυτή τη περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με το θέμα σας, %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Σε αυτή τη περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με ένα από τα πρόσθετα  σας, το %s."

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Ο Ιστότοπος σας Αντιμετωπίζει ένα Τεχνικό Ζήτημα"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Πως πάει!\n"
" \n"
"Από την έκδοση WordPress 5.2, υπάρχει μια ενσωματωμένη λειτουργία που εντοπίζει πότε ένα πρόσθετο ή θέμα δημιουργεί ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπο σας, και σας ειδοποιεί με αυτό το αυτοματοποιημένο email.\n"
" ###CAUSE###\n"
"Πρώτα, επισκεφθείτε τον ιστότοπό σας (###SITEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά προβλήματα. Μετά, επισκεφθείτε την σελίδα στην οποία παρατηρήθηκε το σφάλμα (###PAGEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά σφάλματα.\n"
" \n"
" ###SUPPORT###\n"
" \n"
"Αν ο ιστότοπός σας, εμφανίζεται χαλασμένος και δεν μπορείτε να έχετε, κανονικά, πρόσβαση στη σελίδα διαχείρισης, το WordPress βρίσκεται σε ειδική \"λειτουργία επαναφοράς\". Αυτή σας επιτρέπει, με ασφάλεια, να συνδεθείτε στη σελίδα διαχείρισης και να ερευνήσετε περαιτέρω.\n"
" \n"
" ###LINK###\n"
" \n"
"Για να κρατήσουμε ασφαλή τον ιστότοπό σας, αυτό ο σύνδεσμος θα λήξει σε ###EXPIRES###. Όμως, μην ανησυχείτε για αυτό. Ένας νέος σύνδεσμος θα σας σταλεί μέσω email, σε περίπτωση που το σφάλμα ξαναπαρουσιαστεί μετά τη λήξη αυτού.\n"
" \n"
" ###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο σας για περαιτέρω διερεύνηση του ζητήματος σας."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117
msgid "Error Details"
msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ένας σύνδεσμος επαναφοράς έχει ήδη σταλεί %1$s πριν. Παρακαλώ περιμένετε ακόμη %2$s πρωτού ζητήσετε ένα νέο email."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του τελευταίου χρόνου αποστολής του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" δεν είναι καταχωρημένος."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" είναι ήδη καταχωρημένος."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να περιέχουν ένα πρόθεμα ονόματος χώρου. Παράδειγμα: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου δεν πρέπει να περιέχουν κεφαλαίους χαρακτήρες."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να είναι ακολουθίες χαρακτήρων."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1446
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "σχετικά,ένα,είναι,σαν,στο,είναι,για,com,για,από,πως,μέσα,είναι,αυτό,από,πάνω,ή,αυτό,το,αυτό,στο,ήταν,τι,όταν,όπου,ποιος,θα,με,www"

#. translators: %s: database table name
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Ο πίνακας %s δεν είναι εγκατεστημένος. Παρακαλούμε εκτελέστε την αναβάθμιση της δικτυακής βάσης δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως είναι ήδη μη αρχικοποιημένος."

#. translators: %d: site ID
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Ιστότοπος %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως έχει ήδη αρχικοποιηθεί."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος με το ID δεν υπάρχει."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης θα πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Οι ημερομηνίες εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Το ID δικτύου θα πρέπει να παρέχεται."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Η διαδρομή του ιστότοπου δεν πρέπει να είναι κενή."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Ο τομέας ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενός."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ιστότοπου από τη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ιστότοπου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Το ID ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενό."

#: wp-includes/ms-site.php:75
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση δεδομένων ιστοτόπου."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ιστότοπου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:864
msgid "Add to Menu"
msgstr "Προσθήκη στο μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής: Προσαρμοσμένοι Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Εναλλαγή τμήματος: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141
msgid "No items"
msgstr "Χωρίς στοιχεία"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Στοιχεία μενού αναζήτησης&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Create New Menu"
msgstr "Δημιουργία νέου μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Θα δημιουργήστε ένα μενού, θα ορίσετε την θέση, και προσθέστε στοιχεία όπως συνδέσμους σε σελίδες και κατηγορίες. Αν το θέμα σας έχει πολλαπλές περιοχές μενού, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε πάνω από ένα."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Φαίνεται ότι ότι ο ιστότοπος σας δεν έχει μενού ακόμη. Θέλετε να δημιουργήσετε ένα; Πατήστε στο πλήκτρο να ξεκινήσετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Επόμενο&#8221; για να ξεκινήσετε να προσθέτετε συνδέσμους στο νέο σας μενού."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035 wp-admin/nav-menus.php:999
msgid "Delete Menu"
msgstr "Διαγραφή μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026
msgid "Move one level down"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025
msgid "Move one level up"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο πάνω"

#. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Προσθήκη στο μενού: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: post type name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970
msgid "Post"
msgstr "Άρθρο "

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Κατάσταση απαγορευμένη"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Empty title"
msgstr "Άδειος τίτλος"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "New Menu"
msgstr "Νέο μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Προβολή όλων των τοποθεσιών"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Προβολή τοποθεσίας"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει περιοχές μικροεφαρμογών, μπορείτε να προσθέσετε μενού και εκεί. Επισκεφθείτε την καρτέλα <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογές</a> και προσθέστε μια &#8220;μικροεφαρμογή Προσαρμοσμένο μενού&#8221; για να εμφανίσετε ένα μενού σε μια πλευρική στήλη ή σε ένα υποσέλιδο."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στην περιοχή %s. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στις περιοχές %s.. Επιλέξτε ποιο μενού εμφανίζεται στην κάθε τοποθεσία."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει τα μενού σε μία θέση. Επιλέξετε ποιο μενού θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν στις θέσεις οι οποίες έχουν καθοριστεί από το θέμα."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Τα μενού μπορούν να προβάλλονται σε τοποθεσίες καθορισμένες από το θέμα σας ή σε <a href=\"%s\">περιοχές μικροεφαρμογών</a> προσθέτοντας μία μικροεφαρμογή &#8220;μενού πλοήγησης&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Αυτός ο πίνακας χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των μενού πλοήγησης για περιεχόμενο που έχετε ήδη δημοσιεύσει στον ιστότοπό σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε μενού και να προσθέσετε στοιχεία για υπάρχον περιεχόμενο, όπως σελίδες, άρθρα, κατηγορίες, ετικέτες, μορφές ή προσαρμοσμένους συνδέσμους."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Υπό-αντικείμενο με αριθμό %2$d υπό το %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Στοιχείο μενού %2$d του %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Κάτω από το %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Κάτω %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Μετακινήστε κάτω από το %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Μετακίνηση κάτω από το %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Μετακίνηση μια θέση κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Μετακίνηση μία θέση πάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Κλείσιμο αναδιάταξης"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων... παρακαλώ περιμένετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Επιπλέον στοιχεία που βρέθηκαν: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Πλήθος στοιχείων που βρέθηκαν: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:104
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (αδημοσίευτο)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:100
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (άκυρο)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Το στοιχείο μενού είναι πλέον ένα υπομενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Το στοιχείο του μενού μεταφέρθηκε εκτός του υπομενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Το μενού μετακινήθηκε κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Το μενού μετακινήθηκε επάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Το μενού διαγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Το μενού δημιουργήθηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Στοιχείο μενού διαγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Στοιχείο μενού προστέθηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει πολλαπλά μενού, δώστε τους ξεκάθαρα ονόματα που θα σας βοηθήσουν στη διαχείρισή τους."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:889
msgid "Menu Name"
msgstr "Όνομα μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Περιοχές μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Τοποθεσία μενού"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Έχει ρυθμιστεί σε: %s)"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέση."
msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέσεις."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε μία θέση."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:544
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Το κλειδί αποκατάστασης έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή κλειδιού ανάκτησης."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Η Κατάσταση Επαναφοράς δεν έχει αρχικοποιηθεί."

#: wp-includes/plugin.php:826
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Σε μια ζεύξη απεγκατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κλάσεις στατικής μεθόδου ή συναρτήσεις."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Παράθεμα"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Κουβέντα"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Μικροάρθρο"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Εσφαλμένη δημοσίευση."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/class-walker-category.php:169
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Κανάλι άρθρων της κατηγορίας %s"

#. translators: user role for subscriber
#: wp-includes/capabilities.php:1019
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Συνδρομητής"

#. translators: user role for contributors
#: wp-includes/capabilities.php:1017
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Συνεργάτης"

#. translators: user role for authors
#: wp-includes/capabilities.php:1015
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#. translators: user role for editors
#: wp-includes/capabilities.php:1013
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Αρχισυντάκτης"

#. translators: user role for administrators
#: wp-includes/capabilities.php:1011
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155
#: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Ο τύπος άρθρου %1$s δεν είναι καταχωρημένος, έτσι μπορεί να μην είναι αξιόπιστος ο έλεγχος της δυνατότητας \"%2$s\" σε άρθρο αυτού του τύπου."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2708
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή Δικτύου Άλλαξε"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2691
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια,\n"
"\n"
"Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου άλλαξε στο ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου είναι ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2649
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s]  Αίτημα Αλλαγής Email Διαχειριστή Δικτύου"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2600
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου \n"
"στο δίκτυό σου.\n"
"\n"
"Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορείς με ασφάλεια να αγνοήσεις ή να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n"
"να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε ###EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Καλως ήρθατε USERNAME,\n"
"\n"
"Έχει δημιουργεί ένας νέος λογαριασμός για εσάς.\n"
"\n"
"Τα στοιχεία σύνδεσής σας είναι:\n"
"Όνομα χρήστη: USERNAME\n"
"Συνθηματικό: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε!\n"
"\n"
"--Η ομάδα @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Επιτυχία"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Έχετε προστεθεί σε αυτόν τον ιστότοπο. Παρακαλώ επισκεφθείτε την <a href=\"%1$s\">Αρχική Σελίδα</a> ή <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη σας σε αυτόν τον ιστότοπο. Επιστροφή στην <a href=\"%s\">αρχική σελίδα</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2015
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Αδυναμία υποβολής αυτής της φόρμας, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1694
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Νέος χρήστης %1$s: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Νέος Ιστότοπος στο %1$s: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1547 wp-admin/includes/schema.php:1180
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Γειά σου USERNAME,\n"
"\n"
"Ο νέος ιστότοπος SITE_NAME έχει δημιουργηθεί με επιτυχία στο:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Μπορείς να συνδεθείς στον λογαριασμό διαχειριστή με τις ακόλουθες πληροφορίες:\n"
"\n"
"Όνομα χρήστη: USERNAME\n"
"Συνθηματικό: PASSWORD\n"
"Συνδέσου εδώ: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Ελπίζουμε να ευχαριστηθείς τον νέο σου ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n"
"\n"
"--Η ομάδα @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1454
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Νέα Εγγραφή Χρήστη: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1433
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Νέος χρήστης: %1$s\n"
"Απομακρυσμένη διεύθυνση IP: %2$s\n"
"\n"
"Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1402
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Νέα Καταχώρηση Ιστότοπου: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1380
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Νέος ιστότοπος: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Διεύθυνση απομακρυσμένου IP: %3$s\n"
"\n"
"Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1162
msgid "That username is already activated."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη ενεργοποιημένο."

#: wp-includes/ms-functions.php:1146
msgid "Could not create user"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη."

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "The site is already active."
msgstr "Ο ιστότοπος είναι ήδη ενεργός."

#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgid "The user is already active."
msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη ενεργός."

#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Άκυρο κλειδί ενεργοποίησης."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1084
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1060
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε το χρήστη σας παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Μετά την ενεργοποίηση, θα λάβετε *νέο email* με τα στοιχεία σύνδεσής σας."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε το ιστολόγιό σας, πηγαίνετε στον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Μόλις γίνει η ενεργοποίηση θα λάβετε ένα *νέο* μήνυμα με τα διαπιστευτήριά σας.\n"
"\n"
"Στη συνέχεια, μπορείτε να δείτε τον ιστότοπό σας εδώ:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Ο ιστότοπος είναι κρατημένος προς το παρόν, αλλά ενδέχεται να ελευθερωθεί σε δυο-τρεις ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Λυπάμαι, ο ιστότοπος αυτός έχει κρατηθεί."

#: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Λυπάμαι, αυτός ο ιστότοπος υπάρχει ήδη!"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Συμπληρώστε τίτλο ιστότοπου."

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Λυπούμαστε, τα ονόματα ιστοτόπων πρέπει να περιέχουν και γράμματα!"

#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα ιστότοπου."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:640
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρα."
msgstr[1] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Το όνομα αυτό δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/ms-functions.php:622
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Το όνομα του ιστότοπου μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα (α-ω, a-z) και αριθμούς."

#: wp-includes/ms-functions.php:618
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για τον ιστότοπο."

#: wp-includes/ms-functions.php:539
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Η διεύθυνση αυτή έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε αν έχετε λάβει μήνυμα ενεργοποίησης στο γραμματοκιβώτιό σας. Αν δεν κάνετε καμμία ενέργεια, θα είναι και πάλι διαθέσιμη σε δύο-τρείς ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:528
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι προς το παρόν κρατημένο αλλά ενδέχεται να είναι διαθέσιμο σε δυο-τρεις ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η ηλ. διεύθυνση δεν επιτρέπεται!"

#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Λυπούμαστε, το όνοματα χρηστών πρέπει επίσης να έχουν και γράμματα!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Δυστυχώς δεν επιτρέπουμε ηλ. διευθύνσεις του παρόχου αυτού λόγω προβλημάτων που έχουμε παρατηρήσει (φραγή μηνυμάτων). Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ηλ. διεύθυνση διαφορετικού παρόχου."

#: wp-includes/ms-functions.php:481 wp-admin/user-new.php:316
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Δώστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "Please enter a username."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη."

#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα (α-ζ) και αριθμούς."

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "Το μέλος που ζητήσατε δεν υπάρχει."

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:313
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Ο χρήστης που ζητήσατε δεν υπάρχει."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:41
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s απάντηση στο %2$s"
msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Μία απάντηση στο %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Το άρθρο έχει συνθηματικό. Πληκτρολογήστε το εισάγετε για να δείτε τα σχόλια."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Το %1$s έχει την τιμή να βασίζεται στο %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Ίσως να δοκιμάζατε να επισκεφθείτε απευθείας το %s;"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ωπ! Αυτό το ενσωματωμένο δεν μπορεί να βρεθεί."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Κάνατε αναζήτηση το αρχείο ιστολόγιου %1$s για τον όρο <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Αν δεν βλέπετε αυτό που θέλετε στα αποτελέσματα, δοκιμάστε έναν από τους παρακάτω συνδέσμους."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για το έτος %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για τον %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %1$s για την ημέρα %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Βλέπετε το αρχείο της κατηγορίας %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε πρότυπο %s στο θέμα σας."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Το θέμα είναι χωρίς %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1762
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Αναζήτηση ή χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω πλήκτρο να επιλέξετε ένα στοιχείο."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1761
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Δεν ορίσατε όρο αναζήτησης. Προβάλλονται τα πιο πρόσφατα."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ή επιλέξτε από τα υπάρχοντα άρθρα/σελίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Δώστε την URL προορισμού"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1667 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:300
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Η επόμενη ομάδα από συντομεύσεις μορφοποίησης εφαρμόζονται καθώς πληκτρολογείτε ή όταν τις εισάγετε γύρω από απλό κείμενο στην ίδια παράγραφο. Πατήστε το Escape ή το κουμπί Αναίρεση για να τις αναιρέσετε."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Οι παρακάτω συντομεύσεις μορφοποίησης αντικαθίστανται πατώντας το Enter. Πατήστε Escape ή το πλήκτρο αναίρεσης για αναίρεση."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Όταν ξεκινάτε μια νέα παράγραφο με ένα από αυτά τα πρότυπα ακολουθούμενο από ένα κενό, η μορφοποίηση θα εφαρμοστεί αυτόματα. Πατήστε Backspace ή Escape για αναίρεση."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Για να μετακινήσετε την εστίαση σε άλλα κουμπιά πατήστε Tab ή τα πλήκτρα βέλους. Για την επιστροφή της εστίασης στον επεξεργαστή πατήστε Escape ή χρησιμοποιήστε ένα από τα κουμπιά."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1171
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Προσοχή: Ο σύνδεσμος έχει εισαχθεί αλλά ενδέχεται να έχει λάθη. Παρακαλώ, δοκιμάστε τον."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Letter"
msgstr "Γράμμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Elements path"
msgstr "Διαδρομή στοιχείων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων του επεξεργαστή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Μενού Επεξεργαστή (όταν είναι ενεργοποιημένο)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Γραμμή εργαλείων (όταν επιλέγεται μια εικόνα, σύνδεσμος ή προεπισκόπηση)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Εστιασμένες συντομέυσεις:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Πρόσθετες συντομεύσεις,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Προεπιλεγμένες συντομεύσεις,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κλασσικού μπλοκ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1487
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3965 wp-admin/user-edit.php:310
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Link options"
msgstr "Επιλογές συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16577
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Επικολλήστε το URL ή πληκτρολογήστε για αναζήτηση"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13483
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12568
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1061 wp-admin/comment.php:224
#: wp-admin/edit-form-comment.php:118
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1333
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
#: wp-admin/includes/post.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:470
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No alignment"
msgstr "Χωρίς ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Read more..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Εισαγωγής εντολής αλλαγής σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Διόρθωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Ο πλοηγός σας δεν επιτρέπει άμεση πρόσβαση στο πρόχειρο. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε συντομεύσεις πληκτρολογίου ή εναλλακτικά το μενού του περιηγητή σας. "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Control-Option-H για βοήθεια."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Alt-Shift-Η για βοήθεια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Εάν προσπαθείς να επικολλήσεις εμπλουτισμένο περιεχόμενο από έγγραφο Microsoft Word, να απενεργοποιήσεις αυτή την επιλογή. Ο κειμενογράφος θα καθαρίσει αυτόματα το επικολλημένο κείμενο από το Microsoft Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Επικόλληση τώρα είναι σε απλή μορφή κειμένου. Τα περιεχόμενα θα επικολλούνται ως απλό κείμενο μέχρι να απενεργοποιήσετε την επιλογή."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Words: %s"
msgstr "Λέξεις: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών χαρακτήρων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα υπόβαθρου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Cell spacing"
msgstr "Κενό κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Cell padding"
msgstr "Περιθώριο κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Cell type"
msgstr "Τύπος κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Row type"
msgstr "Τύπος γραμμής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Column group"
msgstr "Ομάδα στηλών"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Row group"
msgstr "Ομάδα γραμμής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Split table cell"
msgstr "Διαχωρισμός κελιού πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Merge table cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Copy table row"
msgstr "Αντιγραφή γραμμής πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cut table row"
msgstr "Αποκοπή σειράς πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Delete column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Delete row"
msgstr "Διαγραφή σειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Paste table row after"
msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Paste table row before"
msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Insert column after"
msgstr "Εισαγωγή στήλης μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Insert column before"
msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Insert row after"
msgstr "Εισαγωγή σειράς μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Insert row before"
msgstr "Εισαγωγή σειράς πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Header cell"
msgstr "Κεφαλίδα κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Στήλες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Row"
msgstr "Σειρά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Table cell properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Table row properties"
msgstr "Ιδιότητες σειράς πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Table properties"
msgstr "Ιδιότητες πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Προσθήκη στο λεξικό"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Αγνόηση όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Check Spelling"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Match case"
msgstr "Ταίριασμα γραμμάτων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Αντικατάσταση όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Find and replace"
msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση με"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη ακολουθία."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "No color"
msgstr "Χωρίς χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμογή..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Custom color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Το URL που εισάγατε φαίνεται ότι είναι εξωτερικός σύνδεσμος. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο http:// πρόθεμα;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Το URL που πληκτρολογήσατε φαίνεται ότι είναι ηλ. διεύθυνση. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο πρόθεμα; (mailto:)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "New window"
msgstr "Νέο παράθυρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1113
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8948
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1302
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1402
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Remove link"
msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Restore last draft"
msgstr "Επαναφορά του τελευταίου προσχεδίου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Horizontal space"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgid "Horizontal line"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Paste as text"
msgstr "Επικόλληση ως κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19187
msgid "Page break"
msgstr "Διακοπή σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Μη-διακοπτόμενο κενό"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Emoticons"
msgstr "Φατσούλες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5682
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Special character"
msgstr "Ειδικός χαρακτήρας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Embed"
msgstr "Ενσωματωμένος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert video"
msgstr "Εισαγωγή βίντεο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Επικολλήστε τον κώδικα ενσωμάτωσης σας παρακάτω:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Alternative source"
msgstr "Εναλλακτική πηγή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Poster"
msgstr "Αποστολέας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία πολυμέσων"

#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία υποδείγματος κώδικα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 wp-admin/includes/misc.php:1770
msgid "Table of Contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Insert date/time"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Date/time"
msgstr "Ημερομηνία/ώρα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Image description"
msgstr "Περιγραφή εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Vertical space"
msgstr "Κατακόρυφο διάστημα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Περιορισμός διαστάσεων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Border"
msgstr "Περιθώριο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17361 wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Advanced"
msgstr "Περισσότερα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4635
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8556 wp-admin/comment.php:160
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1579
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1515
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:318
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Robots"
msgstr "Ρομπότ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Document properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "To Id θα πρέπει να αρχίζει με ένα γράμμα, ακολουθούμενο μόνο από γράμματα, αριθμούς, παύλες, τελείες, άνω κάτω τελείες ή κάτω παύλες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Αγκιστρώσεις"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Μικρά ρωμαϊκά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Κεφαλαία Άλφα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Πεζά Άλφα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Πεζά Ελληνικά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Visual aids"
msgstr "Οπτικά βοηθήματα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7847
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Redo"
msgstr "Επανάληψη"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7885
#: wp-admin/edit-comments.php:286 wp-admin/edit-comments.php:297
#: wp-admin/edit.php:387 wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1614 wp-admin/includes/template.php:527
#: wp-admin/includes/template.php:530 wp-admin/upload.php:330
#: wp-admin/upload.php:348
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Decrease indent"
msgstr "Μείωση κενού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Increase indent"
msgstr "Αύξηση κενού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Justify"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8031
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχηση αριστερά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8039
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8035
msgid "Align center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Font Sizes"
msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Clear formatting"
msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1435
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1455
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διεγραμμένα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1477
msgid "Underline"
msgstr "Υπογραμμισμένα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "σε γραμμή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Προδιαμορφωμένη"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5839
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Πλαίσια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Heading 6"
msgstr "Κεφαλίδα 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Heading 5"
msgstr "Κεφαλίδα 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Heading 4"
msgstr "Κεφαλίδα 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Heading 3"
msgstr "Κεφαλίδα 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Heading 2"
msgstr "Κεφαλίδα 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Heading 1"
msgstr "Κεφαλίδα 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Κεφαλίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "New document"
msgstr "Νέο κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικός"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Αν βλέπετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένως, βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων σας περιλαμβάνει τους παρακάτω πίνακες:"

#: wp-includes/ms-load.php:493
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Διαβάστε την σελίδα <a href=\"%s\" target=\"_blank\">αναφοράς σφάλματος</a>. Μερικές από τις οδηγίες μπορεί να σας βοηθήσουν να καταλάβαιτε τι πήγε λάθος. "

#: wp-includes/ms-load.php:489
msgid "What do I do now?"
msgstr "Τι κάνουμε τώρα;"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Δεν βρέθηκε ο ιστότοπος %1$s.</strong> Αναζητήσατε για τον πίνακα %2$s στη βάση δεδομένων %3$s. Σωστά;"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Λείπουν πίνακες από την βάση δεδομένων.</strong> Αυτό σημαίνει είτε ότι η MySQL δεν είναι ενεργή, ή ότι το WordPress δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή κάποιος έχει διαγράψει το %s. Θα πρέπει να ελέγξετε την βάση δεδομένων σας άμεσα."

#: wp-includes/ms-load.php:472
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Αν είστε ο ιδιοκτήτης αυτού του δικτύου, παρακαλούμε ελέγξτε ότι η MySQL λειτουργεί σωστά και ότι όλοι οι πίνακες είναι χωρίς σφάλματα."

#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Αν ο ιστότοπος σας δεν εμφανίζεται, επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του δικτύου."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ο ιστότοπος αυτός έχει αρχειοθετηθεί ή ανασταλεί."

#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμη. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα στην ενεργοποίηση του ιστοτόπου σας παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ο ιστότοπος δεν είναι πλέον διαθέσιμος."

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Στη %1$s, χρησιμοποιείστε τη μέθοδο %2$s, όχι τη συνάρτηση %3$s. Δείτε το %4$s."

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Οι υπό συνθήκη συναρτήσεις δεν λειτουργούν πριν εκτελεστεί η βασική αίτηση (query). Πριν τη βασική αίτηση αποδίδουν <code>false</code>."

#: wp-includes/taxonomy.php:4385
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID αντικειμένου."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4313
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3800
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάσπαση του κοινόχρηστου όρου."

#. translators: %s: taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Το σύντομο όνομα &#8220;%s&#8221; χρησιμοποιείται ήδη από άλλον όρο."

#: wp-includes/taxonomy.php:2536
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της συσχέτισης όρου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/taxonomy.php:2254
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του όρου στη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/taxonomy.php:2233
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ένας ορισμός με το όνομα και το σύντομο όνομα που εισάγατε, υπάρχει ήδη για αυτή την κατηγορία."

#: wp-includes/taxonomy.php:2230
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Ένας όρος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη σε αυτόν τον γονέα."

#: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Απαιτείται ένα όνομα για αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη στους όρους που είναι κοινοί μεταξύ ταξινομιών."

#: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809
#: wp-includes/taxonomy.php:4167
msgid "Empty Term."
msgstr "Κενός όρος"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Πίσω σε Κατηγορίες"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Επιστροφή στις Ετικέτες"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list"
msgstr "Λίστα κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list"
msgstr "Λίστα ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Πλοήγηση λίστας κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Πλοήγηση στη λίστα ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No categories found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες."

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No tags found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες."

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Επιλέξτε από τις κοινότερες ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Προσθαφαίρεση ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Χωρίστε πολλαπλές ετικέτες με κόμμα"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Category Name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Tag Name"
msgstr "Όνομα νέας ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Add New Category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10577
msgid "Add New Tag"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Tag"
msgstr "Ενημέρωση ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Category"
msgstr "Προβολή κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Tag"
msgstr "Προβολή ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Tag"
msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Parent Category:"
msgstr "Γονική κατηγορία:"

#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11986
msgid "Parent Category"
msgstr "Γονική κατηγορία"

#: wp-includes/taxonomy.php:551 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Tags"
msgstr "Όλες οι ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Popular Tags"
msgstr "Δημοφιλέστερες ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Tags"
msgstr "Αναζήτηση ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:467
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Η αποεγγραφή μιας ενσωματωμένης ταξινομίας δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Τα ονόματα ταξινομιών πρέπει να ειναι από 1 έως 32 χαρακτήρες σε μήκος."

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1417
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Επιστροφή στις Κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Κατηγορία συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:72
msgid "Link Categories"
msgstr "Κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4981
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4979
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4977
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4712
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4711
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Απαιτείται ετικέτα δομής όταν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένους μόνιμους συνδέσμους. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4693
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Η ζώνη ώρας που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε επιλέξτε μια έγκυρη ζώνη ώρας."

#: wp-includes/formatting.php:4634
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστότοπου που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να είναι έγκυρη. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διεύθυνση URL."

#: wp-includes/formatting.php:4621
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Η διεύθυνση WordPress που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να έχει έγκυρη URL.  Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση URL."

#: wp-includes/formatting.php:4511
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Η διεύθυνση αυτή δεν φαίνεται να είναι έγκυρη.  Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years
#: wp-includes/formatting.php:3696
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s έτος"
msgstr[1] "%s έτη"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3689
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s μήνα"
msgstr[1] "%s μήνες"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks
#: wp-includes/formatting.php:3682
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s εβδομάδα"
msgstr[1] "%s εβδομάδες"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3675
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ημέρα"
msgstr[1] "%s ημέρες"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#: wp-includes/formatting.php:142
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:134
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "»"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5300
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "«"

#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Απαιτείται το πρόσθετο Press This."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Το αρχείο %s  δεν είναι εικόνα."

#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Η βιβλιοθήκη GD δεν είναι εγκατεστημένη."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει;"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να το κάνετε αυτό;"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "Τελευταίο άρθρο"

#: wp-includes/deprecated.php:2683 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Πρώτο άρθρο"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "νέος βρόγχος WordPress"

#: wp-includes/bookmark-template.php:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: wp-includes/bookmark-template.php:89
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6002
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο για βίντεο στο YouTube."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Μόνο αρχεία %1$s ή %2$s μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βίντεο κεφαλίδας. Παρακαλούμε μετατρέψτε το αρχείο βίντεο και δοκιμάστε ξανά, ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5969
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Αυτό το αρχείο βίντεο είναι πολύ μεγάλο για να χρησιμοποιηθεί σαν βίντεο κεφαλίδας. Δοκιμάστε ένα συντομότερο βίντεο ή βελτιστοποιήστε τις ρυθμίσεις συμπίεσης και μεταφορτώστε ξανά που να είναι μικρότερο των 8mb. Ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5928
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Μη κατηγοριοποιημένη ρύθμιση υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5919
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5923
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή για μέγεθος υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5915
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5911
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5907
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για συνημμένο υπόβαθρο."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5903
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για επανάληψη υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5655
msgid "CSS code"
msgstr "Κώδικας CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
msgid "Additional CSS"
msgstr "Πρόσθετη CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Χρήστες από ανάγνωση οθόνης: όταν είστε σε κατάσταση φορμών, μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το ESC πλήκτρο δύο φορές."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5597
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5596
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Προσθέστε τον δικό σας κώδικα CSS εδώ για να προσαρμόσετε την εμφάνιση και τη διάταξη του ιστοτόπου σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584
msgid "Posts page"
msgstr "Σελίδα άρθρων"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
msgid "A static page"
msgstr "Μια στατική σελίδα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549
#: wp-admin/options-reading.php:81
msgid "Your latest posts"
msgstr "Τα τελευταία σας άρθρα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5545
#: wp-admin/options-reading.php:77 wp-admin/options-reading.php:78
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Η εμφάνιση της αρχικής σας σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι εμφανίζεται στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου σας. Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (κλασσικό ιστολόγιο) ή μια καθορισμένη/στατική σελίδα. Για να ορίσετε μια στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο Σελίδες. Η μία θα γίνει η αρχική σας σελίδα και η άλλη θα είναι εκεί που θα εμφανίζονται τα άρθρα σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5526
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρχικής σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503
#: wp-admin/custom-background.php:442
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Κύλιση μαζί με την Σελίδα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485
#: wp-admin/custom-background.php:434
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Επανάληψη Εικόνας Φόντου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5466
msgid "Original"
msgstr "Πρωτότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9623
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9650 wp-admin/custom-background.php:420
#: wp-admin/custom-background.php:421
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος  Εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5412
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5411
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5410
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467
#: wp-admin/custom-background.php:424
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ταίριασμα στην οθόνη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5409
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5468
#: wp-admin/custom-background.php:425
msgid "Fill Screen"
msgstr "Γέμισμα οθόνης"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5404
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Προρύθμιση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ή εισάγετε μια διεύθυνση του YouTube:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Video"
msgstr "Κεφαλίδα βίντεο"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Μεταφορτώστε το βίντεό σας σε μορφή %1$s και ελαχιστοποιήστε το μέγεθός του για καλύτερα αποτελέσματα. Το θέμα σας προτείνει ύψος %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5242
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει πλάτος %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει διαστάσεις %2$s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Αν προσθέσετε ένα βίντεο, η εικόνα θα χρησιμοποιηθεί ως εφεδρική όσο το βίντεο φορτώνεται."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
msgid "Header Media"
msgstr "Πολυμέσα Κεφαλίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10667
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17201
#: wp-admin/custom-background.php:447 wp-admin/custom-background.php:448
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194
msgid "Header Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κεφαλίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
msgid "Choose logo"
msgstr "Επιλέξτε λογότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgid "No logo selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgid "Change logo"
msgstr "Αλλαγή λογότυπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138
msgid "Select logo"
msgstr "Επιλογή λογοτύπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125
#: wp-admin/includes/template.php:2141
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5100
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Τα εικονίδια ιστοτόπου θα πρέπει να είναι τετράγωνα και τουλάχιστον %s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Τα εικονίδια ιστοτόπων είναι αυτά που βλέπετε στις καρτέλες των περιηγητών, τις καρτέλες σελιδοδεικτών και μέσα στις εφαρμογές για κινητά του WordPress. Μεταφορτώστε ένα εδώ!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
#: wp-admin/includes/template.php:2137
msgid "Site Icon"
msgstr "Εικονίδιο ιστοτόπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5074
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου ιστοτόπου και υπότιτλου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Υπότιτλος"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021
msgid "Site Identity"
msgstr "Ταυτότητα ιστοτόπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Θέματα WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4979
msgid "Installed themes"
msgstr "Εγκατεστημένα θέματα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4966
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Όταν είστε στην προεπισκόπιση ενός νέου θέματος, μπορείτε να συνεχίσετε προσαρμόζετε στοιχεία όπως μικροεφαρμογές και μενού, και να εξερευνείτε τις επιλογές θέματος. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα; Μπορείτε να αναζητήσετε ή να πλοηγηθείτε στον κατάλογο θεμάτων στο WordPress.org, για εγκατάσταση και προεπισκόπιση θεμάτων, και ενεργοποιήστε τα από εδώ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4931
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε κινητό"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4928
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε τάμπλετ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4924
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε σταθερό υπολογιστή"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το θέμα: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Εμφάνιση %d θεμάτων"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4840
msgid "%d themes found"
msgstr "%d θέματα βρέθηκαν"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το θέμα;"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4501
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4498
msgid "Customize: %s"
msgstr "Προσαρμογή: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300
msgid "Copied"
msgstr "Αντιγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4294
msgid "Preview Link"
msgstr "Προεπισκόπηση συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Δείτε πως θα φαίνονταν οι αλλαγές στον ιστότοπό σας και μοιραστείτε την προεπισκόπηση με ανθρώπους που δεν έχουν πρόσβαση στον Προσαρμογέα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Μοιραστείτε το σύνδεσμο προεπισκόπησης"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-admin/includes/file.php:320
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Να γίνει η αναβάθμιση, παρόλο που μπορεί να χαλάσει ο ιστότοπος σας;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4256
#: wp-admin/includes/post.php:1733
msgid "Take over"
msgstr "Ανάληψη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4252 wp-admin/comment.php:66
#: wp-admin/comment.php:264 wp-admin/includes/post.php:1652
#: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "Ο %s επεξεργάζεται ήδη αυτόν τον ιστότοπο. Θέλεις να αναλάβεις;"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Ο/Η %s παραμετροποιεί ήδη αυτό τον ιστότοπο. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να τελειώσουν για να δοκιμάσετε να παραμετροποιήσετε. Οι τελευταίες σας αλλαγές έχουν αποθηκευτεί αυτόματα."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4064
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Θέλετε να αναλάβετε εσείς;"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4062
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να τελειώσουν την προσαρμογή. Οι τελευταίες σας αλλαγές αποθηκεύτηκαν αυτόματα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3852
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Αφαιρώντας το %1$s χειροκίνητα θα προκαλέσετε μια προειδοποίηση της PHP. Αντί για αυτό χρησιμοποιήστε το φίλτρο %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3317
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να αναλάβετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3308
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Δεν βρέθηκε changeset για να αναλάβετε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3297
msgid "Security check failed."
msgstr "Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3125
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Οι αλλαγές απορρίφθηκαν επιτυχώς."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3106
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Οι αλλαγές έχουν ήδη απορριφθεί."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Αδυναμία απόρριψης αλλαγών."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3087
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη αλλαγές, έτσι δεν υπάρχει τίποτα για τα απορρίμματα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3077
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα πιστοποίησης. Παρακαλούμε επαναφορτώστε και δοκιμάστε ξανά."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Το προηγούμενο σετ αλλαγών έχει ήδη δημοσιευτεί. Παρακαλούμε προσπαθήστε να αποθηκεύσετε το τρέχον σετ αλλαγών σας ξανά."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Το Changeset τροποποιήθηκε από άλλο χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Μη εξουσιοδότηση για τροποποιήση χώρου λόγω περιορισμένων δυνατοτήτων."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Η ρύθμιση δεν υπάρχει ή δεν αναγνωρίζεται."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Αυτή η φόρμα δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Μη εξουσιοδότηση. Μπορείτε να αφαιρέσετε την παράμετρο customize_messenger_channel για προεπισκόπηση του περιβάλλον."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3994 wp-admin/includes/file.php:415
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Το θέμα που ζητήσατε δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις επιλογές του θέματος σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Μη υπάρχων UUID του changeset."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Μη έγκυρο UUID του changeset"

#: wp-includes/functions.php:7037
msgid "Update PHP"
msgstr "Ενημέρωση PHP"

#. translators: %s: default Update PHP page URL
#: wp-includes/functions.php:6980
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Ο πηγή αυτή παρέχεται από τον φιλοξενητή σας, και καθορίζεται για τον ιστότοπο σας. Για περισσότερες πληροφορίες, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δείτε την επίσημη τεκμηρίωση του WordPress</a>."

#: wp-includes/functions.php:6937
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6765
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Αυτό το περιεχόμενο διαγράφηκε από τον συντάκτη."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6761
msgid "[deleted]"
msgstr "[διαγράφηκε]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:6619
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή Άλλαξε "

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6602
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια,\n"
"\n"
"Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή άλλαξε στο ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή είναι ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Από όλους μας στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6518
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Μόνο το UUID V4 υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/functions.php:6105
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Η σελίδα σύνδεσης θα ανοίξει σε νέα καρτέλα. Αφού συνδεθείτε μπορείτε να  κλείσετε την καρτέλα και να επιστρέψτε εδώ."

#: wp-includes/functions.php:6085 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:324 wp-includes/js/dist/components.js:34295
msgid "Close dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"

#: wp-includes/functions.php:5407
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"

#: wp-includes/functions.php:5398 wp-includes/functions.php:5403
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5353
msgid "Select a city"
msgstr "Επιλέξτε πόλη"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4782
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Η %1$s κλήθηκε <strong>εσφαλμένα</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4779
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#: wp-includes/functions.php:4778
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Παρακαλώ δείτε τη σελίδα <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> για περισσότερες πληροφορίες."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4774
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Το μήνυμα αυτό προστέθηκε στην έκδ. %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4664
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά. Δεν υπάρχει εναλλακτικό όρισμα."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4661
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! %3$s."

#: wp-includes/functions.php:4519
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Η καλούμενη μέθοδος constructor για %1$s είναι <strong>παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιείστε %3$s αντί αυτής."

#: wp-includes/functions.php:4508
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Η κληθείσα μέθοδος δημιουργίας για %1$s σε %2$s έχει <strong>καταργηθεί</strong> από την έκδοση %3$s! Χρησιμοποιήστε την %4$s αντί αυτής."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4447 wp-includes/functions.php:4601
#: wp-includes/functions.php:4723
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά και δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:4444 wp-includes/functions.php:4598
#: wp-includes/functions.php:4720
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! Χρησιμoποιήστε το %3$s."

#: wp-includes/functions.php:4387
msgid "Database Error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"

#: wp-includes/functions.php:3097
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&larr; Πίσω"

#: wp-includes/functions.php:2932
msgid "Please try again."
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: wp-includes/functions.php:2926
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Ο σύνδεσμος που ακολουθήσατε έχει λήξει."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να <a href=\"%s\">αποσυνδεθείτε</a>;"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2915
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Επιχειρείτε να αποσυνδεθείτε από το %s"

#: wp-includes/functions.php:2414
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %s"

#: wp-includes/functions.php:2357
msgid "Empty filename"
msgstr "Κενό όνομα αρχείου"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:2121 wp-includes/functions.php:2406
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s. Είναι εγγράψιμος ο γονικός κατάλογος από τον διακομιστή;"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1584
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι όλοι οι πίνακες της βάσης δεδομένων. Η βάση ίσως χρειάζεται <a href=\"%s\">επιδιόρθωση</a>."

#: wp-includes/functions.php:1384
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πρότυπο εισαγωγής."

#. translators: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/functions.php:389
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα"

#. translators: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:383
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours
#. translators: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3668 wp-includes/functions.php:377
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ώρα"
msgstr[1] "%s ώρες"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:221
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477
msgid "Posts by %s"
msgstr "Άρθρα του/της %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Δείτε τον ιστότοπο του/της %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2342
msgid "Post Comment"
msgstr "Δημοσίευση σχολίου"

#: wp-includes/comment-template.php:2341
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"

#: wp-includes/comment-template.php:2327
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2323
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Συνδεθήκατε ως %s. Επεξεργασία του προφίλ σας."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2320
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Συνδεθήκατε ως %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Αποσύνδεση;</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>."

#. translators: %s: asterisk to mark required form fields.
#: wp-includes/comment-template.php:2298 wp-admin/includes/media.php:1587
#: wp-admin/includes/media.php:1892 wp-admin/includes/media.php:2760
#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2290
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Αποθήκευσε το όνομά μου, email, και τον ιστότοπο μου σε αυτόν τον πλοηγό για την επόμενη φορά που θα σχολιάσω."

#: wp-includes/comment-template.php:2283 wp-admin/user-edit.php:522
#: wp-admin/user-new.php:484
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#: wp-includes/comment-template.php:2279 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/template.php:466 wp-admin/user-edit.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Γράψτε απάντηση στο %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση"

#: wp-includes/comment-template.php:1843
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Πατήστε εδώ για να ακυρώσετε το σχόλιο."

#: wp-includes/comment-template.php:1770
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Συνδεθείτε για να σχολιάσετε"

#: wp-includes/comment-template.php:1769
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#: wp-includes/comment-template.php:1636
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Συνδεθείτε για να απαντήσετε"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1635
msgid "Reply to %s"
msgstr "Απάντηση στο %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1561
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας για να δείτε τα σχόλια."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1552
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Δεν επιτρέπεται σχολιασμός<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s σχόλια <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1159
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το %s αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το περιεχόμενο."

#: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Pingback"
msgstr "Παράθεση"

#: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-admin/includes/dashboard.php:730
msgid "Trackback"
msgstr "Παραπομπή"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310
#: wp-admin/comment.php:221
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: wp-includes/comment-template.php:932
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"

#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "No Comments"
msgstr "Χωρίς σχόλια"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:909
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: number of comments
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:458
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1298 wp-admin/includes/dashboard.php:288
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Σχόλιο"
msgstr[1] "%s Σχόλια"

#: wp-includes/general-template.php:4225
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Καφές"

#: wp-includes/general-template.php:4213
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ωκεανός"

#: wp-includes/general-template.php:4201
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Εκτόπλασμα"

#: wp-includes/general-template.php:4189
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Αυγή"

#: wp-includes/general-template.php:4177
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσονύχτιο"

#: wp-includes/general-template.php:4165
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: wp-includes/general-template.php:4153
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"

#: wp-includes/general-template.php:4136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: wp-includes/formatting.php:3787 wp-includes/general-template.php:4046
#: wp-admin/themes.php:185
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:3959
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Επόμενη &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3958
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Προηγούμενη"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2850
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Κανάλι %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2848
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Ροή αποτελεσμάτων αναζήτησης για %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2846
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Κανάλι άρθρων του/της %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2844
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Ροή για %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2842
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Κανάλι ετικέτας %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2840
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Ροή Κατηγορίας %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2838
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Ροή Σχολίων %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2798
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "Ροή Σχολίων %2$s %1$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2796
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Ροή RSS %2$s %1$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Τα άρθρα δημοσιεύτηκαν την %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2131
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1600
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1596
msgid "Archives: %s"
msgstr "Ιστορικό: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Συνομιλίες"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Καταστάσεις"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Ρήσεις"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/general-template.php:1580
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: wp-includes/general-template.php:1578
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Συλλογές"

#: wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Μικροάρθρα"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Day: %s"
msgstr "Ημέρα: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Month: %s"
msgstr "Μήνας: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Year: %s"
msgstr "Έτος: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Author: %s"
msgstr "Συντάκτης: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1561
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ετικέτα: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1558
msgid "Category: %s"
msgstr "Κατηγορία: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1262
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: wp-includes/general-template.php:1099
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1057
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Αποτελέσματα για &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267
msgid "Page not found"
msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:792
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την συνάρτηση %3$s αντ' αυτής."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:780
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "el"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή %3$s αντ' αυτής."

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "Διαχείριση"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: wp-includes/link-template.php:3882
msgid "This is the short link."
msgstr "Αυτός είναι ο μικροσύνδεσμος."

#: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023
msgid "Comments navigation"
msgstr "Πλοήγηση σε σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:2971
msgid "Newer comments"
msgstr "Νεότερα σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:2970
msgid "Older comments"
msgstr "Παλιότερα σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:2876
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Παλιότερα Σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:2829
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Επόμενα σχόλια &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2666
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενα"

#: wp-includes/link-template.php:2665
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενα"

#: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2712
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: wp-includes/link-template.php:2609
msgid "Newer posts"
msgstr "Νεότερα άρθρα"

#: wp-includes/link-template.php:2608
msgid "Older posts"
msgstr "Παλαιότερα άρθρα"

#: wp-includes/link-template.php:2539
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Προηγούμενη Σελίδα"

#: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Επόμενη σελίδα: &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"

#: wp-includes/link-template.php:1693
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Χρησιμοποιήστε κόμμα αντί των %s να διαχωρίσετε τους αποκλεισμένους όρους."

#: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403
#: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573
msgid "Edit This"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-includes/link-template.php:751
msgid "Comments Feed"
msgstr "Κανάλι σχολίων"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image flip failed."
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image crop failed."
msgstr "Η περικοπή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
msgid "Image resize failed."
msgstr "Η αλλαγή του μεγέθους εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει το WordPress. Για επανεγκατάσταση, παρακαλούμε πρώτα διαγράψτε τους υπάρχοντες πίνακες της βάσης δεδομένων σας."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Ήδη εγκατεστημένο"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πρόβλημα κατά την καταχώρηση του ιστότοπου."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτή η διεύθυνση URL έχει ήδη καταχωρηθεί."

#: wp-includes/category-template.php:1172
msgid "Tags: "
msgstr "Ετικέτες: "

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1374
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s στοιχείο"
msgstr[1] "%s στοιχεία"

#: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories"
msgstr "Χωρίς κατηγορίες"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Σχόλια στο %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/custom-background.php:247 wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα φόντου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Η Markup δεν επιτρέπεται στην CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "Αλλαγή αρχείου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "Αλλαγή εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο ιστότοπου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "Επιλογή ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "Αλλαγή ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "Επιλέξτε ήχο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "Επιλέξτε Βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "Αλλαγή Βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "Επιλέξτε Βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Στην κατάσταση αναδιάταξης, πρόσθετα χειριστήρια για την αναδιάταξη των μικροεφαρμογών θα είναι διαθέσιμα από επάνω."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/custom-background.php:401 wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Image Position"
msgstr "Θέση εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/custom-background.php:394
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/custom-background.php:390
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/custom-background.php:386
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/custom-background.php:366
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/custom-background.php:358
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719
msgid "Invalid URL."
msgstr "Μη έγκυρο URL."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:867
msgid "Custom Link"
msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:844
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Αρχείο Τύπου Δημοσιεύσεων"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(χωρίς όνομα)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Create Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Τρέχων: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Εδώ ώπου τα μενού εμφανίζονται. Αν θέλετε να το αλλάξετε αυτό, επιλέξτε μια άλλη θέση."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήστε ένα μενού <a href=\"%1$s\" %2$s>μικροεφαρμογή%3$s</a>, παραλείψτε αυτό το βήμα.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Πού θέλετε να εμφανίζεται αυτό το μενού;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Η μερική απόδοση, πρέπει να κάνει χρήση της echo ή να επιστρέφει το κείμενο περιεχομένου ( η  πίνακα ), αλλά όχι και τα δυο."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
msgid "%s themes"
msgstr "%s θέματα"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123
msgid "Filter themes"
msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Πίσω στις πηγές θεμάτων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Αναζήτηση στα θέματα του WordPress.org"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση ή %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:367
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε διαφορετική αναζήτηση."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα. Μπορεί να υπάρχει κάποιο πρόβλημα στο WordPress.org ή τη διαμόρφωση αυτού του διακομιστή. Εάν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα, παρακαλώ δοκιμάστε τα <a href=\"https://wordpress.org/support/\">φόρα υποστήριξης</a>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135
#: wp-admin/includes/theme.php:771
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Εγκατάσταση & Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:470
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Προεπισκόπηση:</span> %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Ενημέρωση τώρα"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:323 wp-admin/themes.php:485
msgid "New version available."
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Από %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:328 wp-admin/themes.php:365 wp-admin/themes.php:489
msgid "Theme Details"
msgstr "Λεπτομέρειες θέματος"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Εγκατάσταση και προεπισκόπηση θέματος: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση θέματος: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Προσαρμογή θέματος: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Στοιχεία για θέμα: %s"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title
#. translators: %s: original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
msgid "Original: %s"
msgstr "Στόχος: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Η περιγραφή εμφανίζεται στο μενού εφόσον υποστηρίζεται από το ενεργό θέμα."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1072
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Σχέση συνδέσμου (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
msgid "CSS Classes"
msgstr "Κλάσεις CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:178
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1070
msgid "Title Attribute"
msgstr "Ιδιότητα TITLE"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:172
msgid "Navigation Label"
msgstr "Όνομα στοιχείου"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου μενού: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Αλλαγή στοιχείου μενου: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Περιηγείστε σε %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Αλλαγή θέματος"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Προεπισκόπηση θέματος"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Ενεργό θέμα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:948
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων σελίδων κορυφαίου επιπέδου σε αυτό το μενού."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Επιλογές μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Στην αναδιάταξη εμφανίζονται επιπλέον επιλογές για την αναδιάταξη τεων επιλογών στην παραπάνω λίστα."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Αναδιάταξη"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Αναδιάταξη των στοιχείων μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση στοιχείων του μενού"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Ώρα να προσθέσουμε μερικούς συνδέσμους! Κάντε κλικ στο &#8220;%s&#8221;  για να αρχίσετε να βάζετε σελίδες, κατηγορίες και προσαρμοσμένους συνδέσμους στο μενού σας. Προσθέστε όσα πράγματα θέλετε."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Δημιουργία Νέου Μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Δημιουργία νέου μενού για αυτή την τοποθεσία"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι %s."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι %1$s (%2$s), αυτή τη στιγμή %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:797
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Μεσημβρινός"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:804
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:803
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30743
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30697 wp-admin/includes/template.php:801
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30659 wp-admin/includes/template.php:791
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30729
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "Απαγορεύεται το %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε αυτό το στοιχείο."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε τον τίτλο του ιστότοπου."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Κλικ για να το τροποποιήσετε αυτήν την μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Κλικ για να επεξεργαστείτε αυτό το μενού."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Κάντε κλικ με πατημένο το Shift για να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Προτεινόμενη"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Μεταφορτωμένη προηγουμένως"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Απόκρυψη εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Απόκρυψη εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με ύψος κεφαλίδας %s pixel &#8212; μπορείτε&#8217; να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με πλάτος κεφαλίδας %s pixel &#8212; μπορείτε&#8217; να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα. "

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Πατήστε &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει καλύτερα με εικόνα κεφαλίδας μεγέθους %s pixels &#8212; Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα όταν μεταφορτωθεί για άριστη προσαρμογή."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα που ταιριάζει με το μέγεθος του βίντεο σας &#8212; Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Τυχαιοποίηση των ανεβασμένων κεφαλίδων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8782
msgid "Remove image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Ορισμός εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Τυχαιοποίησε τις ανεβασμένες κεφαλίδες"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/custom-header.php:107 wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/includes/template.php:2106 wp-admin/includes/template.php:2113
msgid "Header Image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"

#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:49
#: wp-includes/class-wp-query.php:1786
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Χρησιμοποιείστε το %2$s στη θέση του."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:210
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Προσαρμόζετε το %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Πατήστε επιστροφή ή εισαγωγή για άνοιγμα του πλαισίου"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Προσπάθεια ανάλυσης shortcode χωρίς έγκυρη επανάκληση: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Shortcode: %1$s. Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα ή δεσμευμένουν χαρακτήρες: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Short Code: Δόθηκε κενό όνομα."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:515 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Νέος τίτλος σελίδας&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "Νέος τίτλος σελίδας"

#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets.php:1600
msgid "Display item date?"
msgstr "Προβολή ημερομηνίας αντικειμένου;"

#: wp-includes/widgets.php:1597
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Προβολή συντάκτη αν υπάρχει;"

#: wp-includes/widgets.php:1594
msgid "Display item content?"
msgstr "Προβολή περιεχομένου στοιχείου;"

#: wp-includes/widgets.php:1584
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Πόσα στοιχεία να εμφανίζονται;"

#: wp-includes/widgets.php:1581
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Ονομάστε το κανάλι RSS (προαιρετικό):"

#: wp-includes/widgets.php:1578
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ορίστε τη διεύθυνση του καναλιού RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1487
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1104
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές πρέπει να καταχωρούνται με χρήση του %s, πριν να εμφανισθούν."

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:264
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Δεν ορίστηκε %1$s στα στοιχεία πίνακα για \"%2$s\" της πλευρικής στήλης. Προκαθορίζονται στο \"%3$s\". Χειροκίνητα καθορίστε το %1$s σε \"%3$s\" για σίγαση της ειδοποίησης και κρατήστε το υπάρχων περιεχόμενη της πλευρικής στήλης."

#: wp-includes/widgets.php:180 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Πλευρική στήλη %d"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Αποπειράθηκε να ορισθεί ποιότητα εικόνας εκτός ορίων [1,100]."

#: wp-includes/option.php:2219
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Η αναφορά από %2$s χρησιμοποιείται πλέον."

#: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149
#: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202
#: wp-admin/includes/template.php:1483 wp-admin/includes/template.php:1496
#: wp-admin/includes/template.php:1554 wp-admin/includes/template.php:1567
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Η ομάδα ρυθμίσεων \"%s\" έχει αφαιρεθεί. Χρησιμοποιήστε μια άλλη ομάδα ρυθμίσεων."

#: wp-includes/option.php:2067
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Επιτρέψτε στον κόσμο να δημοσιεύει σχόλια σε νέα άρθρα."

#: wp-includes/option.php:2053
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις σύνδεσης με άλλα ιστολόγια (pingbacks και trackbacks) σε νέα άρθρα."

#: wp-includes/option.php:2038
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Οι σελίδες του ιστολογίου που εμφανίζονται περισσότερο."

#: wp-includes/option.php:2028
msgid "Default post format."
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή δημοσίευσης."

#: wp-includes/option.php:2018
msgid "Default post category."
msgstr "Προεπιλεγμένη κατηγορία άρθρου."

#: wp-includes/option.php:2007
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Μετατροπή των emoticon όπως :-) και :-P σε γραφικά στην προβολή."

#: wp-includes/option.php:1996
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Κωδικός τοπικότητας του WordPress."

#: wp-includes/option.php:1984
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Ο αριθμός ημέρας της εβδομάδας από την οποία θα ξεκινά η εβδομάδα."

#: wp-includes/option.php:1974
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Μια μορφή ώρας για όλες τις μεταβλητές ώρας."

#: wp-includes/option.php:1964
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Μορφή ημερομηνίας για όλα τα κείμενα ημερομηνίας."

#: wp-includes/option.php:1954
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς, όπως ειδοποιήσεις για νέους χρήστες."

#: wp-includes/option.php:1924
msgid "Site URL."
msgstr "URL ιστότοπου."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Site tagline."
msgstr "Υπότιτλος ιστοτόπου."

#: wp-includes/option.php:1896
msgid "Site title."
msgstr "Tίτλος ιστότοπου."

#: wp-includes/option.php:167
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "Το %s είναι προστατευμένη επιλογή του WP και δεν τροποποιείται."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το φίλτρο %s αντί αυτού."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "O κατάλογος %s του αποθετηρίου δημιουργών πρέπει να χρησιμοποιείται για RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30783
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30777
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "μμ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "πμ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Μαΐ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Δεκεμβρίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Νοεμβρίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Οκτωβρίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Σεπτεμβρίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Αυγούστου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Ιουλίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Ιουνίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Μαΐου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Απριλίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Μαρτίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουαρίου"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ιανουαρίου"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30688
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30686
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30684
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30682
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30680
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30678
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30676
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30674
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30672
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30670
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30668
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30666
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Σα"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Πα"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Πε"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Τε"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Τρ"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Δε"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Κυ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Σ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Π"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Π"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Τ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Τ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Δ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Κ"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175
msgid "The site is experiencing technical difficulties."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173
msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Ο ιστότοπος αυτός αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Παρακαλούμε ελέγξτε στα εισερχόμενα του email διαχειριστή για οδηγίες."

#: wp-includes/revision.php:585
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να κάνετε προεπισκόπηση των προσχεδίων."

#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αναθεώρησης μιας αναθεώρησης."

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4656
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5575 wp-admin/includes/meta-boxes.php:662
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
msgid "Excerpt"
msgstr "Απόσπασμα"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:530
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Απαιτείται η μέθοδος %s για την αφαίρεση μεταδεδομένων εικόνας."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός των νέων διαστάσεων της εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του μεγέθους εικόνας."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158
msgid "File is not an image."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο;"

#: wp-includes/user.php:3625
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Το email επιβεβαίωσης έχει λήξει."

#: wp-includes/user.php:3607 wp-admin/includes/user.php:683
#: wp-admin/includes/user.php:695
msgid "Invalid action."
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια."

#: wp-includes/user.php:3587
msgid "This link has expired."
msgstr "Ο σύνδεσμος έχει λήξει."

#: wp-includes/user.php:3583 wp-admin/includes/user.php:600
#: wp-admin/includes/user.php:628
msgid "Invalid request."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα."

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή των προσωπικών δεδομένων στο email επιβεβαίωσης."

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action
#: wp-includes/user.php:3501
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Επιβεβαίωση ενέργειας: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3450
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Ένα αίτημα έχει κατατεθεί για την εκτέλεση της ακόλουθης ενέργειας στον λογαριασμό σας:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Προς επιβεβαίωση τούτου, παρακαλώ κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε και να διαγράψετε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αν δεν θέλετε να\n"
"εκτελεστεί η ενέργεια αυτή.\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3421
msgid "Invalid user request."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα χρήστη"

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3391
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Επιβεβαίωση της \"%s\" ενέργειας."

#: wp-includes/user.php:3387 wp-admin/includes/user.php:912
#: wp-admin/includes/user.php:1037 wp-admin/includes/user.php:1695
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων"

#: wp-includes/user.php:3384 wp-admin/includes/user.php:828
#: wp-admin/includes/user.php:1036
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ελλιπές αίτημα για αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: wp-includes/user.php:3332
msgid "Invalid action name."
msgstr "Εσφαλμένο όνομα ενέργειας"

#: wp-includes/user.php:3293
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου ειδοποιήθηκε. Θα λάβετε επιβεβαίωση με email όταν θα διαγραφούν τα προσωπικά σας δεδομένα."

#: wp-includes/user.php:3292
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση του αιτήματος διαγραφής."

#: wp-includes/user.php:3290
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου έχει ειδοποιηθεί. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να πραγματοποιήσετε λήψη της εξαγωγής των δεδομένων σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όταν εκπληρώσει το αίτημά σας."

#: wp-includes/user.php:3289
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση της αίτησης εξαγωγής των προσωπικών σας δεδομένων."

#: wp-includes/user.php:3285
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Ο Διαχειριστής του ιστότοπου ενημερώθηκε και θα εκπληρώσει την αίτηση σας το συντομότερο δυνατόν."

#: wp-includes/user.php:3284
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Η ενέργεια έχει επιβεβαιωθεί."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3213
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Το αίτημά σας για τη διαγραφή των προσωπικών σας δεδομένων ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
"Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε επίσης να διαβάσετε την πολιτική απορρήτου μας: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3200
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Το αίτημά σας για διαγραφή των προσωπικών δεδομένων σας στο ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
" Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου.\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. name.
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Το Αίτημα Διαγραφής Εκπληρώθηκε"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Η ενέργεια επιβεβαιώθηκε: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3035
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Η αίτηση προσωπικών δεδομένων χρήστη επιβεβαιώθηκε στο ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Χρήστης: ###USER_EMAIL###\n"
"Αίτηση: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Μπορείτε να δείτε και να διαχειριστείτε αυτές τις αιτήσεις προσωπικών δεδομένων εδώ:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2943
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: wp-includes/user.php:2907
msgid "User Description"
msgstr "Περιγραφή χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2906
msgid "User Last Name"
msgstr "Επίθετο χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2905
msgid "User First Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2904
msgid "User Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2903
msgid "User Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2902
msgid "User Registration Date"
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2901
msgid "User URL"
msgstr "URL χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2900
msgid "User Email"
msgstr "Email χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2899
msgid "User Nice Name"
msgstr "Σύντομο ψευδώνυμο"

#: wp-includes/user.php:2898
msgid "User Login Name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2897
msgid "User ID"
msgstr "ID χρήστη"

#: wp-includes/user.php:2865
msgid "WordPress User"
msgstr "Χρήστης WordPress"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2835
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας δεν έχει ενημερωθεί ακόμα. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s για το μήνυμα επιβεβαίωσης."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Αίτημα Αλλαγής Email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2765
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του λογαριασμού σου.\n"
"\n"
"Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορεί με ασφάλεια να αγνοήσεις και να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n"
"να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει σταλεί σε ###EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2745
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη."

#: wp-includes/user.php:2501
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αδύνατη η εγγραφή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href=\"mailto:%s\">υπεύθυνο του ιστότοπου</a>!"

#: wp-includes/user.php:2460 wp-admin/includes/user.php:205
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτή η ηλ. διεύθυνση ανήκει σε άλλον χρήστη, παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη."

#: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου είναι λάθος."

#: wp-includes/user.php:2455
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε την ηλ. διεύθυνσή σας."

#: wp-includes/user.php:2449 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Λυπούμαστε, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/user.php:2443 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."

#: wp-includes/user.php:2440 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: To όνομα χρήστη περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες. Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."

#: wp-includes/user.php:2438 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη."

#: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317
#: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348
#: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361
#: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603
#: wp-includes/user.php:3621
msgid "Invalid key."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του κλειδιού επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/user.php:2258
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ο επαναπροσδιορισμός συνθηματικού για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/user.php:2190
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Συμβουλή: Το συνθηματικό σας πρέπει να έχει τουλάχιστον επτά χαρακτήρες. Για να το κάνετε ισχυρότερο, χρησιμοποιήσετε κεφαλαία και πεζά, αριθμούς και σύμβολα όπως ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2152
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2151
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2031
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email Άλλαξε"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2013
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Η ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνει ότι η ηλ. διεύθυνση σας άλλαξε στο ###SITENAME### σε ###NEW_EMAIL### .\n"
"\n"
"Εάν δεν αλλάξατε εσείς την ηλ. διεύθυνση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το Διαχειριστή του ιστότοπου στη\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Το ηλ. μήνυμα στάλθηκε από ###EMAIL###\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Όλοι στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1956
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Με την ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνεται η αλλαγή του συνθηματικού πρόσβασης στο\n"
" ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Εάν δεν αλλάξατε εσείς το συνθηματικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του ιστότοπου στην διεύθυνση\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Το μήνυμα αυτό στάλθηκε στη διεύθυνση ###EMAIL###\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Όλοι εμείς στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1681
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:515 wp-includes/user.php:1641
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η  ηλ. διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη."

#: wp-includes/user.php:1590
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Το nicename δεν μπορεί να έχει περισσότερους από 50 χαρακτήρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:510 wp-includes/user.php:1567
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Λυπούμαστε το όνομα χρήστη αυτό υπάρχει ήδη!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-includes/user.php:1563
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν θα πρέπει να ξεπερνάει τους 60 χαρακτήρες."

#: wp-includes/user.php:1561
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη με κενό όνομα!"

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1190
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο λογαριασμός σας έχει σημανθεί ως ανεπιθύμητος."

#: wp-includes/functions.php:6104 wp-includes/user.php:296
msgid "Please log in again."
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:252
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό που δώσατε για τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου %s είναι λανθασμένο."

#: wp-includes/user.php:233
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Μη έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."

#: wp-includes/user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο ηλ. διεύθυνση είναι κενό."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ:</strong> Το συνθηματικό που δώσατε για το όνομα χρήστη %s είναι λανθασμένο."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong> : Μη έγκυρο όνομα χρήστη."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό είναι κενό."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο όνομα χρήστη είναι κενό."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/media.php:4171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16202 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/media.php:2399 wp-admin/includes/misc.php:1860
#: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/menu.php:279
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσα"

#: wp-includes/media.php:4115
msgid "WordPress Media"
msgstr "Πολυμέσα WordPress"

#: wp-includes/media.php:3757
msgid "Attachments list"
msgstr "Λίστα συνημμένων"

#: wp-includes/media.php:3754
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3753
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ανανέωση της λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media.php:3751
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Προσθήκη λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media.php:3750
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3749
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3748
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3747
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Σύρτε και αφήστε να αναδιατάξετε τα βίντεο."

#: wp-includes/media.php:3744
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων"

#: wp-includes/media.php:3743
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων"

#: wp-includes/media.php:3742
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:3741
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:3740
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:3739
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:3738
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής ακουσμάτων"

#: wp-includes/media.php:3737
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Σύρετε και αφήστε για αναδιάταξη των κομματιών."

#: wp-includes/media.php:3734
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"

#: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:16705
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16714
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα αποστολέα"

#: wp-includes/media.php:3731
msgid "Add Video Source"
msgstr "Προσθήκη πηγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3730
msgid "Replace Video"
msgstr "Αντικατάσταση βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3729
msgid "Video Details"
msgstr "Στοιχεία βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3725
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Προσθήκη πηγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:3724
msgid "Replace Audio"
msgstr "Αντικατάσταση ήχου"

#: wp-includes/media.php:3723
msgid "Audio Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ήχου"

#: wp-includes/media.php:3720
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την διάρκεια περικοπής της εικόνας σας."

#: wp-includes/media.php:3717
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Περικοπή&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3716
msgid "Crop your image"
msgstr "Κόψτε την εικόνα σας"

#: wp-includes/media.php:3715
msgid "Crop Image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"

#: wp-includes/media.php:3714
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Παράλειψη περικοπής"

#: wp-includes/media.php:3713
msgid "Select and Crop"
msgstr "Επιλέξτε και περικόψτε"

#: wp-includes/media.php:3712 wp-admin/custom-background.php:332
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"

#: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726
#: wp-includes/media.php:3732
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Ακύρωση αλλαγής"

#: wp-includes/media.php:3707
msgid "Replace Image"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας"

#: wp-includes/media.php:3706
msgid "Image Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εικόνας"

#: wp-includes/media.php:3703
msgid "Reverse order"
msgstr "Αντιστροφή σειράς"

#: wp-includes/media.php:3702
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Προσθήκη στη συλλογή"

#: wp-includes/media.php:3701
msgid "Add to gallery"
msgstr "Προσθήκη στη συλλογή"

#: wp-includes/media.php:3700
msgid "Update gallery"
msgstr "Ενημέρωση συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3699 wp-admin/includes/media.php:2499
msgid "Insert gallery"
msgstr "Εισαγωγή συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3698
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Ακύρωση συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3697
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Επεξεργασία συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3696
msgid "Create Gallery"
msgstr "Δημιουργία συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16250
msgid "Insert from URL"
msgstr "Εισαγωγή από URL"

#: wp-includes/media.php:3683
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:225
msgid "No media files found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων."

#: wp-includes/media.php:3682
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274
msgid "Search media items..."
msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία πολυμέσων..."

#: wp-includes/media.php:3681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/media.php:2560 wp-admin/includes/media.php:2562
msgid "Search Media"
msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων"

#: wp-includes/media.php:3680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244
msgid "Filter by type"
msgstr "Φίλτρο κατά τύπο"

#: wp-includes/media.php:3679 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία"

#: wp-includes/media.php:3674
msgid "Bulk Select"
msgstr "Μαζική επιλογή"

#: wp-includes/media.php:3673
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειτα να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία\n"
"'Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή."

#: wp-includes/media.php:3671
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτό το αντικείμενο από τον ιστότοπό σας.\n"
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n"
"'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή. "

#: wp-includes/media.php:3669
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραφή"

#: wp-includes/media.php:3668
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Τα δικά μου"

#: wp-includes/media.php:3667
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Ασύνδετο"

#: wp-includes/media.php:3664 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2664
msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"

#: wp-includes/media.php:3663
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Όλα τα πολυμέσα"

#: wp-includes/media.php:3662
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Επιστροφή σε συλλογή"

#: wp-includes/media.php:3661
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:3660
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media.php:3659
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής"

#: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16241
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων"

#: wp-includes/media.php:3654
msgid "Upload Images"
msgstr "Μεταφόρτωση Εικόνων"

#: wp-includes/media.php:3653
msgid "Upload Files"
msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων"

#: wp-includes/media.php:3650
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Σύρτε και αποθέστε για να αναδιοργανώσετε τα αρχεία πολυμέσων"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3649
msgid "%d selected"
msgstr "%d έχουν επιλεγεί"

#: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1042
#: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:815
#: wp-admin/plugin-editor.php:234 wp-admin/theme-editor.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:382
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 wp-includes/media.php:3636
#: wp-includes/media.php:3658 wp-admin/includes/media.php:613
msgid "Add Media"
msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1892 wp-includes/media.php:3576
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/media.php:3248
msgid "(no author)"
msgstr "(χωρίς συντάκτη)"

#: wp-includes/media.php:3038
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Αδύνατη η επιλογή επεξεργαστή εικόνων."

#: wp-includes/media.php:2282
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Κατάσταση Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2281
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2279
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2278 wp-includes/js/dist/components.js:30734
#: wp-admin/includes/template.php:802
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#: wp-includes/media.php:2277
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Πατήστε shift-click για να επεξεργαστείτε αυτή τη μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135
#: wp-admin/plugin-install.php:87 wp-admin/plugins.php:440
#: wp-admin/theme-install.php:99 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης αλλάζουν καθώς πληκτρολογείτε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "Καθάρισμα Αποτελεσμάτων"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μικροεφαρμογές."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Αριθμός μικροεφαρμογών που βρέθηκαν: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Επαναδιάταξη μικροεφαρμογών"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Η αναδιάταξη έχει απενεργοποιηθεί"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Η αναδιάταξη έχει ενεργοποιηθεί"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε άλλες σελίδες στον ιστότοπό σας όσο χρησιμοποιείτε τον Προσαρμογέα για να προβάλετε και να επεξεργασθείτε τις μικροεφαρμογές που εμφανίζονται σε αυτές τις σελίδες."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα πάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Διατηρήστε τις ρυθμίσεις της μικροεφαρμογής και μετακινήστε τη στις ανενεργές μικροεφαρμογές."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Αποθήκευση και προεπισκόπηση αλλαγών πριν την δημοσίευση τους."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 wp-includes/media.php:3678
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16023
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17231
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:717
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:979
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1053
msgid "Apply"
msgstr "Εκτέλεση"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."
msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Το θέμα σας έχει 1 περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."
msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Το θέμα σας έχει 1 επιπλέον περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει. "

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να μετακινηθεί η μικροεφαρμογή:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9457
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:135
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9474
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:150
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Μετακίνηση σε άλλη περιοχή&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι ανεξάρτητες περιοχές περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν στις περιοχές μικροεφαρμογών που παρέχονται από το θέμα σας (συχνά ονομάζονται πλευρικές στήλες)"

#: wp-includes/post-template.php:1924
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Για τη λειτουργία αυτή πρέπει να ενεργοποιήσετε την JavaScript."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1853
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s πριν (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Τρέχουσα αναθεώρηση]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Αυτόματη αποθήκευση]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Δώστε"

#: wp-includes/post-template.php:1695
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Αυτό το περιεχόμενο είναι προστατευμένο με συνθηματικό. Για να το δείτε εισάγετε το συνθηματικό σας παρακάτω:"

#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1590
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Το συνημμένο λείπει"

#: wp-includes/post-template.php:1417 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1095
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:927
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:378 wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: wp-includes/post-template.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:379 wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: wp-includes/post-template.php:919
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: wp-includes/post-template.php:407
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Δεν υπάρχει απόσπασμα διότι το άρθρο είναι προστατευμένο."

#: wp-includes/post-template.php:298
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(περισσότερα&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:152
msgid "Private: %s"
msgstr "Απόρρητο: %s"

#: wp-includes/post-template.php:137
msgid "Protected: %s"
msgstr "Πρoστατευμένο: %s"

#: wp-includes/post.php:3852
msgid "Invalid page template."
msgstr "Λάθος θέμα σελίδας."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3785
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία: %s"

#: wp-includes/post.php:3754
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του άρθρου στη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/post.php:3739
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του άρθρου στη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/post.php:3479
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Περιεχόμενο, τίτλος και απόσπασμα είναι κενά."

#: wp-includes/post.php:3289
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Η χρήση ακεραίου αριθμού άρθρων είναι αποδοκιμαστέα. Χρησιμοποιήστε σειρά (array) ορισμάτων."

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Manage Video"
msgstr "Διαχείριση βίντεο"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Manage Audio"
msgstr "Διαχείριση Ήχων"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Manage Images"
msgstr "Διαχείριση εικόνων"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "Page updated."
msgstr "Η σελίδα ενημερώθηκε."

#: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Post updated."
msgstr "Το άρθρο ενημερώθηκε."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Page scheduled."
msgstr "Η σελίδα προγραμματίσθηκε."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Post scheduled."
msgstr "Το άρθρο προγραμματίσθηκε."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Η σελίδα επανήλθε σε κατάσταση προσχεδίου."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Το άρθρο άλλαξε σε πρόχειρο."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Page published privately."
msgstr "Η σελίδα δημοσιεύτηκε ως απόρρητη."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Post published privately."
msgstr "Το άρθρο δημοσιεύτικε κατ' ιδίαν."

#: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Page published."
msgstr "Η σελίδα δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "Post published."
msgstr "Το άρθρο δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Pages list"
msgstr "Λίστα σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Posts list"
msgstr "Λίστα άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Πλοήγηση λίστας σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Λίστα πλοήγησης άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter pages list"
msgstr "Φίλτρο λίστας σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter posts list"
msgstr "Φίλτρο λίστας άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα "

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας "

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας "

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στην σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into page"
msgstr "Εισαγωγή στην σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into post"
msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4664
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5845 wp-admin/edit-form-advanced.php:387
msgid "Page Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1635
msgid "Post Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Page Archives"
msgstr "Αρχείο Σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Post Archives"
msgstr "Αρχείο Άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "Όλες οι σελίδες"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "Όλα τα άρθρα"

#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "Γονική σελίδα:"

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διεγραμμένες σελίδες."

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα στα διαγραμένα."

#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες."

#: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18747
msgid "No posts found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα."

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "Αναζήτηση σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "Αναζήτηση άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Pages"
msgstr "Προβολή Σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Posts"
msgstr "Προβολή Άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Page"
msgstr "Προβολή σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Post"
msgstr "Προβολή άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Page"
msgstr "Νέα σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Post"
msgstr "Νέο άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Post"
msgstr "Επεξεργασία άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Page"
msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Post"
msgstr "Προσθήκη άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέας"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Νέο άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: wp-includes/post.php:1405
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Η απεγγραφή ενός ενσωματωμένου τύπου άρθρου δεν επιτρέπεται"

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Τα ονόματα των τύπων των άρθρων πρέπει να είναι από 1 έως 20 χαρακτήρες σε μήκος."

#: wp-includes/post.php:931
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: wp-includes/post.php:930
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: wp-includes/post.php:929
msgid "Confirmed"
msgstr "Επιβεβαιώθηκε"

#: wp-includes/post.php:928
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9699
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2078
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Pending Review"
msgstr "Για έλεγχο"

#: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1790
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 wp-admin/includes/template.php:2038
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"

#: wp-includes/post.php:428
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ολοκληρώθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:425
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αποτυχία <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αποτυχίες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Επιβεβαιώθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Επιβεβαιώθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:403
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Επιβεβαιώθηκε"

#: wp-includes/post.php:392
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: wp-includes/post.php:365
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Διεγραμμένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Διεγραμμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:362
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένο"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Απόρρητο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Απόρρητα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:342 wp-admin/includes/template.php:2044
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"

#: wp-includes/post.php:335
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Προσχέδιο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:332
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Προγραμματισμένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Προγραμματισμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"

#: wp-includes/post.php:315
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6761
msgid "Block updated."
msgstr "Το πλαίσιο ενημερώθηκε."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "Το μπλοκ προγραμματίστηκε."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Το μπλοκ άλλαξε σε πρόχειρο."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "Το μπλοκ δημοσιεύτηκε ιδιωτικά."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "Το μπλοκ δημοσιεύτηκε."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "Λίστα μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Λίστα περιήγησης μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκ στα διαγραμμένα."

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11276
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4179
msgid "No blocks found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκ."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "Αναζήτηση πλαισίων"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "Όλα τα μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "Προβολή μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "Επεξεργασία μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "Νέο μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "Προσθήκη νέου μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "Αίτημα χρήστη"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "Αιτήματα χρήστη"

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed απάντηση "

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed απαντήσεις"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets στον Κάδο."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets."

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "Αναζήτηση Changesets"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "Όλα τα σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "Προβολή σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Τροποποίηση σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "Νέο σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Προσθήκη νέου σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Στοιχείο μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Στοιχεία μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"

#: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
#: wp-admin/revision.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά Συνημμένου"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας"

#: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:47
msgid "Edit Media"
msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσων"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσα"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδας"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Άρθρου"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν χρειάζεται να συμπεριλαμβάνεται πλέον."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αίτησης σας σε προσωρινό αρχείο."

#. translators: 1: fopen(), 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να ανοίξετε χειριστήριο για %1$s σε %2$s"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Το πιστοποιητικό SSL για τον φιλοξενητή δεν μπόρεσε να επιβεβαιωθεί."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Οι τιμές των σταθερών VHOST και SUBDOMAIN_INSTALL συγκρούονται.</strong> Ως τιμή των ρυθμίσεων υποτομέως θα χρησιμοποιηθεί ή τιμή του SUBDOMAIN_INSTALL."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Η σταθερά %1$s <strong>είναι παρωχημένη</strong>. Χρησιμοποιήστε την λογική σταθερά  %2$s στο %3$s για να ενεργοποιήσετε την ρύθμιση υπό-τομέα. Χρησιμοποιήστε την %4$s για να ελέγξετε αν οι ρυθμίσεις υπό-τομέα είναι ενεργές."

#: wp-includes/class-wp-user.php:734
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Η χρήση των επιπέδων χρηστών έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιείστε τις δυνατότητες."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369
msgid "Use %s instead."
msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά %s."

#: wp-includes/load.php:1448
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Ο έλεγχος scrape nonce απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."

#: wp-includes/load.php:605
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Ο ιστότοπος που ζητήσατε δεν είναι εγκατεστημένος σωστά.  Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος."

#: wp-includes/load.php:493
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το %1$s στο %2$s μπορεί να περιέχει μόνο αριθμούς, γράμματα και κάτω παύλες."

#: wp-includes/load.php:231
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Προσωρινά μη διαθέσιμο για προγραμματισμένη συντήρηση. Δοκιμάστε πάλι σ’ ένα λεπτό."

#: wp-includes/load.php:152 wp-admin/install.php:264
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Ανεπαρκείς προϋποθέσεις"

#: wp-includes/load.php:151
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Η εγκατάσταση PHP φαίνεται ότι δεν έχει την προαπαιτούμενη επέκταση της MySQL."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:139
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Ο διακομιστής σας έχει PHP έκδ. %1$s, ενώ το WordPress %2$s προαπαιτεί την έκδ. %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1339
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο εφαρμογής"

#: wp-includes/media-template.php:1337
msgid "As an app icon"
msgstr "Είναι ένα εικονίδιο εφαρμογής"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:1332
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο πλοηγού"

#: wp-includes/media-template.php:1327
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ως εικονίδιο περιηγητή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4254
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 wp-includes/media-template.php:1326
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18224
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5691 wp-admin/custom-background.php:252
#: wp-admin/custom-header.php:498 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1384
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1726
#: wp-admin/theme-install.php:292 wp-admin/theme-install.php:300
#: wp-admin/theme-install.php:366
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/media-template.php:1321
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Περιοχή προεπισκόπησης περικοπής εικόνας. Απαιτεί αλληλεπίδραση με το ποντίκι."

#: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2060
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: wp-includes/media-template.php:1282
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Δεν υπάρχουν συσχετιζόμενοι υπότιτλοι."

#: wp-includes/media-template.php:1278
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Αφαίρεση κομματιού βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Remove poster image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας αποστολέα"

#: wp-includes/media-template.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16703
msgid "Poster Image"
msgstr "Εικόνα αποστολέα"

#: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Remove video source"
msgstr "Αφαίρεση πηγής βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14493
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16668
msgid "Autoplay"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"

#: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14514
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16696
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1410
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"

#: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"

#: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Προσθέστε εναλλακτικές πηγές για τη μέγιστη αναπαραγωγή HTML5:"

#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove audio source"
msgstr "Αφαίρεση πηγής ήχου"

#: wp-includes/media-template.php:1071
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"

#: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:32729
msgid "Custom Size"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"

#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Display Settings"
msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων"

#: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"

#: wp-includes/media-template.php:962
msgid "Edit Original"
msgstr "Αλλαγή αρχικών"

#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Image URL"
msgstr "URL εικόνας"

#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987
msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/media-template.php:889
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:299
msgid "Link Text"
msgstr "Κείμενο συνδέσμου"

#: wp-includes/media-template.php:883
msgid "Show Images"
msgstr "Προβολή εικόνων"

#: wp-includes/media-template.php:875
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος καλιτέχνη στα κομμάτια"

#: wp-includes/media-template.php:866
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Προβολή λίστας κομματιών"

#: wp-includes/media-template.php:864
msgid "Show Video List"
msgstr "Προβολή λίστας βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:854
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media-template.php:819
msgid "Random Order"
msgstr "Τυχαία σειρά"

#: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:7003
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7087
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8682
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11560
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18730
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: wp-includes/media-template.php:780
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11558 wp-admin/includes/media.php:2428
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συλλογής"

#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839
#: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4151 wp-admin/custom-background.php:591
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:214 wp-admin/includes/media.php:1079
msgid "Full Size"
msgstr "Πλήρες μέγεθος"

#: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4148 wp-admin/custom-background.php:590
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:213 wp-admin/includes/media.php:1078
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4145 wp-admin/custom-background.php:589
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:212 wp-admin/includes/media.php:1077
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"

#: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836
#: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4142 wp-admin/custom-background.php:588
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:211 wp-admin/includes/image-edit.php:179
#: wp-admin/includes/media.php:1076
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

#: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
msgid "Custom URL"
msgstr "Προσαρμοσμένο URL"

#: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1054
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9489
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12160 wp-admin/includes/media.php:2441
msgid "Attachment Page"
msgstr "Σελίδα συνημμένων"

#: wp-includes/media-template.php:729
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Σύνδεσμος προς συνημμένο σελίδας"

#: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-includes/media-template.php:1051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11320
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12157
msgid "Media File"
msgstr "Αρχείο πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:722
msgid "Link to Media File"
msgstr "Σύνδεσμος προς Αρχείο Πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ενσωμάτωση αναπαραγωγού πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:699
msgid "Embed or Link"
msgstr "Ένθεση ή σύνδεσμος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928
#: wp-includes/media-template.php:996 wp-admin/custom-background.php:380
#: wp-admin/includes/media.php:1039 wp-admin/includes/media.php:2797
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925
#: wp-includes/media-template.php:993 wp-admin/custom-background.php:376
#: wp-admin/includes/media.php:1038 wp-admin/includes/media.php:2795
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:990 wp-admin/custom-background.php:372
#: wp-admin/includes/media.php:1037 wp-admin/includes/media.php:2793
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 wp-includes/media-template.php:673
#: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:2788
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/media-template.php:669
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης συνημμένου"

#: wp-includes/media-template.php:659
msgid "Edit Selection"
msgstr "Επεξεργασία Επιλογής"

#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Alt Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο"

#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Στοιχεία συνημμένου"

#: wp-includes/media-template.php:543
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Περιγράψτε αυτό το αρχείο πολυμέσων&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:541
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Περιγράψτε αυτό το αρχείο ήχου&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:539
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Περιγράψτε το βίντεο…"

#: wp-includes/media-template.php:535
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Περιγράψτε την εικόνα…"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Deselect"
msgstr "Αποεπιλογή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/media-template.php:524 wp-includes/media.php:3642
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1344
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/user.php:1239
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602
#: wp-includes/media.php:3677 wp-admin/edit-form-comment.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1603
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:298 wp-admin/includes/meta-boxes.php:405
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599
#: wp-includes/media.php:3675 wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-comment.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/media.php:1613 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα διαγραμμένα"

#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597
#: wp-includes/media.php:3676
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Επαναφορά από τον Κάδο"

#: wp-includes/media-template.php:481
msgid "Edit more details"
msgstr "Αλλαγή περισσότερων λεπτομερειών"

#: wp-includes/media-template.php:479
msgid "View attachment page"
msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10996
msgid "Copy Link"
msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου"

#: wp-includes/media-template.php:463
msgid "Uploaded To"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο"

#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Uploaded By"
msgstr "Μεταφορτώθηκε από"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-admin/edit-link-form.php:128 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:491
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1304 wp-admin/includes/media.php:3053
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073 wp-admin/themes.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:262
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632
#: wp-includes/media.php:2273
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631
#: wp-includes/media.php:2272
msgid "Artist"
msgstr "Καλιτέχνης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 wp-includes/media-template.php:432
#: wp-includes/media-template.php:624 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7595 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1534
#: wp-admin/includes/dashboard.php:523 wp-admin/includes/media.php:1294
#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/media.php:2772
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-admin/includes/media.php:3135
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588
#: wp-admin/includes/media.php:3134
msgid "Length:"
msgstr "Διάρκεια:"

#. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s επί %2$s pixels"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-admin/includes/media.php:1577
#: wp-admin/includes/media.php:3211
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-admin/includes/media.php:3127
msgid "File size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:384
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Μεταφορτώθηκε την:"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-admin/includes/media.php:1574
#: wp-admin/includes/media.php:3098
msgid "File type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1573 wp-admin/includes/media.php:3095
msgid "File name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-admin/includes/media.php:884
msgid "Saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκε."

#: wp-includes/media-template.php:371
msgid "Document Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εγγράφου"

#: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583
#: wp-includes/media.php:3709 wp-admin/includes/media.php:1555
#: wp-admin/includes/media.php:2936
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Edit next media item"
msgstr "Αλλαγή επόμενου στοιχείου πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Αλλαγή προηγούμενου στοιχείου πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:302
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων"

#: wp-includes/media-template.php:301
msgid "Uploading"
msgstr "Μεταφόρτωση…"

#: wp-includes/media-template.php:296
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18763
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19794
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Προβολή πλέγματος"

#: wp-includes/media-template.php:293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19785
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1285
msgid "List View"
msgstr "Προβολή λίστας"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Προτεινόμενες διαστάσεις εικόνας: %1$s επί %2$s pixels."

#: wp-includes/media-template.php:269 wp-admin/includes/media.php:2116
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου: %s."

#: wp-includes/media-template.php:240 wp-admin/includes/media.php:2076
msgid "Select Files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"

#: wp-includes/media-template.php:239 wp-admin/includes/media.php:2075
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ή"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Σύρετε αρχεία οπουδήποτε για μεταφόρτωση"

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Υπέρβαση ορίου μεταφορτώσεων"

#: wp-includes/media-template.php:228 wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Ο περιηγητής της συσκευής σας δεν υποστηρίζει την μεταφόρτωση αρχείων. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%s\">την επίσημη εφαρμογή για την συσκευή σας </a>."

#: wp-includes/media-template.php:221
msgid "Close uploader"
msgstr "Κλείσιμο μεταφορτωτή"

#: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214
#: wp-includes/js/dist/components.js:31633
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Σύρετε εδώ αρχεία για μεταφόρτωση"

#. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3024
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Περιγράψτε τον σκοπό της εικόνας%3$s</a>. Αφήστε το κενό εάν η εικόνα είναι καθαρά διακοσμητική."

#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου διαμοιρασμού"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον κώδικα στον ιστότοπό σας για να ενσωματωθεί"

#: wp-includes/embed.php:1162
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον σύνδεσμο στον WordPress ιστότοπο για ενσωμάτωση"

#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "HTML Embed"
msgstr "Εισαγμένη HTML"

#: wp-includes/embed.php:1152
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Ενσωμάτωση"

#: wp-includes/embed.php:1147
msgid "Sharing options"
msgstr "Επιλογές διαμοιρασμού"

#: wp-includes/embed.php:1130
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαμοιρασμού"

#: wp-includes/embed.php:1106
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλιο</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλια</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:290
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Συνεχίστε να διαβάζετε το %s."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:267
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Η Μικροεφαρμογή αυτή δεν έχει επιλογές."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Μη έγκυρο cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96
msgid "Cookie expired."
msgstr "Το cookie έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123
msgid "No cookie present."
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο cookie."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-admin/customize.php:213 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:939
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3643 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3187
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Επιστροφή"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:1432
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε αυτή την ενότητα"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "Προσαρμογή"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Προσαρμόζοντας &#9656; %s"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1265
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1260
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου) "

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1255
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου) "

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1250
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1244
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση του %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1241
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη του %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1236
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση του %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1233
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη του %2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1223
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s δεν είναι έγκυρη IP διεύθυνση."

#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s δεν ειναι μια έγκυρη ιδιότητα του αντικειμένου."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1149 wp-includes/rest-api.php:1165
#: wp-includes/rest-api.php:1189 wp-includes/rest-api.php:1194
#: wp-includes/rest-api.php:1199 wp-includes/rest-api.php:1204
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "Το %1$s δεν είναι του τύπου %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:844
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Το nonce του cookie είναι άκυρο"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:562
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (από %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (από %2$s. Δεν υπάρχει εναλλακτική)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:538
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (από %2$s. Χρησιμοποιείστε την %3$s εναλλακτικά)"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Οι διαδρομές του REST API θα πρέπει να δηλωθούν στην ενέργεια %s."

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Πρέπει να οριστεί η διαδρομή."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Οι διαδρομές πρέπει να είναι ονομασμένες με το όνομα του πρόσθετου ή του θέματος και την έκδοση."

#: wp-includes/cron.php:825
msgid "Once Daily"
msgstr "Μία φορά την ημέρα"

#: wp-includes/cron.php:821
msgid "Twice Daily"
msgstr "Δύο φορές την ημέρα"

#: wp-includes/cron.php:817
msgid "Once Hourly"
msgstr "Μία φορά την ώρα"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Το όρισμα αυτό έχει πλέον μετατραπεί σε παράταξη (array), ούτως ώστε να συμφωνεί με τη συμπεριφορά των υπόλοιπων συναρτήσεων cron."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ανύπαρκτοι όροι."

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Μην κάνετε deregister το script %1$s στην περιοχή της διαχείρισης. Για να στοχεύσετε στο θέμα χρησιμοποιήστε την ζεύξη %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Μην αποδίδετε %1$s ετικέτες σε %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Τα script και φύλλα στυλ δεν επιτρέπεται να εγγράφονται ή να προστίθενται πριν την ζεύξη των %1$s, %2$s η %3$s."

#: wp-includes/update.php:687
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ενημερώσεις μετάφρασης"

#. translators: %d: number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:684
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d ενημέρωση θέματος"
msgstr[1] "%d ενημερώσεις θεμάτων"

#. translators: %d: number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:680
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d ενημέρωση πρόσθετου"
msgstr[1] "%d ενημερώσεις προσθέτων"

#. translators: %d: number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:676
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d ενημέρωση WordPress"

#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383
#: wp-includes/update.php:568 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/theme.php:511 wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:136
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Το WordPress δεν κατάφερε να δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με το WordPress.org. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381
#: wp-includes/update.php:566 wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:190
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:205 wp-admin/includes/theme.php:509
#: wp-admin/includes/theme.php:523 wp-admin/includes/theme.php:538
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:88
#: wp-admin/includes/update.php:134 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ένα αναπάντεχο σφάλμα παρουσιάστηκε. Κάτι μπορει να είναι λάθος με το WordPress.org ή με τις ρυθμίσεις του διακομιστή. Αν συνεχίστε να έχετε προβλήματα, δοκιμάστε τα <a href=\"%s\">φόρα υποστήριξης</a>"

#. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4:
#. error message
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Ένα σφάλμα τύπου %1$s εντοπίστηκε στη γραμμή %2$s του αρχείου %3$s. Κωδικός σφάλματος: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:909
msgid "Seasonal"
msgstr "Εποχικό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:908
msgid "Photoblogging"
msgstr "Φωτο-ιστολόγιο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:907
msgid "Blavatar"
msgstr "Μπλάβαταρ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:906
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Προσαρμοζόμενη Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:905
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Ρευστή Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Σταθερή Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:903
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:902
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:901
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:900
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
msgid "Tan"
msgstr "Ανοιχτό καφέ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:898
msgid "Silver"
msgstr "Ασημί"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:897
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:896
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:895
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:894
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:892
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:891
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:890
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:889
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:846
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1210
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Το θέμα απέτυχε να φορτώσει σωστό και διεκόπει από το διαχειριστικό τμήμα."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Το θέμα \"%s\" δεν είναι έγκυρο γονικό θέμα."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:325
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "To γονικό θέμα απουσιάζει. Παρακαλώ εγκαταστήστε το γονικό θέμα \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:246
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:349
#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Λείπει το πρότυπο. Τα θέματα πρέπει να έχουν ένα %1$s αρχείο προτύπου. Τα <a href=\"%2$s\">θυγατρικά θέματα</a> πρέπει να έχουν μια κεφαλίδα Πρότυπο στο %3$s φύλλο στυλ."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Το θέμα δηλώνει τον εαυτό του ως γονικό θέμα. Παρακαλούμε ελέγξτε την κεφαλίδα %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Το φύλλο στυλ (CSS) δεν είναι αναγνώσιμο."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο κατάλογος θεμάτων είναι κενός ή απουσιάζει. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Απουσιάζει το φύλλο στυλ (CSS)."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος \"%s\" δεν υπάρχει."

#: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Η επέκταση XML της PHP δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για να ενεργοποιήσει την επέκταση XML της PHP."

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να κάνετε μόνιμο στοιχείο αυτό."

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε αναντιστοιχία μεταβλητής."

#: wp-includes/l10n.php:1494
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμες"

#: wp-includes/l10n.php:1467
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Προεπιλογή ιστότοπου"

#: wp-includes/l10n.php:1459
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένες"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3531
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Το σχόλιο %d περιέχει προσωπικά δεδομένα αλλά δεν μπορεί να ανωνυμοποιηθεί."

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:839 wp-includes/comment-template.php:31
#: wp-includes/comment.php:3500
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"

#: wp-includes/comment.php:3387
msgid "Comment URL"
msgstr "Σύνδεσμος σχόλιου"

#: wp-includes/comment.php:3386
msgid "Comment Content"
msgstr "Σχολιάστε το περιεχόμενο"

#: wp-includes/comment.php:3385
msgid "Comment Date"
msgstr "Ημερομηνία σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3384
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User Agent Συντάκτη Σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3383
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3382
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URl συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3381
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3380 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Σχόλιο συντάκτη"

#: wp-includes/comment.php:3345 wp-includes/comment.php:3454
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Σχόλια WordPress"

#: wp-includes/comment.php:3329
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το σχόλιο δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: wp-includes/comment.php:3315
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Δεν πληκτρολογήσατε σχόλιο."

#: wp-includes/comment.php:3290
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#: wp-includes/comment.php:3288
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: παρακαλώ πληκτρολογήστε τα υποχρεωτικά πεδία (όνομα και ηλ. διεύθυνση)."

#: wp-includes/comment.php:3228
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπονται σχόλια για αυτό το αντικείμενο."

#: wp-includes/comment.php:2253
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση κατάστασης σχολίου."

#: wp-includes/comment.php:1226
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το σχόλιό σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:1222
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το url σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:1218
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας είναι πολύ μακριά."

#: wp-includes/comment.php:1214
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το όνομά σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Κάνετε πολλά σχόλια! Όχι τόσο γρήγορα!"

#: wp-includes/comment.php:698
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Διπλό σχόλιο! Σαν να το έχετε πει ήδη αυτό!"

#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένο"

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"

#: wp-includes/comment.php:258 wp-admin/edit-form-comment.php:99
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Εγκεκριμένο"

#: wp-includes/comment.php:257
msgid "Unapproved"
msgstr "Αποεγκεκριμένα"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Προστατευμένα σχόλια:  Παρακαλώ πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας για να τα δείτε."

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Από: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Σχόλιο στο %1$s από %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Σχόλια για %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Σχόλια για %1$s αναζήτηση στις %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Σχόλια σε: %s"

#: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Πολλές αναδιευθύνσεις."

#: wp-includes/class-http.php:561
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορείς HTTP για να ολοκληρωθεί αυτή η αίτηση."

#: wp-includes/class-http.php:292
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Ο κατάλογος προορισμού για αρχεία streaming δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος."

#: wp-includes/class-http.php:279
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Ο χρήστης έχει αποκλείσει τις αιτήσεις μέσω HTTP."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441 wp-admin/user-edit.php:315
msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439 wp-admin/menu-header.php:265
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "To ID του μενού δεν μπορεί να είναι κενό."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Λεπτομέρειες Σύνδεσης"

#: wp-includes/pluggable.php:1989
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Για ορισμό του συνθηματικού σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Εγγραφή νέου χρήστη"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1922
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ένας νέος χρήστης έκανε εγγραφή στον ιστότοπό σας %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/pluggable.php:1849 wp-includes/user.php:1974
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Το Συνθηματικό Άλλαξε"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Το Συνθηματικό άλλαξε για τον χρήστη: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παρακαλούμε συντονίστε: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:"
msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Εγκριση: %s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει ένα νέο σχόλιο για έγκριση στο άρθρο \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1730
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Απόσπασμα παράθεσης:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει μία νέα παράθεση («pingback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\" "

#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Απόσπασμα παραπομπής: "

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1714
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει μία νέα παραπομπή («trackback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1591 wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Ανεπιθύμητο: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Διαγραφή: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1585 wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Διέγραψε το: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1576
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Σχόλιο: «%2$s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1574
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια του άρθρου εδώ:"

#. translators: %s: comment author email
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1569 wp-includes/pluggable.php:1739
#: wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Email: %s"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση : %s"

#. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1567 wp-includes/pluggable.php:1737
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Συντάκτης: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1565
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Νέο σχόλιο στο άρθρο \"%s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1561
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παράθεση: «%2$s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1559
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραθέσεις του άρθρου εδώ:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Νέα παράθεση («pingback») στο άρθρο \"%s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παραπομπή: «%2$s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραπομπές του άρθρου εδώ:"

#. translators: %s: comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1545 wp-includes/pluggable.php:1558
#: wp-includes/pluggable.php:1573 wp-includes/pluggable.php:1743
msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s"

#. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1543 wp-includes/pluggable.php:1556
#: wp-includes/pluggable.php:1571 wp-includes/pluggable.php:1719
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1741
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1541 wp-includes/pluggable.php:1554
#: wp-includes/pluggable.php:1717 wp-includes/pluggable.php:1727
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Ιστότοπος: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Νέα παραπομπή («trackback») στο άρθρο \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε μια ενέργεια τύπου nonce η οποία θα επαληθευτεί χρησιμοποιώντας την πρώτη παράμετρο."

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Μη έγκυρο όνομα χρήστη, διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου ή λάθος συνθηματικό."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3434
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το WordPress %1$s απαιτεί MySQL έκδ. %2$s ή νεότερη"

#: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του μηνύματος σφάλματος από την MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1828
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν δυσκολεύεται από υπερβολικό φόρτο;"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1822
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι χάσαμε την επαφή με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %s. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι δεν λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης σας."

#: wp-includes/wp-db.php:1818
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Σφάλμα επανασύνδεσης με τη βάση δεδομένων."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι τι σημαίνουν αυτοί οι όροι θα πρέπει πιθανόν να επικοινωνήσετε με αυτούς που σας φιλοξενούν. Αν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια μπορείτε πάντα να επισκεφθείτε τα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης δεδομένων;"

#: wp-includes/wp-db.php:1669
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε πληκτρολογήσει το σωστό όνομα;"

#: wp-includes/wp-db.php:1668
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε το σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό;"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1662
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Αυτό σημαίνει πως είτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό στο αρχείο σας %1$s είναι εσφαλμένα ή δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %2$s. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως ο διακομιστής της βάσης δεδομένων σας είναι εκτός λειτουργίας."

#: wp-includes/functions.php:4387 wp-includes/ms-load.php:468
#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1446
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1443
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s από %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Αυτή η αναζήτηση δεν περιέχει το σωστό αριθμό θέσεων (%1$d) για τον αριθμό των ορισμάτων που δέχεται (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1356
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Το ερώτημα ανέμενε μια θέση, αλλά στάλθηκε πίνακας με πολλαπλές θέσεις."

#: wp-includes/wp-db.php:1319
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος τιμής (%s)."

#: wp-includes/wp-db.php:1303
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Η τιμή του ερωτήματος του %s πρέπει να έχει ένα υποκατάστατο."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "Η συμβολοσειρά %s πρέπει να ρυθμίζει μια σύνδεση στη βάση δεδομένων για να χρησιμοποιηθεί με μορφοποιημένη προβολή."

#: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676
#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://el.wordpress.org/support/forums/ "

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1130
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Αν δεν γνωρίζετε πως να ρυθμίσετε μια βάση δεδομένων πρέπει να <strong>επικοινωνήσετε με τον πάροχο που σας φιλοξενεί</strong>. Αν όλα τα άλλα αποτύχουν μπορείτε να βρείτε βοήθεια στα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1122
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Σε ορισμένα συστήματα το όνομα της βάσης δεδομένων σας έχει ως πρόθεμα το όνομα χρήστη σας, έτσι θα είναι σαν <code>username_%1$s</code>. Μήπως αυτό είναι το πρόβλημα;"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Έχει ο χρήστης %1$s άδεια να χρησιμοποιήσει τη βάση δεδομένων %2$s;"

#: wp-includes/wp-db.php:1111
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Είσαι σίγουρος ότι υπάρχει;"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Μπορέσαμε να συνδεθούμε στο διακομιστή της βάσης δεδομένων (που σημαίνει ότι το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας είναι εντάξει) αλλά δεν μπορέσαμε να επιλέξουμε τη βάση δεδομένων %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Αδυναμία επιλογής βάσης δεδομένων"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους όρους με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε όρους που έχουν καθοριστεί σε ένα συγκεκριμένο άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε όρους με συγκεκριμένο γονέα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Αν θα κρύψει όρους που δεν έχουν εκχωρηθεί σε κανένα άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918
msgid "The parent term ID."
msgstr "Το ID του γονικού όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Τύπος χαρακτηριστικού της όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Ένα αναγνωριστικό αλφαριθμητικό για τον όρο μοναδικό του τύπου του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Τίτλος HTML για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "URL of the term."
msgstr "Διεύθυνση URL του όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML περιγραφή του όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Αριθμός δημοσιευμένων άρθρων για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Ο όρος δε μπορεί να διαγραφεί."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους όρους. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε νέα πηγή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "Ο όρος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η επεξεργασία των όρων αυτής της ταξινομίας (taxonomy)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους όρους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Μοναδικό ID για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι προς αποθήκευση. Το περιεχόμενο της δημοσίευσης και της αυτόματης αποθήκευσης είναι το ίδιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Προεπισκόπιση συνδέσμου για το άρθρο"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Δεν υπάρχει προαποθηκευμένη αναθεώρηση για αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "Άκυρο ID γονικού άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Άκυρο ID όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δείτε τις αυτόματες αποθηκεύσεις από αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "Το ID του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "H %s ιδιότητα έχει μια εσφαλμένη αποθηκευμένη τιμή, και δεν μπορεί να ενημερωθεί ως null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει το διαθέσιμο χώρο. Παρακαλούμε διαγράψτε αρχεία πρίν την μεταφόρτωση."

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/ms-functions.php:1984
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. τα αρχεία θα πρέπει να είναι λιγότερο από %s KB σε μέγεθος."

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για μεταφόρτωση. Χρειάζονται %s ΚΒ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου πολυμέσων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Το χειρηστήριο αρχείου δεν μπορεί να ανοίξει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Η συνάρτηση κατατεμαχισμού του περιεχομένου δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Δεν παρέχεται έγκυρη Διάθεση Περιεχομένου. Η Διάθεση Περιεχομένου χρειάζεται να είναι μορφοποιημένη ως `συνημμένο; όνομα αρχείου=\"αρχείο.png\"`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Δεν δόθηκε παραταγμένο περιεχόμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Δεν ορίστηκε τύπος περιεχομένου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713
msgid "No data supplied."
msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Διεύθυνση URL του πρωτότυπου αρχείου συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Το ID του σχετιζόμενου συνημμένου του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Λεπτομέρειες για το αρχείο πολυμέσω, συγκεκριμένα για τον τύπο του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Ο τύπος MIME του συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "Τύπος συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Περιγραφή HTML για το αντικείμενο, διαμορφωμένη για εμφάνιση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Περιγραφή αντικειμένου, όπως αυτό υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "Η περιγραφή συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Λεζάντα HTML για το συνημμένο, διαμορφωμένη για εμφάνιση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Λεζάντα για το συνημμένο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "Η λεζάντα συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο που εμφανίζεται εάν το συνημμένο δεν εμφανίζεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Μη έγκυρος γονικός τύπος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αρχεία σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ανεβάσετε πολυμέσα σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα στους χρήστες που θεωρούνται συντάκτες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα σε χρήστες που αντιστοιχούν σε τουλάχιστον ένα ρόλο. Δέχεται λίστες csv ή έναν μοναδικό ρόλο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους χρήστες με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL του άβαταρ για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Οποιαδήποτε επιπλέον δυνατότητα που ανατίθεται στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες έχουν αδειοδοτηθεί στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Συνθηματικό για τον χρήστη (ποτέ δεν περιλαμβάνεται)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Ρόλοι ανατεθειμένοι στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Το ψευδώνυμο για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Locale for the user."
msgstr "Τοπικότητα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Διεύθυνση URL συντάκτη του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "Description of the user."
msgstr "Περιγραφή του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "URL of the user."
msgstr "Διεύθυνση URL του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "The email address for the user."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "Last name for the user."
msgstr "Επώνυμο για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "First name for the user."
msgstr "Όνομα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Display name for the user."
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "Login name for the user."
msgstr "Όνομα σύνδεσης για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Τα Συνθηματικά δεν μπορεί να περιέχουν τον χαρακτήρα \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Τα Συνθηματικά δεν μπορεί να είναι κενά."

#: wp-includes/ms-functions.php:470 wp-includes/ms-functions.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140
#: wp-includes/user.php:1580
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Συγνώμη, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Το Όνομα χρήστη περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110
#: wp-admin/includes/user.php:61 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δώσετε αυτό το ρόλο στην πηγή."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Ο ρόλος %s δεν υπάρχει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Εσφαλμένο ID πηγής για αλλαγή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους χρήστες. Ορίστε '%s'  για διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Ο χρήστης δε μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαγράψετε αυτό το χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Invalid slug."
msgstr "Μη έγκυρο σύντομο όνομα"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο."

#: wp-includes/rest-api.php:1217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647
#: wp-includes/user.php:3328 wp-admin/network/site-new.php:94
msgid "Invalid email address."
msgstr "Μη έγκυρη διέυθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Λυπούμαστει, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τους ρόλους για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513
msgid "Error creating new user."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία νέου χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε υπάρχων χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων χρηστών."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπετε να αναζητήσετε χρήστες με αυτήν την παράμετρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να ταξινομίσετε με αυτήν την παράμετρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να φιλτράρετε με ρόλο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Επανεκχώρηση των διαγραμμένων δημοσιεύσεων και συνδέσμων του χρήστη στο ID αυτού του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους χρήστες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "To scope στο οποίο γίνεται το request. Ορίζει πια πεδία θα επιστραφούν."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Περιορισμένα αποτελέσματα που να ταιριάζουν με την συμβολοσειρά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που θα επιστρεφούν στο σετ αποτελεσμάτων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει εφαρμοστεί. Πρέπει να αντικατασταθεί σε υπο-τάξη."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Η μέθοδος '%s' πρέπει να παρακαμφθεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "Το αναπαριστώμενο μπλοκ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "Λανθασμένο πλαίσιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια ως τέτοιος χρήστης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια αυτής της δημοσίευσης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID των συμφραζόμενων του άρθρου"

#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "Χαρακτηριστικά για το πλαίσιο %s "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Μοναδικά δηλωμένο όνομα για το πλαίσιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος παραμέτρου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε στοιχεία ενός ή περισσοτέρων υποτύπων αντικειμένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε στοιχεία ενός τύπου αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "Υποτύπος αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "Τύπος αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην διαχείριση της αναζήτησης."

#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Οι χειριστές αναζήτησης REST πρέπει να επεκτείνουν την %s κλάση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Εάν θα περιλαμβάνει δημοσιεύσεις στη λίστα διορθώσεων για τον τύπο δημοσίευσής τους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Αν άρθρα σε αυτή την κατάσταση πρέπει να είναι δημοσίως αναζητήσημα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Αν τα άρθρα της πηγής πρέπει να περιλαμβάνονται στο δημόσιο κομμάτι του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Αν πρέπει τα άρθρα με αυτήν την κατάσταση να είναι προστατευμένα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Αν τα άρθρα αυτής της κατάστασης πρέπει να είναι ιδιωτικά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277
msgid "The title for the status."
msgstr "Ο τίτλος για την κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί η κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαχειρίζεστε την κατάσταση των δημοσιεύσεων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Βασική διαδρομή REST για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Οι ταξινομίες είναι συσχετισμένες με τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Όλα τα χαρακτηριστικά που υποστηρίζονται από τον τύπο του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "The title for the post type."
msgstr "Ο τίτλος για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμες πινακίδες για τον τύπο άρθρου για διάφορα περιβάλλοντα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Πότε μπορεί και πότε όχι να είναι ορατό το είδος του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Αν θα πρέπει ή όχι ο τύπος άρθρου να έχει απογόνους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Μία εύκολα αναγνώσιμη περιγραφή για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες που χρησιμοποιούνται από τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί ο τύπος άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Η κατάσταση είναι απαγορευμένη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε καρφιτσομένα στοιχεία."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2561
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε όλα τα αποσπάσματα αντικειμένων που έχουν το συγκεκριμένο όρο στην %s ταξινομία."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αντικείμενα με συγκεκριμένους όρους στη ταξινομία %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με μια η περισσότερες καταστάσεις."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2515
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε αντικείμενα εκτός αυτών με συγκεκριμένο γονικό ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα γονικά ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένη τιμή menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2439
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες πριν της δοθείσας ISO8601 συμβατής ημερομηνίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι άρθρα, που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένους συντάκτες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2421
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σε άρθρα προσδιορισμένα σε συγκεκριμένους συντάκτες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2414
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες μετά της δοθείσας συμβατής με ISO8601 ημερομηνίας."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημιουργήσει όρους στην %s ταξινομία."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2359
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να αναθέσει όρους στην %s ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Ο τρέχον χρήστης μπορεί να αλλάξει τον συντάκτη σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να κάνει μόνιμο αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2307
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει HTML κώδικα και JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει αυτό το άρθρο."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2257
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Οι ανατεθειμένοι όροι στο αντικείμενο στην %s ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Το αρχείο θέματος που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Εάν το αντικείμενο θα πρέπει να αντιμετωπισθεί ως καρφιτσωμένο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221
msgid "The format for the object."
msgstr "Η μορφή του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Η κατάταξη του αντικειμένου σε σχέση με άλλο αντικείμενο του ίδιου τύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Αν το αντικείμενο δέχεται ping."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2195
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Εάν επιτρέπονται ή όχι τα σχόλια στο αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2187
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Το ID της επιλεγμένης εικόνας για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2176
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Εάν το απόσπασμα προστατεύεται με κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML απόσπασμα για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2165
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Απόσπασμα για το αντικείμενο, όπως υπάρχει στη βάση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Απόσπασμα για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Αν το περιεχόμενο προστατεύεται με κωδικό"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2131
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Έκδοση της μορφής μπλοκ περιεχομένου που χρησιμοποιείται από το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Ο HTML τίτλος του αντικειμένου, τροποποιημένο για εμφάνιση"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2095
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "O τίτλος για το αντικείμενο, όπως υφίσταται στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "Ο τίτλος για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Το σύντομο όνομα παράγεται αυτόματα από τον τίτλο του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2010
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Το πρότυπο του μόνιμου συνδέσμου για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2000
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Κωδικός που να προστατεύει την πρόσβαση στο περιεχόμενο και το απόσπασμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Τύπος του άρθρου για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1988
msgid "A named status for the object."
msgstr "Μια χαρακτηρισμένη κατάσταση για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Γενικό μοναδικό αναγνωστικό για το αντικείμενο."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1269
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "Η %1$s δεν είναι μία από τις %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1227
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID χαρακτηριστικής εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1122
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ένα προστατεύομενο με κωδικό άρθρο δεν μπορεί να γίνει τοποθετηθεί μόνιμα στην 1η σελίδα"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1115
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ένα καρφιτσωμένο άρθρο δεν μπορεί να είναι προστατευόμενο με κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ένα άρθρο δεν μπορεί να είναι καρφιτσωμένο και να έχει κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:894
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Το άρθρο έχει ήδη διαγραφεί."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:889
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το άρθρο. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώνετε δημοσιεύσεις ως αυτός ο χρήστης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπετε να αναθέσετε τους δοθέντες όρους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:539
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε την υπάρχουσα δημοσίευση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:451
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1980
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο μοναδικό για τον τύπο του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1973
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία, σε GMT, που το αντικείμενο τροποποιήθηκε τελευταία φορά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1966
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που το αντικείμενο τροποποιήθηκε τελευταία φορά, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID για το αντικείμενο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Το ID του συντάκτη του αντικειμένου."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τις αναθεωρήσεις. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Ο αριθμός σελίδας που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερος από το συνολικό αριθμό διαθέσιμων σελίδων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Το πλήθος αναθεωρήσεων που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερο ή ίσο με τον αριθμό των διαθέσιμων αναθεωρήσεων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε μια παράμετρο εισαγωγής για να περιληφθεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:200
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε έναν όρο για να ταξινομήσετε κατά συνάφεια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID αναθεώρησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δείτε τις αναθεωρήσεις του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID γονικού άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τις αναθεωρήσεις."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα που αφορά σε θέματα στα οποία έχουν ανατεθεί μια η περισσότερες καταστάσεις."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Εάν το θέμα υποστηρίζει ενσωματωμένο περιεχόμενο για κινητές συσκευές"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "Κατά πόσο το θέμα υποστηρίζει μικρογραφίες άρθρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές άρθρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Χαρακτηριστικά που υποστηρίζει αυτό το θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Συγνώμη, δεν επιτρέπεται να δείτε θέματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε ταξινομίες σχετικές με συγκεκριμένο τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Αν εμφανίζεται η ταξινομία στο πλαίσιο γρήγορης/μαζικής προβολής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι διαθέσιμη για επιλογή στα μενού πλοήγησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Αν επιτρέπεται η αυτόματη δημιουργία στηλών ταξινομίας στους σχετιζόμενους πίνακες post-types."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Αν θα δημιουργηθεί το προεπιλεγμένο UI για την διαχείριση αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι δημόσια αναζητήσιμη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Αν η ταξινομία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί δημόσια είτε μέσω της διαχείρισης ή από τους τελικούς χρήστες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Οι ρυθμίσεις ορατότητας για αυτήν την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Βασική διαδρομή REST για την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Τύποι συσχετισμένοι με την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Αν πρέπει να εμφανίζεται το σύννεφο όρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Ο τίτλος για την ταξινομιά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Ταμπέλες αναγνώσιμες από τον άνθρωπο για την ταξινομία για διάφορα περιεχόμενα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Εάν η ταξινομία μπορεί να έχει απογόνους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Μία αναγνώσιμη από τον άνθρωπο περιγραφή της ταξινομίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες χρησιμοποιούνται από την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τους όρους αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:94
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τη δημοσίευση αν είναι προστατευμένη με κωδικό πρόσβασης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένο τύπο. Απαιτεί εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Περιόρισε αποτελέσματα σε σχόλια που έχουν συγκεκριμένη κατάσταση. Απαιτεί εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένα IDs άρθρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι συγκεκριμένα γονικά IDs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένα γονικά ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2475
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης χαρακτηριστικού αύξουσα ή φθίνουσα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Μετατόπισε το αποτέλεσμα κατά ένα συγκεκριμένο αριθμό αντικειμένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Βεβαιώστε ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν συγκεκριμένα IDs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν πρίν απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο συγκεκριμένου συντάκτη. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Βεβαιώνει ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν σχόλια συνδεδεμένων με συγκεκριμένα IDs χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σύμφωνα με σχόλια που έχουν εκχωρηθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν μετά απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL άβαταρ για το αντικείμενο του συντάκτη."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Άβαταρ URL με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Τύπος σχολίου του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "State of the object."
msgstr "Κατάσταση του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Το ID του σχετιζόμενου αντικειμένου του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Το ID για το γονέα του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1959
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "URL αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1927
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "H ημερομηνία, σε GMT, που το αντικείμενο δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου, που το αντικείμενο δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Το HTML περιεχόμενο αυτού του αντικειμένου, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Το περιεχόμενο του αντικειμένου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "The content for the object."
msgstr "Το περιεχόμενο για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent του συντάκτη αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL για τον συντάκτη του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Εμφάνιση ονόματος του συντάκτη του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Διεύθυνση IP του συντάκτη του αντικειμένου. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση για τον δημιουργό του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Το ID του συντάκτη του αντικειμένου, αν ο συντάκτης ήταν χρήστης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID συντάκτη σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Το σχόλιο δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Αυτό το σχόλιο έχει ήδη διαγραφή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το σχόλιο. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Η ενημέρωση σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον τύπο σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674
#: wp-admin/comment.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Η δημιουργία σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Το πεδίο σχολιασμού είναι μεγαλύτερο του μεγαλύτερου μήκους που επιτρέπεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Η δημιουργία σχολίου απαιτεί έγκυρο ψευδώνυμο και διεύθυνση e-mail"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο σχολίου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί σχόλιο με αυτόν τον τύπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα υπάρχων σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε σχόλιο σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε αυτό το σχόλιο χωρίς άρθρο."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε '%s' για σχόλια."

#: wp-includes/comment.php:3280
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Συγγνώμη, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να σχολιάσετε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε αυτό το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Η παράμετρος αναζήτησης δεν επιτρέπεται: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Λυπο΄μαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τα σχόλια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε σχόλια χωρίς άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε το άρθρο για το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:128
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Εάν θέλετε να προσπεράσετε τον κάδο ανακύκλωσης και να επιβάλετε διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Το συνθηματικό για το γονικό άρθρο του σχολίου (αν το άρθρο προστατεύεται με συνθηματικό)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Λείπει παράμετρος(οι): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Περάστηκε μη έγκυρο body της JSON."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421
msgid "Meta fields."
msgstr "Μετα-πεδία."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να ανανεώσουμε την meta τιμή στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να διαγράψουμε τη meta τιμή στη βάση δεδομένων."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε το προσαρμοσμένο πεδίο %s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Το καθορισμένο όνομα χώρου δε μπορεί να βρεθεί."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή που να ταιριάζει με  τη διεύθυνση URL και τη μέθοδο του αιτήματος"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ο χειριστής για αυτήν την διαδρομή δεν είναι έγκυρος"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Λάθος JSONP callback λειτουργία."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Η υποστήριξη του JSONP είναι απενεργοποιημένη στον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Το REST API δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί εντελώς πλέον, αντ' αυτού μπορεί να χρησιμοποιηθεί το φίλτρο rest_authentication_errors για να περιορίσει την πρόσβαση στο API."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Χωρίς σχόλια για εμφάνιση."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "από"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1471
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Το κανάλι ίσως είναι εκτός λειτουργίας. Ξαναδοκιμάστε αργότερα."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449
#: wp-includes/widgets.php:1572
msgid "RSS Error:"
msgstr "Σφάλμα RSS:"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "No terms to show."
msgstr "Δεν υπάρχουν όροι προς εμφάνιση."

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία προς εμφάνιση."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Χρήστες αναγνώστη οθόνης: στην κατάσταση λειτουργίας φορμών, μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο Esc δύο φορές."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Για να απομακρυνθείτε από αυτή την περιοχή, πατήστε το πλήκτρο Esc και μετά το πλήκτρο Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5605
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Στην περιοχή επεξεργασίας, το πλήκτρο Tab εισάγει ένα στηλοθέτη."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Χρήση πληκτρολογίου για πλοήγηση:"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7039 wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-includes/js/dist/components.js:32083 wp-includes/js/dist/editor.js:9328
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:951
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1291
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1155 wp-admin/includes/dashboard.php:1640
#: wp-admin/includes/media.php:3030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
#: wp-admin/includes/misc.php:1698 wp-admin/includes/theme.php:733
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(ανοίγει σε μία νέα καρτέλα)"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Το πεδίο επεξεργασίας  επισημαίνει αυτόματα τον κώδικα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό στο <a href=\"%1$s\" %2$s>προφίλ χρήστη%3$s</a> για να δουλέψετε σε κατάσταση απλού κειμένου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML για να προσθέσετε δικό σας κώδικα HTML στις περιοχές μικροεφαρμογών σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Ορισμένες ετικέτες HTML δεν επιτρέπονται, όπως:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18271
msgid "Custom HTML"
msgstr "Προσαρμοσμένη HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Αυθεντικός HTML κώδικας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL για το αρχείο πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID δημοσίευσης συνημμένου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι το σωστό είδος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε τον κατάλληλο τύπο αρχείου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή πολυμέσων"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή πολυμέσων(%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογές πολυμέσων(%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Προσθήκη στις μικροεφαρμογές"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Αντικατάσταση πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πολυμέσα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Στοιχείο πολυμέσων"

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL προς την πηγή του αρχείου βίντεο %s"

#: wp-includes/media-template.php:1276 wp-includes/media-template.php:1281
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Κομμάτια (υπότιτλοι, λεζάντες, περιγραφές, κεφάλαια, ή μεταδεδομένα)"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορούμε να φορτώσουμε το βίντεο στο παρεχόμενο URL. Παρακαλώ ελέγξτε πως το URL είναι για υποστηριζόμενο αρχείο βίντεο (%s) ή ροή (π.χ YouTube και Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή βίντεο"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το βίντεο. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Επεξεργασία βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Αντικατάσταση βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Προσθήκη βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "No video selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Εμφανίζει ένα βίντεο από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων σας ή από το YouTube, το Vimeo ή άλλη πηγή."

#: wp-includes/post.php:2630
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16209
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16765
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8963
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Από ότι φαίνεται επικολλήσατε HTML στην καρτέλα &#8220;Κειμενογράφος&#8221; της μικροεφαρμογής Κειμένου. Ίσως θελήσετε να επικολλήσετε τον κώδικα σας στην καρτέλα &#8220;Κείμενο&#8221;. Εναλλακτικά, δοκιμάστε τη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Επικολλήσατε HTML;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Γνωρίζετε ότι τώρα έχουμε την μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221; ; Μπορείτε να την βρείτε σαρώνοντας την λίστα των διαθέσιμων μικροεφαρμογών σε αυτήν την οθόνη. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Γνωρίζετε ότι έχουμε νέα μικροεφαρμογή για &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221;; Μπορείτε να τη βρείτε πατώντας το κουμπί &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Προσθήκη μικροεφαρμογής</a>&#8221; και αναζητώντας &#8220;HTML&#8221;. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Νέα μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη παραγράφων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιείχε κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221; Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιέχει κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML\"&#8221΄;. Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Αυθεντικό κείμενο."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17597
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ένα ημερολόγιο άρθρων για τον ιστότοπό σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Αριθμός συνδέσμων για προβολή:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Προβολή αξιολόγησης συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Description"
msgstr "Προβολή περιγραφής συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169
msgid "Show Link Name"
msgstr "Προβολή ονόματος συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Προβολή εικόνας συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίος/α/ο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link ID"
msgstr "ID συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link rating"
msgstr "Αξιολόγηση συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link title"
msgstr "Τίτλος συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Επιλέξτε κατηγ. συνδέσμων:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/link-manager.php:47 wp-admin/menu.php:68
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Οι σύνδεσμοί σας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148
msgid "Display post date?"
msgstr "Να εμφανίζεται ημερομηνία άρθρου;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Αριθμός προβολής άρθρων:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Πρόσφατα άρθρα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Τα πιο πρόσφατα άρθρα του ιστότοπου σας."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL για το %s αρχείο προέλευσης ήχου"

#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media-template.php:1266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14497
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16672
msgid "Loop"
msgstr "Βρόγχος"

#: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14501
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16684
msgid "Preload"
msgstr "Προφόρτωση"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι ο σωστός τύπος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε ένα αρχείο ήχου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή ήχου"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο ήχου. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Επεξεργασία ήχου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Αντικατάσταση ήχου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Προσθήκη ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "No audio selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ήχος"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Εμφανίζει ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου."

#: wp-includes/post.php:2629
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14562
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8966
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Βασισμένο στο WordPress, την προηγμένη πλατφόρμα ιστοδημοσιεύσεων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Κανάλι <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> σχολίων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Κανάλι <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> άρθρων"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Μεταστοιχεία"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Σύνδεσμοι σύνδεσης, RSS, WordPress.org "

#. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Πρόσθετες εικόνες που προστέθηκαν σε αυτήν τη συλλογή: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Τίτλος για την μικροεφαρμογή"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Τροποποίηση συλλογής"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Προσθήκη φωτογραφιών"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37
msgid "No images selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φωτογραφίες"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Εμφανίζει μια συλλογή εικόνων."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11545
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11702
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8945 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1092
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Άγνωστο κανάλι"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19875 wp-admin/includes/import.php:213
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Καταχωρήσεις από ροές RSS ή Atom."

#. translators: %s: the image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Η τρέχουσα εικόνα δεν έχει εναλλακτικό κείμενο. Το όνομα του αρχείου είναι: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Αδυναμία προεπισκόπησης πολυμέσων λόγω άγνωστου σφάλματος."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336
msgid "Link to:"
msgstr "Σύνδεσμος στο:"

#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικός τίτλος εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1741
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα"

#: wp-includes/media-template.php:1088
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9687
msgid "Link Rel"
msgstr "Σχέση συνδέσμου (rel)"

#: wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9683
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Σύνδεση κλάσης CSS"

#: wp-includes/media-template.php:1079
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS Class εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16016
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16572
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12151 wp-admin/comment.php:171
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/media.php:2764 wp-admin/includes/nav-menu.php:294
#: wp-admin/includes/template.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:237
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/media-template.php:701 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1047
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9668
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11572
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12167
msgid "Link To"
msgstr "Σύνδεση στο"

#: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96
#: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:2781
#: wp-admin/includes/media.php:3017
msgid "Alternative Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/media-template.php:450
#: wp-includes/media-template.php:642 wp-includes/media-template.php:913
#: wp-includes/media-template.php:980
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89
#: wp-admin/includes/media.php:1299 wp-admin/includes/media.php:3038
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9643 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9636
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:711 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: wp-includes/media-template.php:746 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:1007
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή εικόνας"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτή την εικόνα. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε εικόνα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29
msgid "Displays an image."
msgstr "Εμφανίζει μια εικόνα."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Ταξινομία:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Το σύννεφο ετικετών δεν θα εμφανιστεί αφού δεν υπάρχουν ταξινομήσεις που υποστηρίζουν τη μικροεφαρμογή του σύννεφου ετικετών."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "Προβολή αριθμού ετικετών"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20170
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Ετικετοσύννεφο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20171
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ένα σύννεφο των πιο χρησιμοποιημένων ετικετών."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Αριθμός σχολίων για προβολή:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77
#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Recent Comments"
msgstr "Πρόσφατα σχόλια"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Τα πιο πρόσφατα σχόλια του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για τον ιστότοπό σας."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165
msgid "Edit Menu"
msgstr "Επεξεργασία Μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:702 wp-admin/nav-menus.php:778
#: wp-admin/options-reading.php:98 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/privacy.php:226 wp-admin/widgets.php:327
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "– Επιλέξτε –"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Select Menu:"
msgstr "Επιλέξτε μενού:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Δεν έχετε φτιάξει μενού ακόμα. <a href=\"%s\">Φτιάξτε ένα</a>"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Προσθήκη μενού στη περιοχή μικροεφαρμογών σου."

#: wp-includes/blocks/archives.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
msgid "Select Post"
msgstr "Επιλέξτε άρθρο"

#: wp-includes/blocks/archives.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
msgid "Select Week"
msgstr "Επιλέξτε βδομάδα"

#: wp-includes/blocks/archives.php:59
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
msgid "Select Day"
msgstr "Επιλέξτε μέρα"

#: wp-includes/blocks/archives.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
msgid "Select Month"
msgstr "Επιλέξτε μήνα"

#: wp-includes/blocks/archives.php:53
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
msgid "Select Year"
msgstr "Επιλέξτε έτος"

#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17003 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ένα μηνιαίο ιστορικό άρθρων του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Ιεραρχική προβολή"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20137
msgid "Show post counts"
msgstr "Προβολή αριθμού άρθρων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Πτυσσόμενο μενού"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Επιλογή κατηγορίας"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17871
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17916 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgid "Categories"
msgstr "Kατηγορίες"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των κατηγοριών."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID σελίδων (χωρίστε με κόμματα)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "Εξαιρέσεις:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "ID σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "Σειρά Σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλο σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: wp-includes/post-template.php:1257 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Μια λίστα των σελίδων του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Οι παρακάτω τιμές δεν περιγράφουν μια έγκυρη ημερομηνία: μήνας %1$s, ημέρα %2$s."

#: wp-includes/date.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Οι ακόλουθες τιμές δεν περιγράφουν σωστά την ημερομηνία: έτος %1$s μήνας %2$s, ημέρα %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Λάθος τιμή %1$s για το %2$s. Η αναμενόμενη τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %3$s και %4$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Ο προορισμός URL δεν υπάρχει."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6901
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Η παράθεση από %1$s προς %2$s καταγράφηκε. Keep the web talking!  :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Ο URL-πηγή δεν περιέχει σύνδεσμο προς τον URL-στόχο. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πηγή."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6818
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Δεν βρέθηκε τίτλος σε αυτή τη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6797
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Ο πηγαίος URL δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6771
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Η παράθεση έχει καταγραφεί ήδη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6761
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Ο URL-πηγή και ο URL-στόχος δεν επιτρέπεται να οδηγούν στον ίδιο πόρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6927
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Ο URL αυτός δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως URL-στόχος. Είτε δεν υπάρχει είτε δεν υποστηρίζει παραθέσεις."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6714
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεσμος προς εμάς;"

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6708
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη."

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6281
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: allowed space allocation
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6257 wp-admin/includes/media.php:2903
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Συγνώμη, έχετε χρησιμοποιήσει ήδη το διαθέσιμο σας χώρο των %s. Παρακαλώ, διεγράψτε ορισμένα αρχεία για να ανεβάσετε περισσότερα αρχεία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5835
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Λυπούμαστε, η καταχώρησή σας δε μπόρεσε να επεξεργασθεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5786
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτήν τη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη της σελίδας από αυτό τον λογαριασμό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5671
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη του άρθρου από αυτό τον λογαριασμό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες από τον λογαριασμό αυτό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619
msgid "Invalid post format."
msgstr "Εσφαλμένη μορφή άρθρου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5252
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σελίδες σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5083
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Για ανεξήγητο λόγο, η επεξεργασία του άρθρου ήταν αδύνατη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5068
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6655
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε άρθρο σε αυτό το ιστολόγιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5059
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6596
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοιο άρθρο!"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4932
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945 wp-admin/includes/file.php:390
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:679
#: wp-admin/includes/file.php:685
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο αυτό δεν είναι επεξεργάσιμο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4894
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6366
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ή δεν υπάρχουν καθόλου άρθρα ή κάτι πήγε στραβά."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4780
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να έχετε πρόσβαση στα στοιχεία χρηστών του ιστότοπου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Λυπούμαστε, οι αναθεωρήσεις είναι απενεργοποιημένες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4245
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6248 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2314 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώνετε αρχεία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4189
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώνετε επιλογές."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3981
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4056
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4090
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4352
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του ιστότοπου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Απαιτείται έγκυρη ηλ. διεύθυνση"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Ο συντάκτης σχολίου απαιτείται να συμπληρώσει όνομα και ηλεκτρονική διεύθυνση."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829
msgid "Comment is required."
msgstr "Το σχόλιο είναι υποχρεωτικό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825 wp-includes/comment.php:3201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Λυπούμαστε, τα σχόλια για το αντικείμενο δεν επιτρέπονται."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Θα πρέπει να εγγραφείτε για να σχολιάσετε"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Λυπούμαστε, το σχόλιό σας δε μπόρεσε να τροποποιηθεί.\t"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαγράψετε πηγή."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Εσφαλμένη κατάσταση σχολίου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ή να διαχειριστείτε αυτό το σχόλιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320
#: wp-admin/comment.php:66 wp-admin/comment.php:264
#: wp-admin/edit-comments.php:257
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Άκυρο ID σχολίου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6418
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Λυπούμαστε, για να δείτε τις κατηγορίες αυτού του ιστότοπου πρέπει να έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας άρθρων."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό την κατηγορία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η νέα κατηγορία απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε κατηγορία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Για να δείτε τις ετικέτες, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα επεξεργασίας άρθρων σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4885
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6062 wp-admin/includes/post.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Η διαγραφή της σελίδας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτή την σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 wp-admin/includes/post.php:463
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάζετε σελίδες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοια σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1885 wp-admin/includes/post.php:255
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή την σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Λυπάμαι, ο χρήστης αυτός δεν μπορεί να ενημερωθεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ σας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700
msgid "Invalid role."
msgstr "Εσφαλμένος ρόλος. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δείτε τους χρήστες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641
#: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885
#: wp-includes/user.php:1891 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "'Ακυρο ID χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπεται να κάνετε αλλαγές στο χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ορίζετε όρους αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκχωρήσετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η διαγραφή του όρου απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η επεξεργασία του όρου απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Δε μπορεί να τεθεί ο γονικός όρος, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο όρος σας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537
#: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Ο γονικός όρος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Η ταξινομία αυτή δεν είναι ιεραρχική."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα όρου δεν επιτρέπεται να είναι κενό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε όρους σε αυτή την ταξινομία (taxonomy)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:150
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα αυτού του τύπου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:905
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Το άρθρο αυτό δεν γίνεται να διαγραφεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:869
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Υπάρχει νεότερη αναθεώρηση του άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5492
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Λυπούμαστει, η καταχώρησή σας δε μπόρεσε να αναρτηθεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να προσθέτετε όρους σε αυτές τις ταξινομίες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Αμφίσημο όνομα όρου σε ιεραρχική ταξινομία. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID του όρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID όρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να ορίζετε όρους για αυτές τις ταξινομίες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Λυπούμαστει, μία από τις ταξινομίες που ορίσατε δεν υποστηρίζεται από αυτό τον τύπο άρθρων."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4253
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID συνημμένου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1098
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Λανθασμένο ID συντάκτη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα με συνθηματικό σε αυτόν τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1197
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Λυπούμαστε, εν έχετε δικαίωμα να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτό το ιστολόγιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1191
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε ιδιωτικά άρθρα σε αυτό τον τύπο άρθρων."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4982
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5612
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αλλαγή του τύπου άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5065
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6290
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6474
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:696
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1889 wp-admin/includes/media.php:3485
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1848
#: wp-admin/includes/post.php:1852
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4635
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5598
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6470
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6527
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6651 wp-includes/post.php:3432
#: wp-includes/post.php:4001
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417
#: wp-includes/revision.php:302
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID δημοσίευσης"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5607
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5680 wp-includes/post.php:1398
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:122 wp-admin/post.php:237
#: wp-admin/post.php:272 wp-admin/post.php:294
msgid "Invalid post type."
msgstr "Άκυρος τύπος άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:704
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να κάνετε μόνιμα άρθρα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Λυπούμαστε, ένα ιδιωτικό άρθρο δεν μπορεί να οριστεί ως μόνιμο στην αρχική σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Τα ορίσματα γι’ αυτή τη μέθοδο XML-RPC είναι ανεπαρκή."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχολιασμός σε νέα άρθρα"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Ύψος μεγάλης εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Πλάτος μεγάλης εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Μεσαίο-Μεγάλο μέγεθος ύψους εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Πλάτος εικόνας Μεσαίου-Μεγάλου μεγέθους"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Ύψος μεσαίας εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Πλάτος μεσαίας εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε ακριβείς διαστάσεις"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Ύψος μικρογραφίας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Πλάτος μικρογραφίας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Να επιτρέπεται η εγγραφή νέων χρηστών"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:347
#: wp-admin/options-general.php:349
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή ώρας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:309
#: wp-admin/options-general.php:311
msgid "Date Format"
msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Υπότιτλος ιστότοπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:245
msgid "Site Title"
msgstr "Τίτλος ιστότοπου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία άρθρου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ (stylesheet)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1694
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Βασικό μέγεθος εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος συνδέσμου εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Το URL πίνακα ελέγχου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση εισόδου (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:91
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση URL ιστότοπου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:86
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση URL του WordPress"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Έκδοση λογισμικού"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Όνομα λογισμικού"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Για τον ιστότοπο αυτό οι υπηρεσίες XML-RPC είναι απενεργοποιημένες."

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "Customizer"
msgstr "Προσαρμογέας"

#: wp-includes/theme.php:2557
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Η υποστήριξη του θέματος εμφάνισης για το %1$s θα πρέπει να καταχωρηθεί πριν τo hook %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2381
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα πίνακα τύπων δεδομένων."

#: wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Αυτό είναι ένα δείγμα του τομέα της αρχικής σελίδας. Τέτοιοι τομείς μπορεί να είναι οποιαδήποτε σελίδα εκτός της αρχικής, συμπεριλαμβανομένης της σελίδας που εμφανίζει τα τελευταία σας άρθρα στο blog."

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ένα τμήμα αρχικής σελίδας"

#: wp-includes/theme.php:2191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"

#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα με βασικές πληροφορίες επικοινωνίας, όπως μια διεύθυνση και ένα τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να δοκιμάσετε κάποιο πρόσθετο για να προσθέσετε μια φόρμα επικοινωνίας."

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Ίσως είστε ένας καλλιτέχνης που θέλει να παρουσιάσει τον εαυτό του και τις δουλειές του εδώ ή να είστε ένας επιχειρηματίας που θέλει να περιγράψει την αποστολή του."

#: wp-includes/theme.php:2177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: wp-includes/theme.php:2173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Καλώς ήρθατε στον ιστότοπο σας! Αυτή είναι η αρχική σας σελίδα, την οποία θα βλέπουν οι περισσότεροι επισκέπτες μόλις επισκέπτονται τον ιστότοπο σας για πρώτη φορά."

#: wp-includes/theme.php:2165
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2145
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2141
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2137
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2133
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομίου"

#: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: wp-includes/theme.php:2092
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/theme.php:2086
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Πρόσφατα Άρθρα"

#: wp-includes/theme.php:2080
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Πρόσφατα Σχόλια"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Μέτα"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι ένα καλό μέρος να κάνεις μία εισαγωγή για 'σένα και για τον ιστότοπό σου ή να περιλάβεις κάποιες συστάσεις."

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Σχετικά Με Τον Ιστότοπο"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Σάββατο &amp; Κυριακή: 11:00πμ&ndash;3:00μμ"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Δευτέρα&mdash;Παρασκευή: 9:00πμ&ndash;5:00μμ"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Αθήνα, ΤΚ 11251"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "3ης Σεπτεμβρίου 115"

#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Βρείτε Μας"

#: wp-includes/theme.php:1467
msgid "Video is playing."
msgstr "Το video αναπαράγεται."

#: wp-includes/theme.php:1466
msgid "Video is paused."
msgstr "Το βίντεο είναι σε παύση."

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:2298
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Η πόλη ενημερώθηκε. Εμφάνιση κοντινών εκδηλώσεων %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2294 wp-admin/includes/dashboard.php:1261
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε άλλη κοντινή πόλη. Για παράδειγμα Αθήνα, Κόρινθο, Χαλκίδα."

#: wp-includes/script-loader.php:2277
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Παρακολούθησε μια επερχόμενη εκδήλωση κοντά σου."

#: wp-includes/script-loader.php:2276 wp-admin/includes/dashboard.php:1177
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: wp-includes/script-loader.php:2275
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Δώστε την κοντινότερη πόλη για να βρείτε τις κοντινότερες εκδηλώσεις."

#: wp-includes/script-loader.php:2223
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενα"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042
#: wp-includes/script-loader.php:2222 wp-signup.php:617
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: wp-includes/script-loader.php:2219 wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3798 wp-includes/script-loader.php:2165
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12980
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. Translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1992
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1906
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "greek"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1900
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
#: wp-includes/script-loader.php:1850
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(χωρίς ταμπέλα)"

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Το μενού θα διαγραφεί οριστικά! \n"
"  Άκυρο για ακύρωση, OK για διαγραφή."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:1834 wp-admin/includes/widgets.php:289
msgid "Done"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί η εικόνα ως μικρογραφία. Δοκιμάστε άλλο συνημμένο."

#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση…"

#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgid "Use as featured image"
msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προεπισκόπησης. Παρακαλώ ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε πάλι."

#: wp-includes/script-loader.php:1799
msgid "Color value"
msgstr "Τιμή χρώματος"

#: wp-includes/script-loader.php:1798
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: wp-includes/script-loader.php:1797
msgid "Select default color"
msgstr "Επιλέξτε το προεπιλεγμένο χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/script-loader.php:1796 wp-includes/js/dist/block-library.js:8111
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: wp-includes/script-loader.php:1795
msgid "Clear color"
msgstr "Εκκαθάριση χρώματος"

#: wp-includes/media-template.php:662 wp-includes/script-loader.php:1794
#: wp-includes/js/dist/components.js:30242 wp-admin/theme-install.php:207
#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: wp-includes/script-loader.php:1781
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση."

#: wp-includes/script-loader.php:1780
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Ο αριθμός των προσθέτων που βρέθηκαν: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1014
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2181
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα. Παρακαλώ ξαναφορτώστε την σελίδα και προσπαθήστε ξανά."

#: wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Η σύνδεση χάθηκε ή ο διακομιστής είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1776 wp-admin/import.php:131
#: wp-admin/import.php:180
msgid "Run %s"
msgstr "Εκτέλεση %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1774 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run Importer"
msgstr "Εκτέλεση Εισαγωγέα"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773 wp-admin/theme-install.php:284
#: wp-admin/themes.php:351 wp-admin/themes.php:517 wp-admin/themes.php:576
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίση του %s στο δίκτυο"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση του %s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:650
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση δικτύου %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1769
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
msgid "Network Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση Δικτύου"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:650
msgid "Network Activate"
msgstr "Δικτυακή Ενεργοποίηση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:86
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/theme.php:768 wp-admin/theme-install.php:290
#: wp-admin/themes.php:355 wp-admin/themes.php:520 wp-admin/themes.php:581
msgid "Live Preview"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Διαγράφηκε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1765
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Διαγράφηκε!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1764
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1762
msgid "Deleting..."
msgstr "Γίνεται διαγραφή..."

#: wp-includes/script-loader.php:1761
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Προσοχή: Τα θέματα αυτά μπορεί να είναι ενεργά σε άλλους ιστότοπους στο δίκτυο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"

#: wp-includes/script-loader.php:1760
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πρόσθετα και τα δεδομένα τους;"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε το %s και τα δεδομένα του;"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1757
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε το %s;"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1755
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Ο εισαγωγέας εγκαταστάθηκε επιτυχώς. <a href=\"%s\">Εκτέλεση εισαγωγέα</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς."

#: wp-includes/script-loader.php:1752
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση... παρακαλώ περιμένετε."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1751
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "η εγκατάσταση του %s απέτυχε"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1749
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "η εγκατάσταση του %s απέτυχε"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1747
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s εγκαταστάθηκε!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1745
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s εγκατεστημένο!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1743
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1741
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s...."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1739
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1737
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1736
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Εγκαταστάθηκε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1735
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Εγκαταστάθηκε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1734
msgid "Installing..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1733
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Άμεση εγκατάσταση %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1731 wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:342
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:820
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186 wp-admin/press-this.php:63
msgid "Install Now"
msgstr "Εγκατάσταση Τώρα"

#: wp-includes/script-loader.php:1730
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "ΟΙ ενημέρωσεις ίσως δεν ολοκληρωθούν αν φύγετε από αυτή τη σελίδα."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Update canceled."
msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε επιτυχώς."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Γίνεται ενημέρωση... παρακαλώ περιμένετε."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1723
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Η ενημέρωση του %s απέτυχε"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1721
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s ενημερώθηκε!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1719
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Ενημέρωση %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1717
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1715
msgid "Update Failed!"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1714
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ενημέρωση του %s τώρα"

#: wp-includes/script-loader.php:1712
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:550
#: wp-admin/update-core.php:53
msgid "Update Now"
msgstr "Ενημέρωση Τώρα"

#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Ενημερώθηκε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1709
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Ενημερώθηκε!"

#: wp-includes/script-loader.php:1708
msgid "Updating..."
msgstr "Γίνεται ενημέρωση..."

#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια."

#: wp-includes/script-loader.php:1706
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε κάποια πρόσθετα διαθέσιμα αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/script-loader.php:1705
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-admin/edit-comments.php:242
#: wp-admin/edit-tags.php:335 wp-admin/edit.php:369
#: wp-admin/link-manager.php:101 wp-admin/plugins.php:586
#: wp-admin/upload.php:276 wp-admin/users.php:562
#: wp-admin/network/sites.php:352 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο;"

#: wp-includes/script-loader.php:1688
msgid "Plugin details"
msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετου"

#: wp-includes/script-loader.php:1687
msgid "Plugin:"
msgstr "Πρόσθετο:"

#: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678
#: wp-admin/widgets.php:368
msgid "Changes saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"

#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Αφαίρεση από μαζική επεξεργασία"

#: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των αλλαγών."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:1639
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13504
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12396 wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/image-edit.php:238 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1406 wp-admin/includes/widgets.php:293
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Submitted on:"
msgstr "Υποβλήθηκε στις:"

#: wp-includes/script-loader.php:1610
msgid "Permalink saved"
msgstr "Ο μόνιμος σύνδεσμος αποθηκεύτηκε"

#: wp-includes/script-loader.php:1609
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
msgid "Privately Published"
msgstr "Απόρρητη δημοσίευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:10007
msgid "Password Protected"
msgstr "Έχει συνθηματικό"

#: wp-includes/script-loader.php:1604 wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Δημόσιο, Μόνιμο"

#: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9999
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: wp-includes/post.php:891 wp-includes/post.php:911
#: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/js/dist/editor.js:10003
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Private"
msgstr "Απόρρητο"

#: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:50
msgid "Save as Pending"
msgstr "Αποθήκευση για έλεγχο"

#: wp-includes/script-loader.php:1598 wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:317
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: wp-includes/script-loader.php:1596
msgid "No more comments found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σχόλια."

#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgid "Show more comments"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων σχολίων"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626
#: wp-admin/includes/template.php:808
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1592
msgid "Published on:"
msgstr "Δημοσιεύτηκε:"

#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Schedule for:"
msgstr "Προγραμματισμός:"

#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "Publish on:"
msgstr "Δημοσίευση:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 wp-includes/script-loader.php:1588
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: wp-includes/script-loader.php:1579
msgid "Term removed."
msgstr "Ο όρος αφαιρέθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Term added."
msgstr "Ο όρος προστέθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Term selected."
msgstr "Ο όρος επιλέχθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1576
msgid "Remove term:"
msgstr "Αφαίρεση όρου:"

#: wp-includes/post.php:4370 wp-includes/script-loader.php:1575
#: wp-includes/script-loader.php:1667 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/post.php:525
#: wp-admin/includes/post.php:2014
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Σύρετε τα πλαίσια εδώ"

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα για την εξαγωγή προσωπικών δεδομένων."

#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Το αρχείο εξαγωγής προσωπικών δεδομένων δημιουργήθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εύρεσης για την διαγραφή των προσωπικών δεδομένων."

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα του χρήστη βρέθηκαν όμως μερικά από αυτά δεν διαγράφηκαν."

#: wp-includes/script-loader.php:1551
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Βρέθηκαν προσωπικά δεδομένα γι αυτόν τον χρήστη αλλά δεν διαγράφηκαν."

#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Όλα τα προσωπικά δεδομένα που βρέθηκαν για αυτό τον χρήστη διαγράφηκαν."

#: wp-includes/script-loader.php:1549
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Δεν βράθηκαν προσωπικά δεδομένα για αυτό το χρήστη."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1540 wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Σχόλια (%s)"

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3430 wp-includes/script-loader.php:1538
#: wp-admin/edit-comments.php:171 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1735
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1506
#: wp-admin/includes/misc.php:1847
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να το κάνετε αυτό;\n"
"Οι αλλαγές που κάνατε στο σχόλιο θα χαθούν."

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε αυτό το σχόλιο;\n"
"Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν."

#: wp-includes/comment-template.php:1633 wp-includes/script-loader.php:1535
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Έγκριση και Απάντηση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/script-loader.php:1477
msgid "Invalid value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή"

#: wp-includes/post.php:3559 wp-includes/rest-api.php:1211
#: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία"

#: wp-includes/script-loader.php:1475 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Publish Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δημοσίευσης"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1472
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Δεν θα μπορείτε να εγκαταστήσετε νέα θέματα από εδώ ακόμα αφού η εγκατάστασή σας απαιτεί πιστοποιήσεις SFTP. Προς το παρόν, παρακαλώ <a href=\"%s\">προσθέστε θέματα από τον πίνακα ελέγχου</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Συγγνώμη, δεν μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση νέων θεμάτων όταν έχετε αλλαγές προγραμματισμένες ή αποθηκευμένες ως προσχέδιο. Παρακαλούμε, δημοσιεύστε τις αλλαγές σας ή περιμένετε μέχρι να δημοσιευτούν για να κάνετε προεπισκόπηση νέων θεμάτων."

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Προγραμματίστε τις αλλαγές σας για να δημοσιευτούν (\"να βγουν στον αέρα\") σε μελλοντική ημερομηνία."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733
#: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρης ρύθμισης."
msgstr[1] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρων ρυθμίσεων."

#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Η αρχική σελίδα και η σελίδα άρθρων πρέπει να είναι διαφορετικές."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Υπάρχει %d σφάλμα που πρέπει να διορθωθεί πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε."
msgstr[1] "Υπάρχουν %d σφάλματα που πρέπει να διορθωθούν πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε."

#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgid "Allowed Files"
msgstr "Επιτρεπόμενα αρχεία"

#: wp-includes/script-loader.php:1452
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο σε αυτή την σελίδα. Πλοηγηθείτε στην πρώτη σελίδα ή μια άλλη σελίδα που υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1451
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Υπάρχουν πιο πρόσφατες αυτόματα αποθηκευμένες αλλαγές από αυτές που βλέπετε στην προεπισκόπηση. <a href=\"%s\">Επαναφορά της αυτόματης αποθήκευσης</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "Ο %s έχει αναλάβει και προσαρμόζει"

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε τις αδημοσίευτες αλλαγές σας;"

#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Επαναφορά αδημοσίευτων αλλαγών&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1445
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Προετοιμασία της ζωντανής σας προεπισκόπησης. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."

#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Λήψη του νέου σας θέματος&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1443
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Φαίνεται πως κάτι πήγε στραβά. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, και μετά προσπαθήστε ξανά."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/script-loader.php:1442
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18796
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Εμφάνιση Στοιχείων Ελέγχου"

#: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-admin/customize.php:229
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Απόκρυψη Στοιχείων Ελέγχου"

#: wp-includes/functions.php:6103 wp-includes/script-loader.php:1439
msgid "Session expired"
msgstr "Η συνεδρία έληξε."

#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgid "Site Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση ιστοτόπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1437 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να προσαρμόσετε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1436 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:143 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Χρειάζεστε μεγαλύτερου επιπέδου άδεια."

#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/script-loader.php:1433
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11370
msgid "Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629
#: wp-includes/script-loader.php:1428
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια μελλοντική ημερομηνία για προγραμματισμό."

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις αλλαγές σας για να μοιραστείτε την προεπισκόπηση."

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4761
#: wp-includes/script-loader.php:1424
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Updating"
msgstr "Ενημερώνεται"

#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Draft Saved"
msgstr "Προσχέδιο αποθηκεύτηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4756
#: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11381 wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:47
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση"

#: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912
#: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1074
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1783
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4751
#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5181 wp-includes/js/dist/editor.js:9794
#: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:319
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:320 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1418
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Αποθήκευση &amp; Δημοσίευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1417 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Ενεργοποίηση & Δημοσίευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1395
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1175
msgid "Link inserted."
msgstr "Ο σύνδεσμος εισήχθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16515
msgid "Link selected."
msgstr "Ο σύνδεσμος επιλέχθηκε."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265
#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16608
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/editor.js:10977
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2066 wp-admin/includes/revision.php:57
#: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/template.php:1873
msgid "(no title)"
msgstr "(χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1776 wp-includes/script-loader.php:1391
#: wp-admin/edit-link-form.php:21 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038
msgid "Add Link"
msgstr "Προσθήκη συνδέσμου"

#: wp-includes/media.php:3640 wp-includes/script-loader.php:1390
#: wp-includes/script-loader.php:1599 wp-includes/script-loader.php:1711
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9789 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:332
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:414
#: wp-admin/includes/template.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:354
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 wp-includes/class-wp-editor.php:1726
#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία συνδέσμου"

#: wp-includes/script-loader.php:1374 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-edit.php:620 wp-admin/user-new.php:502
msgid "Hide password"
msgstr "Απόκρυψη συνθηματικού"

#: wp-includes/script-loader.php:1373 wp-admin/user-new.php:496
msgid "Show password"
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773
#: wp-includes/media.php:3639 wp-includes/script-loader.php:1372
#: wp-includes/script-loader.php:1431 wp-includes/script-loader.php:1589
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/dashboard.php:173 wp-admin/includes/dashboard.php:1222
#: wp-admin/includes/file.php:2163 wp-admin/includes/image-edit.php:237
#: wp-admin/includes/media.php:1610 wp-admin/includes/media.php:2103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:716
#: wp-admin/includes/template.php:835 wp-admin/options-general.php:128
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-edit.php:626
#: wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/widgets.php:346 wp-admin/widgets.php:555
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: wp-includes/script-loader.php:1371 wp-admin/includes/media.php:1494
#: wp-admin/includes/media.php:2387 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-edit.php:622 wp-admin/user-new.php:504
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

#: wp-includes/script-loader.php:1370 wp-admin/includes/media.php:1493
#: wp-admin/includes/media.php:2386
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Το νέο συνθηματικό σας δεν έχει αποθηκευτεί."

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Δυνατό"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Μέτριο"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Αδύναμο"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Πολύ αδύναμο"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Άγνωστη ισχύς Συνθηματικού"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Υπάρχει %d σφάλμα που πρέπει να διορθωθεί πριν να μπορέσετε να ενημερώσετε αυτό το αρχείο."
msgstr[1] "Υπάρχουν %d σφάλματα που πρέπει να διορθωθούν πριν να μπορέσετε να ενημερώσετε αυτό το αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Η αλλαγή σας μπορεί να μην έχει αποθηκευτεί. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά. Υπάρχει επίσης πιθανότητα να χρειαστεί να διορθώσετε χειροκίνητα το αρχείο και να το μεταφορτώσετε μέσω FTP."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/script-loader.php:1325
#: wp-includes/script-loader.php:1429 wp-includes/script-loader.php:1608
#: wp-includes/script-loader.php:1641 wp-includes/script-loader.php:1849
#: wp-includes/theme.php:3122
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Οι αλλαγές που έχετε κάνει θα χαθούν αν φύγετε από τη σελίδα."

#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Yiddish"
msgstr "Γίντις"

#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1274
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1271
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1269
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Macedonian"
msgstr "Σκοπιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Korean"
msgstr "Κοεράτικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Hindi"
msgstr "Χίντι"

#: wp-includes/script-loader.php:1250
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Κρεολικά Αϊτής"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Finnish"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιππινέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:1241 wp-admin/includes/ms.php:711
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1229
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "Afrikaans"
msgstr "Άφρικαανς"

#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Ζωντανή μετάδοση"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Speed Rate"
msgstr "Ταχύτητα"

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"

#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgid "Source Chooser"
msgstr "Επιλογέας πηγής"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Παράλειψη σε %1 δευτερόλεπτα"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Παράβλεψη σε 1 δευτερόλεπτο"

#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Skip ad"
msgstr "Παράβλεψη διαφήμισης"

#: wp-includes/script-loader.php:1221
msgid "Audio Player"
msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Ήχου"

#: wp-includes/script-loader.php:1220
msgid "Video Player"
msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Βίντεο"

#: wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό Έντασης"

#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"

#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "Unmute"
msgstr "Αποσίγαση"

#: wp-includes/script-loader.php:1216
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα Πάνω/Κάτω βέλος για να αυξήσετε ή να μειώσετε ένταση."

#: wp-includes/script-loader.php:1215
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Σίγαση/αποσίγαση"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:690
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-includes/media-template.php:931 wp-includes/media-template.php:946
#: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1065
#: wp-includes/media-template.php:1164 wp-includes/media-template.php:1255
#: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/js/dist/block-library.js:9483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16699 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:455 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:895
#: wp-admin/includes/media.php:1036 wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/media.php:2791 wp-admin/includes/media.php:2807
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Chapters"
msgstr "Κεφάλαια"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Λεζάντες/υπότιτλοι"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Μετάβαση πίσω %1 δευτερόλεπτα"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Αριστερό/Δεξί βέλος για να προχωρήσετε ένα δευτερόλεπτο, Πάνω/Κάτω βέλη για να προχωρήσετε δέκα δευτερόλεπτα."

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Time Slider"
msgstr "Χρόνος κύλισης"

#: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Εναλλαγή συνεχούς αναπαραγωγής"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Πήγαινε μπροστά %1 δευτερόλεπτα"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Μετάβαση εμπρός 1 δευτερόλεπτο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Download Video"
msgstr "Ανάκτηση βίντεο"

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"

#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Κλείσιμο πλήρους οθόνης"

#: wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν περιηγητή που δεν έχει το Flash player ενεργοποιημένο ή εγκατεστημένο. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το πρόσθετο του Flash player ή κάντε λήψη της τελευταίας έκδοσης από https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-admin/async-upload.php:95
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Αδύνατη η μεταφόρτωση του &#8220;%s&#8221;."

#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "moved to the trash."
msgstr "διαγράφηκαν."

#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Επεξεργασία…"

#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Upload stopped."
msgstr "Η μεταφορτώση σταμάτησε."

#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "File canceled."
msgstr "Το αρχείο ακυρώθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Security error."
msgstr "Σφάλμα ασφαλείας."

#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "IO error."
msgstr "Σφάλμα ΙΟ."

#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Το %s υπερβαίνει το ανώτατο μέγεθος μεταφόρτωσης που επιτρέπει ο περιηγητής σας."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε μεταφορτώνοντας το αρχείο με τον %1$sbrowser uploader%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Upload failed."
msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε."

#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "HTTP error."
msgstr "Σφάλμα HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε μόνο 1 αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή."

#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."

#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Το αρχείο αυτό υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο."

#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Υπέρβαση μνήμης εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα μικρότερο αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι εικόνα. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο."

#: wp-includes/functions.php:2362 wp-includes/script-loader.php:1121
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14773 wp-admin/includes/file.php:811
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτός ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας."

#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Το %s υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο μεταφορτώσεων αυτού του ιστότοπου."

#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Προσπαθήσατε να βάλετε πάρα πολλά αρχεία στη σειρά."

#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Η λειτουργία αυτή απαιτεί εσωτερικά πλαίσια (inline frames), τα οποία είτε έχετε απενεργοποιήσει ή δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727
#: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/script-loader.php:1208
#: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16702
#: wp-includes/js/dist/components.js:30887
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3966 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4240
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:380
#: wp-admin/theme-install.php:313
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "of"
msgstr "από"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/script-loader.php:1104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16207
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9994 wp-includes/js/dist/editor.js:8951
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:575 wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Προηγούμενη"

#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Next &gt;"
msgstr "Επόμενη &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Item selected."
msgstr "Το στοιχείο επιλέχθηκε."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα. Χρησιμοποιήστε τα πάνω και κάτω βέλη στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Βρέθηκε 1 αποτέλεσμα. Χρησιμοποιήστε τα βέλη πάνω και κάτω στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:1067 wp-includes/script-loader.php:1393
#: wp-includes/script-loader.php:1847 wp-includes/js/dist/components.js:36534
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "No results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Η συνεδρία έληξε. Μπορείτε να συνδεθείτε από αυτή την σελίδα ή πηγαίνετε στην σελίδα σύνδεσης."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227
#: wp-includes/script-loader.php:961 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549
#: wp-admin/async-upload.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:1520
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/functions.php:2937
#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/script-loader.php:1435
#: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777
#: wp-admin/custom-header.php:762 wp-admin/custom-header.php:926
#: wp-admin/custom-header.php:934 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/file.php:595 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:144
#: wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
#: wp-includes/script-loader.php:939 wp-includes/script-loader.php:1522
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να το κάνετε αυτό."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 wp-includes/script-loader.php:921
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Εισαγωγή σήμανσης Διαβάστε περισσότερα"

#: wp-includes/script-loader.php:920
msgid "Close code tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας κώδικα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/script-loader.php:919
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18011
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18031
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:491
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:511
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"

#: wp-includes/script-loader.php:918
msgid "Close list item tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αντικειμένου λίστας."

#: wp-includes/script-loader.php:917
msgid "List item"
msgstr "Αντικείμενο λίστας"

#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αριθμημένης λίστας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/script-loader.php:915
msgid "Numbered list"
msgstr "Αριθμητική λίστα"

#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας λίστας με κουκίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-includes/script-loader.php:913
msgid "Bulleted list"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/script-loader.php:912
msgid "Insert image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"

#: wp-includes/script-loader.php:911
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Κλείσιμο εισαχθήσας ετικέτας κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:910
msgid "Inserted text"
msgstr "Εισαχθέν κείμενο"

#: wp-includes/script-loader.php:909
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας διαγραμμένου κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Διεγραμμένο κείμενο (διαγράμμιση)"

#: wp-includes/script-loader.php:907
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Κλείσε ετικέτα παραθέματος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:906
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 wp-includes/script-loader.php:905
msgid "Insert link"
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"

#: wp-includes/script-loader.php:904
msgid "Close italic tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας πλάγιας γραφής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/script-loader.php:903
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:761
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:782
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"

#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "Close bold tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας έντονης γραφής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 wp-includes/script-loader.php:901
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:445
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:466
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 wp-includes/script-loader.php:900
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Κατάσταση Αναπόσπαστης γραφής"

#: wp-includes/script-loader.php:899
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Εναλλαγή φοράς κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid "text direction"
msgstr "κατεύθυνση κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Δώστε περιγραφή της εικόνας"

#: wp-includes/script-loader.php:896
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Συμπληρώστε το URL της εικόνας"

#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Enter the URL"
msgstr "Δώστε το URL"

#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "close tags"
msgstr "κλείσιμο ετικετών"

#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Close all open tags"
msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών ετικετών"

#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Επέκταση Κυρίως μενού"

#: wp-includes/script-loader.php:877 wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Σύμπτυξη κυρίως μενού"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Κλείσιμο μηνύματος."

#: wp-includes/media.php:3672 wp-includes/script-loader.php:875
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτά τα αντικείμενα από τον ιστότοπό σας.\n"
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n"
"'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή."

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y g:i a"

#. translators: %s: duration
#. translators: %s: Time since the last update
#. translators: human readable timestamp
#: wp-includes/script-loader.php:604
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1067
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:641 wp-admin/includes/revision.php:241
#: wp-admin/includes/revision.php:283 wp-admin/includes/user.php:1416
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457
msgid "%s from now"
msgstr "%s από τώρα"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:387 wp-includes/script-loader.php:152
#: wp-includes/script-loader.php:613 wp-admin/includes/schema.php:443
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d/m/Y, H:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:383 wp-includes/media.php:3234
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611
#: wp-admin/admin.php:107 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:584 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2598 wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/media.php:1575 wp-admin/includes/misc.php:1718
#: wp-admin/includes/schema.php:439 wp-admin/options-general.php:291
#: wp-admin/options-general.php:321 wp-admin/update-core.php:690
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:385 wp-includes/script-loader.php:148
#: wp-includes/script-loader.php:609 wp-admin/admin.php:108
#: wp-admin/comment.php:210 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:584 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2596
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2599
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/schema.php:441 wp-admin/options-general.php:291
#: wp-admin/options-general.php:358 wp-admin/update-core.php:690
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:829 wp-includes/nav-menu.php:908
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/admin-bar.php:1070
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία ανάκτησης"

#: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034
#: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1748 wp-includes/media.php:3637
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19981
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:435 wp-admin/includes/nav-menu.php:493
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:496 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:826 wp-admin/includes/nav-menu.php:829
#: wp-admin/includes/template.php:1829 wp-admin/includes/template.php:1832
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/admin-bar.php:978 wp-admin/custom-header.php:73
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: wp-includes/admin-bar.php:964 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:193
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"

#: wp-includes/admin-bar.php:953
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:183 wp-admin/nav-menus.php:603
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"

#: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4334 wp-includes/js/dist/blocks.js:5865
#: wp-admin/includes/post.php:2150 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-includes/admin-bar.php:890 wp-admin/includes/ajax-actions.php:463
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1303 wp-admin/includes/dashboard.php:294
#: wp-admin/menu.php:82
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει να εγκριθεί."
msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν να εγκριθούν."

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Προσθήκη"

#: wp-includes/admin-bar.php:843
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Χρήστη"

#: wp-includes/admin-bar.php:819
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Edit User"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη"

#: wp-includes/admin-bar.php:749
msgid "View User"
msgstr "Προβολή χρήστη"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "Μικροσύνδεσμος"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3438
#: wp-admin/includes/ms.php:1090 wp-admin/menu.php:274 wp-admin/options.php:21
#: wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958
#: wp-admin/plugins.php:476 wp-admin/update-core.php:251
#: wp-admin/update-core.php:264 wp-admin/network/menu.php:59
#: wp-admin/network/settings.php:455
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/menu.php:177 wp-admin/themes.php:184
#: wp-admin/update-core.php:395 wp-admin/update-core.php:402
#: wp-admin/network/menu.php:50 wp-admin/network/themes.php:258
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: wp-includes/admin-bar.php:518 wp-admin/includes/ms.php:902
#: wp-admin/includes/ms.php:1080 wp-admin/menu.php:237 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
#: wp-admin/network/menu.php:43 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:190
#: wp-admin/network/users.php:252
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Sites"
msgstr "Ιστότοποι"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "Διαχείριση δικτύου"

#: wp-includes/admin-bar.php:471 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Οι ιστότοποι μου"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-admin/customize.php:187
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:69
#: wp-admin/includes/theme.php:761 wp-admin/menu.php:180
#: wp-admin/themes.php:346 wp-admin/themes.php:512 wp-admin/themes.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου"

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"

#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:348 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Πίνακας ελέγχου χρήστη: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. %s: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Διαχείριση δικτύου %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Γεια σου, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "Η γνώμη σας"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "Περί WordPress"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/taxonomy.php:460 wp-includes/taxonomy.php:721
#: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:1003
#: wp-includes/taxonomy.php:1169 wp-includes/taxonomy.php:1968
#: wp-includes/taxonomy.php:2106 wp-includes/taxonomy.php:2417
#: wp-includes/taxonomy.php:2592 wp-includes/taxonomy.php:2796
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Το ID όρου μοιράζεται μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Αποστολή εξετελέσθη. Το μήνυμα %s διαγράφηκε."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ωπ! %s"

#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "Δημοσιευμένος τίτλος:"

#: wp-mail.php:243 wp-admin/includes/plugin-install.php:636
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "Συντάκτης είναι %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Ηρεμήστε! Δεν χρειάζεται να κοιτάτε συνέχεια για νέα μηνύματα!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Η ενέργεια αυτή έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Απόφθεγμα από το κομμάτι Hello Dolly, του Jerry Herman:"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "O λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> ή επιστρέψετε στην <a href=\"%2$s\">αρχική σελίδα</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Ο λογαριασμός σας τώρα έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Δείτε τον ιστότοπό σας</a> ή <a href=\"%2$s\">συνδεθείτε</a>"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1696
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ο ιστότοπος σας %1$s είναι ενεργός. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε στον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο από εσάς όνομα χρήστη &#8220;%2$s&#8221;. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα στην ηλ. διεύθυνσή σας στο %3$s για το συνθηματικό σας και τις οδηγίες σύνδεσης. Εάν δεν λάβετε ηλ. μήνυμα, παρακαλώ να ελέγξετε τα διεγραμμένα και τον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αν εξακολουθείτε να μην έχετε λάβει το ηλ. μήνυμα μέσα σε μια ώρα, μπορείτε να <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας</a> ."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">συνδεθείτε</a> στον ιστότοπο με το όνομα χρήστη &#8220;%2$s&#8221;. Το συνθηματικό σας έχει σταλεί στην ηλ. διεύθυνσή σας %3$s μαζί με τις οδηγίες σύνδεσης. Αν δεν βλέπετε το μήνυμα στο γραμματοκιβώτιο σας, ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων. Αν δεν είναι ούτε εκεί και δεν το λάβετε μέσα στην επόμενη ώρα, δοκιμάστε να κάνετε <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορισμό συνθηματικού</a>."

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε!"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/script-loader.php:1769
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:91
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:81
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
#: wp-admin/theme-install.php:287 wp-admin/theme-install.php:317
#: wp-admin/themes.php:353 wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:540
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "Κλειδί ενεργοποίησης:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Απαιτείται κλειδί ενεργοποίησης"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Έχει ανιχνευτεί μια ασυμφωνία τιμών κλειδιών. Παρακαλούμε ακολουθήστε το σύνδεσμο που παρέχεται στο email ενεργοποίησης."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Έχουμε ήδη μια παράθεση από αυτό το URL για αυτό το άρθρο."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Λυπούμαστε, οι παραπομπές έχουν κλείσει για αυτό το στοιχείο."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Χρειάζομαι οπωσδήποτε μια ID για να δουλέψει αυτό."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Αποτυχία Υποβολής Σχολίου"

#: wp-includes/functions.php:3546 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress › Σφάλμα"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το %s μέσω του πλοηγού σας αλλά αυτό δεν λειτουργεί σε κάποιους διακομιστές. Ο ασφαλέστερος τρόπος είναι να δημιουργήσετε το αρχείο χειροκίνητα."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:189
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;  <a href='%s'>Την έχουμε</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Φαίνεται να μην υπάρχει το αρχείο %s. Είναι απαραίτητο για να ξεκινήσουμε."

#: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1087
msgid "Remember Me"
msgstr "Να με θυμάσαι"

#: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1076
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1596
#: wp-admin/includes/file.php:2069 wp-admin/install.php:138
#: wp-admin/install.php:401 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:222 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1056 wp-login.php:1089
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:413
#: wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"

#: wp-login.php:1037
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Έναρξη λειτουργίας αποκατάστασης. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε."

#: wp-login.php:1035
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Έχετε ενημερώσει επιτυχώς το WordPress</strong> Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά να δείτε τι νέο υπάρχει."

#: wp-login.php:1033
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε. Ελέγξτε την ηλ. διεύθυνση σας."

#: wp-login.php:1031
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Ελέγξτε την ηλεκτρ. διεύθυνση σας για το νέο συνθηματικό."

#: wp-login.php:1029
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Ελέγξτε την ηλ. διεύθυνσή σας για σύνδεσμο επιβεβαίωσης. "

#: wp-login.php:1027
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Η εγγραφή χρηστών δεν επιτρέπεται επί του παρόντος."

#: wp-login.php:1025
msgid "You are now logged out."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."

#: wp-login.php:1020
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Η συνεδρία σας έληξε. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε."

#: wp-login.php:974
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Συνδεθήκατε επιτυχώς."

#: wp-login.php:954
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:953
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο περιηγητής σας μπλοκάρει ή δεν υποστηρίζει Cookies. Πρέπει να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε τα cookies</a> για την χρήση του WordPress."

#: wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158
#: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567 wp-login.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:741
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:524 wp-admin/includes/theme.php:539
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:77
#: wp-admin/includes/translation-install.php:89
#: wp-admin/includes/update.php:135 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:943
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:942
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Τα cookies εμποδίστηκαν εξαιτίας αναπάντεχων δεδομένων. Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε <a href=\"%1$s\">την τεκμηρίωση</a> ή δοκιμάστε τα <a href=\"%2$s\">φόρα υποστήριξης</a>."

#: wp-login.php:893
msgid "User action confirmed."
msgstr "Η ενέργεια χρήστη επιβεβαιώθηκε."

#: wp-includes/user.php:3591 wp-login.php:865
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Λείπει το κλειδί επιβεβαίωσης."

#: wp-login.php:861 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4462
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4644
msgid "Missing request ID."
msgstr "Λείπει το ID της αίτησης."

#: wp-includes/user.php:154 wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235
#: wp-includes/user.php:256 wp-login.php:851 wp-login.php:1115
msgid "Lost your password?"
msgstr "Χάσατε το συνθηματικό σας;"

#: wp-login.php:842
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Η επιβεβαίωση εγγραφής θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."

#: wp-includes/comment-template.php:2281 wp-login.php:831
#: wp-admin/comment.php:165 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/template.php:471 wp-admin/user-edit.php:487
#: wp-admin/user-new.php:375 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-login.php:827 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/file.php:2068 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:397 wp-admin/setup-config.php:217
#: wp-admin/user-edit.php:390 wp-admin/user-new.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:125
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: wp-login.php:823
msgid "Register For This Site"
msgstr "Εγγραφείτε σε αυτό τον ιστότοπο"

#: wp-login.php:823
msgid "Registration Form"
msgstr "Φόρμα εγγραφής"

#: wp-login.php:736
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"

#: wp-includes/script-loader.php:1369 wp-login.php:730 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:525
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης αδύναμου συνθηματικού"

#: wp-login.php:725
msgid "Strength indicator"
msgstr "Δείκτης ισχύος"

#: wp-login.php:715
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"

#: wp-login.php:707
msgid "Enter your new password below."
msgstr " Εισάγετε το νέο συνθηματικό σας."

#: wp-login.php:707 wp-login.php:754
msgid "Reset Password"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-login.php:699
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε."

#: wp-login.php:699
msgid "Password Reset"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-login.php:683
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Τα συνθηματικά δεν είναι τα ίδια."

#: wp-includes/general-template.php:595 wp-login.php:634 wp-login.php:761
#: wp-login.php:845 wp-login.php:1107
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

#: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:631 wp-login.php:699
#: wp-login.php:758 wp-login.php:849
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"

#: wp-login.php:627
msgid "Get New Password"
msgstr "Ζητήστε νέο συνθηματικό"

#: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:615 wp-login.php:1072
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Ψευδώνυμο ή ηλεκ. διεύθυνση"

#: wp-login.php:603
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη ή την ηλ. διεύθυνσή σας. Θα σας αποσταλεί ένας σύνδεσμος για να μπορέσετε να δημιουργήσετε νέο συνθηματικό."

#: wp-login.php:603
msgid "Lost Password"
msgstr "Χαμένο συνθηματικό"

#: wp-login.php:578
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Ο σύνδεσμος επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού σας έχει λήξει. Παρακαλούμε ζητήστε ένα νέο σύνδεσμο παρακάτω. "

#: wp-login.php:576
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Ο σύνδεσμος επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού σας μοιάζει να είναι μη έγκυρος. Παρακαλώ ζητήστε ένα νέο σύνδεσμο από κάτω."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65 wp-login.php:429
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Αυτό το email δεν κατάφερε να αποσταλεί. Πιθανός λόγος: ο πάροχος σας μπορεί να έχει απενεργοποιήσει τη λειτουργία mail()"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: wp-login.php:399
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-login.php:395
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Για να επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την διεύθυνση:"

#: wp-login.php:394
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Αν πρόκειται για λάθος, αγνοήστε το μήνυμα αυτό και δεν θα συμβεί τίποτα."

#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/pluggable.php:1988
#: wp-login.php:393
msgid "Username: %s"
msgstr "Όνομα χρήστη: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:391
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Όνομα ιστότοπου: %s"

#: wp-login.php:389
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Κάποιος ζήτησε επαναπροσδιορισμό του συνθηματικού για τον εξής λογαριασμό:"

#: wp-includes/user.php:2218 wp-login.php:343 wp-login.php:366
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Δεν υπάρχει λογαριασμός με αυτό το ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Εισάγετε ένα όνομα χρήστη ή ηλεκτρονική διεύθυνση."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:271
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Πίσω σε %s"

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Βασισμένο στο WordPress"

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Η χρήση του στοιχείου Τίτλος στο λογότυπο εισόδου δεν προτείνεται για λόγους προσβασιμότητας. Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το κείμενο με το σύνδεσμο."

#: wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:121
#: wp-admin/admin-footer.php:35 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116
#: wp-admin/upgrade.php:72
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:69 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Κατάσταση επαναφοράς &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:65 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"