# Translation of WordPress - 5.2.x - Administration in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 10:43:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Administration\n"

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Block tràn khung"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Block Editor Styles"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Lỗi XML: %1$s ở dòng %2$s"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Bạn có thể đổi ảnh đại diện trên Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1426
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu Item"

#: wp-admin/custom-header.php:1016
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tùy chỉnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Theme hiện tại không hỗ trợ kích thước ảnh đầu trang linh hoạt."

#: wp-admin/custom-header.php:892
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Lỗi tải hình ảnh"

#: wp-admin/custom-header.php:865
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Bỏ quả thao tác cắt ảnh, sử dụng ảnh nguyên bản"

#: wp-admin/custom-header.php:862
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Cắt và Đăng"

#: wp-admin/custom-header.php:844
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Bạn cần Javascript để có thể chọn một phần của ảnh."

#: wp-admin/custom-header.php:843
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Chọn phần ảnh mà bạn muốn dùng làm ảnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:840
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Cắt ảnh đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý ảnh."

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
#: wp-admin/custom-header.php:1304
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Không thể xử lý hình ảnh. Hãy quay lại và thử lần nữa."

#: wp-admin/custom-header.php:763 wp-admin/custom-header.php:927
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Giao diện hiện tại không hỗ trợ ảnh trên cùng website."

#: wp-admin/custom-header.php:725
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Mặc định: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:698
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Hiển thị văn bản cùng với ảnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:681
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Khôi Phục Ảnh Đầu Trang Nguyên Thủy"

#: wp-admin/custom-header.php:680
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh đầu trang nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-header.php:678
msgid "Reset Image"
msgstr "Xóa ảnh"

#: wp-admin/custom-header.php:668
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Bỏ ảnh đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh đầu trang. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-header.php:653
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này hoặc hiển thị ngẫu nhiên cho mỗi trang."

#: wp-admin/custom-header.php:651
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Nếu bạn không muốn tải lên tập tin ảnh của bạn, bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này, hoặc hiển thị ngẫu nhiên."

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Default Images"
msgstr "Ảnh mặc định"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Bạn có thể chọn một trong các hình ảnh đầu trang bạn đã tải lên, hoặc hiển thị ngẫu nhiên."

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Ảnh đã tải lên"

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Set as header"
msgstr "Đặt làm phần đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Chọn Một Phần Đầu Trang Tùy Biến"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:584
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Chiều cao gợi ý là %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:573
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Chiều rộng gợi ý là %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Hình ảnh nên có chiều cao ít nhất %s"

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:551 wp-admin/custom-header.php:563
#: wp-admin/custom-header.php:576 wp-admin/custom-header.php:587
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:548
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Ảnh nên có độ rộng tối thiểu là %s"

#: wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Ảnh có kích thước <strong>%1$d &times; %2$d điểm ảnh</strong> sẽ được sử dụng ảnh gốc."

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Bạn có thể chọn một ảnh ở phần phía trên trang mạng của bạn bằng cách tải lên từ máy tính của bạn hoặc chọn từ thư viện nội dung đa phương tiện. Sau khi chọn ảnh bạn sẽ có thể cắt nhỏ nó."

#: wp-admin/custom-header.php:487
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Header đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:477
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử phần Thiết lập Tiêu đề trong <a href=\"%1$s\">Tuỳ biến</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Ngẫu nhiên:</strong> Hiển thị một hình ảnh khác trên mỗi trang."

#: wp-admin/custom-header.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Phần Đầu Trang Tùy Biến</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Bạn đừng quên bấm vào &#8220;Lưu Lại Thay Đổi&#8221; khi chỉnh sửa hoàn tất!"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Trong phần Văn Bản Đầu Trang tại trang này, bạn có thể lựa chọn có hiển thị văn bản này hay không. Bạn cũng có thể chọn màu cho văn bản bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như &#8220;#ff0000&#8221; cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Với phần lớn các giao diện, phần đầu trang sẽ hiển thị nội dung là Tên website và Khẩu hiệu của bạn, được định nghĩa tại phần <a href=\"%1$s\">Cài đặt Tổng quan</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:690
#: wp-admin/custom-header.php:695
msgid "Header Text"
msgstr "Nội Dung Đầu Trang"

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Nếu bạn không muốn hiển thị ảnh tại phần đầu trang, bấm vào nút &#8220;Loại Bỏ Ảnh Đầu Trang&#8221; ở dưới cùng của phần tùy chọn Ảnh Đầu Trang. Nếu sau này, bạn muốn hiển thị lại ảnh cho phần đầu trang, bạn chỉ cần chọn một trong các tùy chọn ảnh và bấm vào &#8220;Lưu Lại Thay Đổi&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Nếu chủ đề của bạn có nhiều hơn một ảnh đầu trang mặc định, hoặc bạn đã tải lên nhiều hơn một ảnh đầu trang tùy biến, bạn có thể để WordPress hiển thị một ảnh đầu trang ngẫu nhiên khác nhau cho mỗi trang nội dung trên trang mạng của bạn. Bấm vào nút chọn &#8220;Ngẫu Nhiên&#8221; bên cạnh phần Ảnh Đã Tải Lên hoặc Ảnh Mặc Định để bật tính năng này."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Chủ đề có thể có sẵn một số ảnh cho phần đầu trang. Nếu bạn thấy nhiều ảnh cùng được hiển thị, chọn một ảnh bạn thích và bấm vào nút &#8220;Lưu thay đổi&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Bạn có thể chỉ định một ảnh tùy biến cho phần đầu trang mạng của bạn. Chỉ cần tải ảnh lên và cắt nhỏ nó, phần đầu trang sẽ hiển thị ảnh mới ngay lập tức. Ngoài ra, bạn có thể chỉ định ảnh đã có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút &#8220;Chọn Ảnh&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Bạn có thể chọn từ các ảnh đầu trang mặc định của giao diện, hoặc sử dụng ảnh của bạn. Bạn còn có thể tuỳ biến cách hiển thị Tên website và Khẩu hiệu."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Màn hình này cung cấp khả năng tùy biến phần đầu trang của giao diện."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Sửa chữa và tối ưu cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress cũng có thể cố gắng tối ưu hóa cơ sở dữ liệu. Việc này nâng cao hiệu năng trong một số trường hợp. Sửa chữa và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu có thể cần nhiều thời gian và cơ sở dữ liệu sẽ bị khóa để phục vụ tối ưu hóa."

#: wp-admin/maint/repair.php:163
msgid "Repair Database"
msgstr "Sửa cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress có thể tự động tìm một số lỗi cơ sở dữ liệu phổ biến và tự động sửa chữa. Quá trình sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy xin hãy vui lòng chờ."

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Một hoặc một vài bảng dữ liệu không khả dụng. Để cho phép WordPress thử sửa chữa những bảng này, bấm vào nút &#8220;Sửa Database&#8221;. Việc sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy xin hãy vui lòng chờ."

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Chỉnh sửa cơ sở dữ liệu WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Sửa chữa hoàn tất. Hãy xóa dòng dưới đây khỏi tập tin wp-config.php để ngăn chặn trang này có thể bị sử dụng trái phép."

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Không thể sửa chữa một số vấn đề với cơ sở dữ liệu. Hãy chép-và-dán danh sách lỗi dưới đây vào <a href=\"%s\">diễn đàn hỗ trợ của WordPress</a> để có thêm trợ giúp."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Không thể tối ưu hóa bảng dữ liệu %1$s. Lỗi: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tối ưu hóa thành công bảng dữ liệu %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Bảng dữ liệu %s đã được tối ưu hóa."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Sửa bảng %1$s thất bại. Lỗi: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Sửa chữa thành công bảng dữ liệu %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Bảng dữ liệu %1$s không hoạt động. Thông báo lỗi nhận được là: %2$s. WordPress sẽ thử sửa chữa bảng này&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Bảng dữ liệu %s không có lỗi."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Kết quả chỉnh sửa cơ sở dữ liệu"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: secret key service URL
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Trong khi bạn đang chỉnh sửa tập tin %1$s của bạn, mất một chút thời gian để chắc chắn rằng bạn có tất cả 8 khóa và chúng là duy nhất. Bạn có thể tạo ra những cái này sử dụng <a href=\"%2$s\">WordPress.org dịch vụ khóa bí mật</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kiểm tra mã bảo mật"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Để cho phép trang này tự động sửa chữa các vấn đề về cơ sở dữ liệu, hãy thêm đoạn code sau vào file %s của bạn, sau đó tải lại trang này."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Cho phép tự động chỉnh sửa cơ sở dữ liệu."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sửa cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/menu.php:280
msgid "Permalinks"
msgstr "Đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Reading"
msgstr "Đọc"

#: wp-admin/menu.php:276
msgid "Writing"
msgstr "Viết"

#: wp-admin/menu.php:275
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Tổng quan"

#: wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Cài đặt mạng"

#: wp-admin/menu.php:263
msgid "Available Tools"
msgstr "Các công cụ"

#: wp-admin/menu.php:251 wp-admin/menu.php:254
msgid "Your Profile"
msgstr "Hồ sơ của bạn"

#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Tất cả người dùng"

#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Sửa plugin"

#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugin đã cài đặt"

#. translators: %s: number of pending plugin updates
#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"

#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/network/menu.php:54
msgid "Theme Editor"
msgstr "Sửa giao diện"

#: wp-admin/menu.php:176
msgid "Appearance"
msgstr "Giao diện"

#: wp-admin/menu.php:97
msgid "All Comments"
msgstr "Tất cả phản hồi"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "Comments %s"
msgstr "Phản hồi %s"

#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tất cả liên kết"

#: wp-admin/menu.php:55
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"

#. translators: %s: number of pending updates
#: wp-admin/menu.php:46 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Cập nhật %s"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Tải về tập tin được xuất ra"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Ngày kết thúc:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Ngày bắt đầu"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Phạm vi ngày:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Tác giả:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Chuyên mục:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tập tin này sẽ chứa tất cả các bài viết, các trang, các bình luận, các trường tùy biến, các điều kiện, các thực đơn điều hướng và các nội dung tùy biến của bạn."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Tất cả nội dung"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Nội dung xuất"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Chọn nội dung để xuất ra"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Sau khi tải về và lưu lại tập tin, bạn có thể sử dụng tính năng Nhập Khẩu tại bản cài WordPress khác để nhập vào nội dung từ trang mạng này."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Định dạng này, được gọi là WordPress RSS mở rộng hay WXR, sẽ chứa tất cả các bài viết, phản hồi, trường tùy biến, chuyên mục và thẻ."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Khi bạn nhấn nút dưới đây, WordPress sẽ tạo cho bạn một tập tin XML để tải về trong máy tính."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Xuất Khẩu</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Sau khi được tạo, tập tin WXR của bạn có thể được nhập khẩu vào trang mạng WordPress khác hoặc vào nền tảng nhật ký khác có hỗ trợ định dạng này."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Bạn có thể xuất một tập tin chứa nội dung trang mạng của bạn để nhập vào bản cài đặt WordPress hoặc nền tảng khác. Tập tin được xuất ra sẽ có định dạng XML được gọi là WXR. Bài viết, trang tĩnh, bình luận, trường dữ liệu tùy biến, nhóm phân loại, và thẻ đánh dấu đều có thể được xuất ra. Bạn có thể lựa chọn để tập tin WXR chỉ bao gồm những bài viết hoặc trang tĩnh nhất định bằng cách sử dụng bộ lọc xổ xuống để giới hạn việc xuất nội dung theo nhóm phân loại, tác giả, khoảng thời gian theo tháng, hoặc trạng thái đăng tải."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:265
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xuất nội dung của website này."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Trả lời tới: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
msgid "In response to: %s"
msgstr "Phản hồi tới: %s"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Đã gửi vào lúc: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Chờ xác nhận"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Comment status"
msgstr "Trạng thái bình luận"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#. translators: %s: number of items with no issues
#: wp-admin/site-health.php:132 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s Item with no issues detected"
msgid_plural "%s Items with no issues detected"
msgstr[0] "%s mục không phát hiện vấn đề"

#: wp-admin/site-health.php:123
msgid "Passed tests"
msgstr "Đạt"

#. translators: %s: number of recommended improvements
#: wp-admin/site-health.php:113 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s Recommended improvement"
msgid_plural "%s Recommended improvements"
msgstr[0] "%s Cải tiến được đề xuất"

#. translators: %s: number of critical issues found
#: wp-admin/site-health.php:102 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s Critical issue"
msgid_plural "%s Critical issues"
msgstr[0] "%s vấn đề nghiêm trọng"

#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Kiểm tra tình trạng website giúp bạn xem các thông tin quan trọng về cấu hình WordPress cùng các vấn đề bạn có thể can thiệp."

#: wp-admin/site-health.php:87
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Mọi thứ đều hoạt động tốt."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "Great job!"
msgstr "Tuyệt vời!"

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Bạn không đủ quyền truy cập mục Kiểm tra tình trạng website."

#: wp-admin/site-health.php:17 wp-admin/site-health.php:93
msgid "Site Health Status"
msgstr "Tình trạng web của bạn"

#: wp-admin/setup-config.php:444
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Rất tốt! Bạn đã hoàn thành phần lớn quá trình cài đặt. WordPress đã có thể kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn sẵn sàng, đã đến lúc để&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:443
msgid "Successful database connection"
msgstr "Kết nối cơ sở dữ liệu thành công"

#: wp-admin/setup-config.php:413 wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Run the installation"
msgstr "Bắt đầu cài đặt"

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr "Sau khi bạn đã hoàn thành, bấm vào &#8220;Thực hiện tiến trình cài đặt.&#8221;"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Bạn có thể tạo ra tập tin %s và dán nội dung dưới đây vào tập tin đó."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:396
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Xin lỗi, nhưng tôi không thể ghi vào tệp %s."

#: wp-admin/setup-config.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: \"Tiền tố bảng\" không hợp lệ."

#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: \"Tiền tố bảng\" chỉ có thể chứa các số, chữ và gạch dưới."

#: wp-admin/setup-config.php:278
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: \"Tiền tố bảng\" phải không được để trống."

#: wp-admin/setup-config.php:239
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Nếu bạn muốn chạy nhiều website WordPress với cùng một cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi giá trị này."

#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tiền Tố Bảng Dữ Liệu"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Bạn sẽ có thể nhận được thông tin từ máy chủ web của bạn, nếu %s không làm việc."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Database Host"
msgstr "Database Host"

#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database password."
msgstr "Mật khẩu Database"

#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "mật khẩu"

#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Your database username."
msgstr "Tài khoản Database"

#: wp-admin/setup-config.php:218
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "quantri"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu mà bạn muốn sử dụng với WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Name"
msgstr "Tên Database"

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Bạn cần nhập thông tin chi tiết để kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn không biết, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ máy chủ của bạn."

#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Thiết lập kết nối cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Thực hiện ngay!"

#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Bằng cách nào đó, những mục này đã được cài sẵn cho bạn bởi nhà cung cấp dịch vụ máy chủ. Nếu bạn không biết gì về việc này, bạn nên liên hệ với họ trước khi tiếp tục. Nếu bạn đã sẵn sàng&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Cần thêm trợ giúp? <a href=\"%s\">Chúng tôi rất sẵn lòng</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Trong trường hợp hệ thống không tự động tạo file, đừng lo, đây chỉ là tác vụ tự động điền các thông tin cơ sở dữ liệu vào một file cấu hình. Bạn cũng có thể mở file %1$s bằng một trình soạn thảo, điền các thông tin cơ sở dữ liệu của bạn, và lưu nó dưới tên %2$s."

#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Chúng tôi sẽ dùng thông tin này để tạo tệp %s."

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tiền tố bảng (nếu bạn muốn chạy nhiều hơn một bản WordPress trong cùng một cơ sở dữ liệu)"

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database password"
msgstr "Mật khẩu Database"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Database username"
msgstr "Tài khoản Database"

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Chào mừng bạn đến với WordPress. Trước khi bắt đầu, chúng tôi cần thông tin để kết nối với cơ sở dữ liệu. Bạn sẽ cần biết những thông tin sau trước khi tiến hành."

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Before getting started"
msgstr "Trước khi bắt đầu"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cài Đặt Tập Tin Cấu Hình"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Tập tin %1$s đã tồn tại trong thư mục cha của gói cài đặt WordPress. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href=\"%2$s\">cài đặt ngay</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Tập tin %1$s đã tồn tại. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href=\"%2$s\">cài đặt ngay</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Xin lỗi, tập tin %s không tồn tại. Hãy tải lại tập tin này lên từ gói cài đặt WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:135
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Tìm plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:99
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Nếu bạn muốn cài đặt một gói mở rộng bạn tải về từ nơi khác, bấm vào liên kết Tải Lên ở phía trên bên trái. Bạn sẽ được yêu cầu chọn tập tin định dạng .zip để tải lên, sau khi việc tải lên hoàn tất, bạn có thể kích hoạt gói mở rộng mới."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Bạn cũng có thể xem danh sách Plugin yêu thích của người khác bằng cách sử dụng liên kết Favorites ở phía trên bên trái của màn hình và nhập tên tài khoản WordPress.org của người đó."

#: wp-admin/plugin-install.php:97
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Nếu bạn muốn biết các plugin nào hiện có, bạn có thể xem các plugin Nổi bật và Dùng nhiều nhất qua các đường dẫn trong bên trái phía trên của màn hình. Các phần này được thay đổi thường xuyên. "

#: wp-admin/plugin-install.php:96
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Nếu bạn biết mình đang tìm kiếm gì, thử mục tìm kiếm là tốt nhất. Giao diện tìm kiếm có tuỳ chọn để tìm trong Thư mục Plugin WordPress thông qua Từ khoá, Tác giả hay Tag. Bạn còn có thể xem các Tag phổ biến. Tag có kích thước chữ lớn tức là có nhiều Plugin được phát triển cùng với chức năng đó."

#: wp-admin/plugin-install.php:94
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Thêm Gói Mở Rộng"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Bạn có thể tìm các gói mở rộng mới để cài đặt thông qua tìm kiếm hoặc duyệt trong danh mục ngay tại đây trong khu vực Gói mở rộng của bạn."

#: wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Gói mở rộng được cài đặt vào WordPress để mở rộng các tính năng tuỳ biến. Các gói mở rộng được phát triển để tương thích với WordPress bởi hàng nghìn lập trình viên từ khắp thế giới. Tất cả gói mở rộng tại <a href=\"%s\">Thư viện Plugin của WordPress</a> đều phù hợp với bản quyền dành cho người dùng WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Thêm gói mở rộng"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:108
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi Vĩnh Viễn"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Tôi chắc chắn muốn xóa hẳn trang mạng của tôi, và tôi hiểu là tôi không thể khôi phục nó hoặc tiếp tục sử dụng %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Xin lưu ý, sau khi xóa, trang mạng của bạn không thể phục hồi lại."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng website %s nữa, bạn có thể xóa nó sử dụng form phía dưới. Khi bạn bấm vào <strong>Xóa Website của tôi vĩnh viễn</strong>, bạn sẽ nhận được email xác nhận. Bấm vào liên kết trong email sẽ xoá website."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Cảm ơn bạn. Hãy kiểm tra hòm thư email để tìm liên kết xác nhận hành động của bạn. Website của bạn sẽ được xóa khi và chỉ khi bạn bấm vào liên kết này."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:81
msgid "Delete My Site"
msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:50
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn vừa mới nhấn vào liên kết 'Xóa site' và điền thông tin vào biểu mẫu ở trang đó.\n"
"\n"
"Nếu bạn thực sự muốn xóa site của mình, hãy nhấn vào liên kết bên dưới. Bạn sẽ không được hỏi xác nhận nữa, vì thế hãy chắc chắn:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Nếu bạn xóa site của mình, hãy cân nhắc việc tạo một site mới ở đây trong tương lai! (Nhưng hãy nhớ là site và tên truy cập của bạn đã mất rồi.)\n"
"\n"
"Cám ơn đã sử dụng site,\n"
"Quản trị\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:32 wp-admin/menu.php:268
msgid "Delete Site"
msgstr "Xoá site"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:25
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Xin lỗi, liên kết bạn nhấp chuột vào đã hết hiệu lực. Hãy sử dụng một lựa chọn khác."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng %s, trang mạng của bạn đã được xóa. Chúc bạn luôn hạnh phúc và thành công."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để xóa website này."

#: wp-admin/edit.php:336
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s block được phục hồi từ Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s block được chuyển tới Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s block bị xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s block không được cập nhật, ai đó đang sửa chúng."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 block không được cập nhật, người nào đó đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:332
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s block được cập nhật."

#: wp-admin/edit.php:329
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s trang đã được phục hồi từ thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:328
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s trang vào Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:327
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s trang đã được xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s trang chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:325
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 trang chưa được cập nhật, ai đó đang biên soạn trang này."

#: wp-admin/edit.php:324
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s trang đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit.php:321
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bài viết đã được phục hồi từ thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s bài viết vào Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s bài viết đã được xóa ngay lập tức."

#: wp-admin/edit.php:318
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bài viết chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bài viết không được cập nhật, ai đó đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s bài viết được cập nhật."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Hướng dẫn quản lý Trang</a>"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Bạn cũng có thể thực hiện các thao tác như với bài viết, bao gồm lọc danh sách, thao tác với một trang tĩnh sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên, hoặc sử dụng thực đơn Thao Tác Nhóm để chỉnh sửa siêu dữ liệu cho nhiều trang tĩnh cùng lúc."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Quản lý trang tĩnh cũng giống với quản lý bài viết, màn hình quản trị cũng có thể được tùy biến theo cùng một cách."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "Managing Pages"
msgstr "Quản Lý Trang Tĩnh"

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Hướng dẫn quản lý Bài viết</a>"

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Khi dùng Biên Tập Nhóm, bạn có thể thay đổi siêu dữ liệu (như: nhóm phân loại, tác giả, v.v.) cho tất cả bài viết được chọn cùng lúc. Để loại bỏ một bài viết khỏi nhóm, bấm vào biểu tượng chữ x bên cạnh tên bài viết trong khung Biên Tập Nhóm."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Bạn cũng có thể biên tập hoặc chuyển nhiều bài viết cùng lúc tới thùng rác. Chọn bài viết bằng cách đánh dấu các hộp kiểm, sau đó chọn hành động bạn muốn thực hiện từ thực đơn Thao Tác Nhóm và bấm vào nút Áp Dụng."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Xem Trước</strong> cho bạn thấy bản nháp của bạn sẽ hiển thị như thế nào khi bạn đăng tải nó. Xem sẽ đưa bạn tới mặt trước trang mạng của bạn để xem bài viết. Liên kết nào được hiển thị phụ thuộc vào trạng thái bài viết của bạn."

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Đưa Vào Thùng Rác</strong> loại bỏ bài viết của bạn khỏi danh sách và đưa vào thùng rác, tại đó bạn có thể xóa vĩnh viễn bài viết."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Chỉnh Sửa Nhanh</strong> cung cấp truy cập nhanh tới siêu dữ liệu bài viết của bạn, cho phép bạn cập nhật các thông tin liên quan của bài viết mà không cần rời khỏi màn hình này."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Biên Tập</strong> đưa bạn tới màn hình soạn thảo cho bài viết. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách bấm vào tiêu đề của bài viết."

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Di chuột lên một dòng trong danh sách bài viết sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý bài viết của bạn. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:"

#: wp-admin/edit.php:229
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách để chỉ hiển thị bài viết thuộc một nhóm phân loại nhất định hoặc trong một tháng nào đó với các thực đơn xổ xuống phía trên danh sách bài viết. Bấm vào nút Lọc sau khi bạn hoàn tất lựa chọn. Bạn cũng có thể lọc danh sách bằng cách bấm vào tác giả bài viết, nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu trong danh sách bài viết."

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể xem các bài viết ở dạng danh sách đơn giản chỉ với tiêu đề hoặc mô tả ngắn bằng cách sử dụng phần Tùy chọn màn hình."

#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách các bài viết dựa theo trạng thái bài viết sử dụng liên kết chữ ở trên danh sách bài viết chỉ để xem các bài viết cùng trạng thái. Mặc định sẽ hiển thị tất cả bài viết."

#: wp-admin/edit.php:226
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện các cột tùy theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng bài viết được liệt kê trên mỗi màn hình với thẻ Tùy Chọn Màn Hình."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Bạn có thể tùy biến nội dung hiển thị tại màn hình này theo các cách sau:"

#: wp-admin/edit.php:216
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Màn hình cho phép truy cập tất cả bài viết của bạn. Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này để phù hợp với nhu cầu của bạn."

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Quá Khứ (Mô phỏng)"

#: wp-admin/options-discussion.php:269
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Ảnh sóng (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo của Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:265
msgid "Blank"
msgstr "Trống"

#: wp-admin/options-discussion.php:264
msgid "Mystery Person"
msgstr "Hình người vô danh"

#: wp-admin/options-discussion.php:259
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Với người dùng không có ảnh đại diện, bạn có thể chọn hiển thị ảnh đại diện thay thế hoặc một ảnh đại diện được tạo ra tự động dựa trên địa chỉ email của người đó."

#: wp-admin/options-discussion.php:255 wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "Default Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện mặc định"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Cho người trưởng thành"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "PR &#8212; Cho người trên 18 tuổi"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Cho người trên từ 13 tuổi trở lên"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Phù hợp cho mọi đối tượng"

#: wp-admin/options-discussion.php:232 wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Đánh giá cao nhất"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Show Avatars"
msgstr "Hiện ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Avatar Display"
msgstr "Hiển thị ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Hình ảnh đại diện sẽ theo bạn từ nhật ký trực tuyến này đến nhật ký khác, hiển thị bên cạnh tên của bạn khi bạn bình luận tại các trang mạng hỗ trợ hiển thị ảnh đại diện. Tại đây bạn có thể cho phép hiển thị ảnh đại diện của những người bình luận trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Avatars"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Nếu nội dung chứa tên, liên kết, thư điện tử hay IP, bình sẽ bị đưa vào thùng rác. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ &#8220;press&#8221; cũng được tính là xuất hiện trong &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:196 wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Danh sách đen các phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Nếu nội dung chứa tên, liên kết, thư điện tử hay IP, bình luận sẽ bị đưa vào <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">danh sách chờ xét duyệt</a>. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ &#8220;press&#8221; cũng được tính là xuất hiện trong &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Giữ một phản hồi trong hàng đợi nếu nó chứa %s liên kết hoặc nhiều hơn. (Tính chất chung của các phản hồi spam là có nhiều liên kết)."

#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Xét duyệt phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Người gửi phản hồi đã từng có phản hồi được chấp nhận."

#: wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Nhận xét phải chờ được kiểm duyệt"

#: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Trước khi phản hồi được đăng"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Có phản hồi chờ xét duyệt"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Có ai đó gửi phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Email me whenever"
msgstr "Gửi email cho tôi khi"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Phản hồi được hiển thị với những phản hồi %s ở đầu mỗi trang."

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "newer"
msgstr "mới hơn"

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "older"
msgstr "cũ hơn"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Chia phản hồi thành nhiều trang với %1$s phản hồi cấp cao nhất trong mỗi trang và trang %2$s được dùng làm trang đầu tiên."

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "first"
msgstr "đầu tiên"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"

#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Dùng chức năng chia lớp phản hồi với %s lớp trả lời."

#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set."
msgstr "Hiển thị mục đánh dấu trong bình luận cho phép lưu cookie của người bình luận."

#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Tự động tắt chức năng gửi phản hồi nếu bài viết cũ hơn %s ngày."

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Đăng ký chưa được cho phép. Bình luận chỉ dành cho thành viên của trang mạng.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Thành viên phải đăng ký và đăng nhập để phản hồi."

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Tác giả của phản hồi phải cung cấp tên và email."

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Các tùy chọn khác về phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Những tùy chọn này có thể được chỉnh riêng cho từng bài viết/trang."

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Gửi thông báo tới bất kỳ trang nhật ký trực tuyến nào được bài viết này liên kết tới"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default article settings"
msgstr "Tùy chọn mặc định cho bài viết/trang"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Màn hình này cung cấp các tùy chọn để điều chỉnh việc quản lý và hiển thị bình luận và liên kết tới các bài viết / trang tĩnh của bạn. Quá nhiều, sự thật là, chúng không thể hiển thị hết ở đây! :) Sử dụng các liên kết tài liệu để biết thêm thông tin về những gì mỗi cài đặt thảo luận tác động tới."

#: wp-admin/theme-install.php:346
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Giao diện này chưa có đánh giá nào."

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Next theme"
msgstr "Giao diện sau"

#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Previous theme"
msgstr "Giao diện trước"

#: wp-admin/theme-install.php:269
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Chi tiết &amp; Xem trước"

#: wp-admin/theme-install.php:236 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "Danh sách giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sửa điều kiện lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Filtering by:"
msgstr "Lọc dữ liệu theo:"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear current filters"
msgstr "Xóa điều kiện lọc hiện tại"

#: wp-admin/theme-install.php:206 wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Apply Filters"
msgstr "Thực hiện lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:194
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nếu bạn đánh dấu giao diện yêu thích trên WordPress.org, bạn có thể xem danh sách tại đây."

#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"

#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Phổ biến"

#: wp-admin/theme-install.php:166 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "Lọc danh sách giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:159
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Màn hình bộ cài đặt giao diện yêu cầu JavaScript"

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về cài đặt giao diện mới</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:122
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Xem Trước và Cài Đặt"

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Để xem trước giao diện với những nội dung trên trang mạng của bạn và thay đổi các tùy chọn của giao diện, bấm vào nút \"Cài đặt\", ở phía trên của khung bên trái, để cài đặt nó. Các tập tin của giao diện sẽ được tự động tải về trang mạng của bạn. Sau khi hoàn thành, giao diện có thể được kích hoạt ngay, bằng cách bấm vào liên kết \"Kích hoạt\", hoặc chuyển đến màn hình Quản Lý Giao diện và bấm vào liên kết \"Xem Trước Tức Thời\" phía dưới ảnh đại diện của mỗi giao diện."

#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Khi bạn đã lên xong danh sách các giao diện, bạn có thể xem trước và cài đặt bất kỳ giao diện nào. Bấm vào ảnh đại diện của giao diện bạn muốn xem trước sẽ mở ra trang Xem Trước để bạn cảm nhận và trải nghiệm giao diện đó."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Bạn có thể Tải Lên thủ công một giao diện nếu bạn đã tải gói nén định dạng ZIP của chủ đề đó về máy tính của bạn (hãy đảm bảo gói đó đến từ nguồn chính thống và đáng tin cậy). Bạn cũng có thể làm theo cách cổ điển, sao chép thư mục giao diện sử dụng kết nối FTP tới thư mục <code>/wp-content/themes</code> của bạn."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Ngoài ra, bạn có thể duyệt các giao diện Nổi bật, Phổ biến, hoặc Mới nhất. Khi tìm được giao diện mà bạn thích, bạn có thể xem trước hoặc cài đặt."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Bạn có thể tìm kiếm giao diện bằng từ khóa, tác giả, hay tag, hoặc cụ thể hơn bằng các điều kiện trong bộ lọc theo đặc điểm."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:96
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Bạn có thể thêm vào các giao diện cho trang của bạn nhờ trình xem/tải giao diện trên trang này, nó sẽ hiển thị các giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Chủ đề của WordPress.org</a>. Các giao diện trên đều được thiết kế bởi các bên thứ ba, được phép tải miễn phí, và phù hợp với giấy phép mà WordPress sử dụng."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Chọn một hoặc nhiều tính năng giao diện để lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:69
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Mở rộng Sidebar"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Tìm giao diện..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Tìm giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Thêm giao diện"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Hướng dẫn tải file Media</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Quay lại với <strong>Công cụ tải lên của trình duyệt</strong> bằng cách bấm vào liên kết phía dưới khu vực kéo và thả."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Bấm vào <strong>Chọn Tập Tin</strong> sẽ mở ra cửa sổ liệt kê các tập tin trên máy tính của bạn. Chọn <strong>Mở</strong> sau khi bấm vào tập tin bạn muốn sẽ kích hoạt một thanh trạng thái tại màn hình công cụ tải lên."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Kéo và thả</strong> các tập tin của bạn vào ô phía dưới. Cho phép nhiều tập tin cùng lúc."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Bạn có thể tải lên nội dung đa phương tiện tại đây mà không cần tạo bài viết trước. Điều này cho phép bạn tải tập tin lên để sử dụng với bài viết và trang tĩnh vào lúc khác và/hoặc để có liên kết cố định tới tập tin nào đó mà bạn muốn chia sẻ. Có ba lựa chọn tải tập tin lên:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Tải lên"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:142 wp-admin/about.php:227 wp-admin/about.php:447
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:441
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:77 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:167
#: wp-admin/about.php:187 wp-admin/about.php:207 wp-admin/about.php:432
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:430
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Phiên bản %s</strong> đã giải quyết vấn đề bảo mật."

#: wp-admin/about.php:426
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Các bản Bảo Mật và Bảo Trì"

#: wp-admin/about.php:424
msgid "Security Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo mật"

#: wp-admin/about.php:423
msgid "Security Release"
msgstr "Các bản Bảo Mật"

#: wp-admin/about.php:421
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo trì"

#: wp-admin/about.php:420
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Các bản Bảo Trì"

#: wp-admin/about.php:410
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Xem bảng tin"

#: wp-admin/about.php:410
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Đến Bảng tin &rarr; Trang chủ"

#: wp-admin/about.php:407
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Quay lại Bảng tin &rarr; Cập nhật"

#: wp-admin/about.php:407
msgid "Return to Updates"
msgstr "Quay lại Nâng Cấp"

#: wp-admin/about.php:398
msgid "With the addition of webpack and Babel configurations in the @wordpress/scripts package, developers won&#8217;t have to worry about setting up complex build tools to write modern JavaScript."
msgstr "Với việc bổ sung cấu hình webpack và Babel trong gói @wordpress/scripts, các lập trình viên sẽ không phải lo lắng về việc thiết lập các công cụ xây dựng phức tạp để viết JavaScript."

#: wp-admin/about.php:397
msgid "Building JavaScript"
msgstr "Xây dựng JavaScript"

#. translators: 1: wp_body_open 2: <body>
#: wp-admin/about.php:389
msgid "5.2 introduces a %1$s hook, which lets themes support injecting code right at the beginning of the %2$s element."
msgstr "Phiên bản 5.2 giới thiệu hook %1$s, cho phép các giao diện hỗ trợ truyền code ngay khi bắt đầu phần tử %2$s."

#: wp-admin/about.php:384
msgid "New Body Tag Hook"
msgstr "Hook thẻ body mới"

#: wp-admin/about.php:379
msgid "A new theme page template, a conditional function, and two CSS classes make designing and customizing the Privacy Policy page easier."
msgstr "Mẫu trang giao diện mới, chức năng có điều kiện và hai class CSS giúp thiết kế và tùy chỉnh trang Chính sách bảo mật dễ dàng hơn."

#: wp-admin/about.php:378
msgid "Privacy Updates"
msgstr "Cập nhật quyền riêng tư"

#: wp-admin/about.php:375
msgid "The minimum supported PHP version is now 5.6.20. As of WordPress 5.2, themes and plugins can safely take advantage of namespaces, anonymous functions, and more!"
msgstr "Phiên bản PHP tối thiểu được hỗ trợ hiện nay là 5.6.20. Kể từ WordPress 5.2, các giao diện và plugin có thể tận dụng một cách an toàn namespace, các function ẩn danh và hơn thế nữa!"

#: wp-admin/about.php:374
msgid "PHP Version Bump"
msgstr "Cập nhật phiên bản PHP"

#: wp-admin/about.php:370
msgid "Developer Happiness"
msgstr "Cải tiến cho nhà phát triển"

#: wp-admin/about.php:364
msgid "Thirteen new icons include Instagram, a suite of icons for BuddyPress, and rotated Earth icons for global inclusion. Find them in the Dashboard and have some fun!"
msgstr "13 biểu tượng mới bao gồm Instagram, một bộ biểu tượng cho BuddyPress và các biểu tượng Trái đất xoay để áp dụng cho toàn cầu. Tìm chúng trong Bảng điều khiển và cảm nhận nhé!"

#: wp-admin/about.php:363
msgid "New Dashboard Icons"
msgstr "Biểu tượng bảng điều khiển mới"

#: wp-admin/about.php:360
msgid "A number of changes work together to improve contextual awareness and keyboard navigation flow for those using screen readers and other assistive technologies."
msgstr "Một vài thay đổi giúp cải thiện hoạt động bàn phím dành cho các máy đọc và công nghệ hỗ trợ khác."

#: wp-admin/about.php:359
msgid "Accessibility Updates"
msgstr "Cập nhật khả năng truy cập"

#: wp-admin/about.php:355
msgid "Improvements for Everyone"
msgstr "Cải tiến cho mọi người"

#: wp-admin/about.php:349
msgid "This administrator-focused update will let you safely fix or manage fatal errors without requiring a developer. It features better handling of the so-called “white screen of death”, and a way to enter recovery mode, which pauses error-causing plugins or themes."
msgstr "Bản cập nhật về phần quản trị này sẽ giúp bạn sửa lỗi an toàn mà không cần sự can thiệp của lập trình viên. Nó đơn giản giúp bạn tránh lỗi \"màn hình chết\", cho phép truy cập chế độ khôi phục và tạm dừng plugin hoặc giao diện gây ra lỗi."

#: wp-admin/about.php:348
msgid "PHP Error Protection"
msgstr "Bảo vệ lỗi PHP"

#. translators: 1: link to /wp-admin/site-health.php 2: link to
#. /wp-admin/site-health.php?tab=debug
#: wp-admin/about.php:324
msgid " <a href=\"%1$s\">Check your site status</a>, and <a href=\"%2$s\">learn how to debug issues</a>."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Kiểm tra trạng thái web</a> và <a href=\"%2$s\">tìm hiểu cách debug lỗi</a>."

#: wp-admin/about.php:318
msgid "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"
msgstr "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"

#. translators: 1: link to the WordPress 5.1 release post
#: wp-admin/about.php:317
msgid "Building on <a href=\"%1$s\">the Site Health features introduced in 5.1</a>, this release adds two new pages to help debug common configuration issues. It also adds space where developers can include debugging information for site maintainers."
msgstr "Dựa trên các <a href=\"%1$s\">tính năng Kiểm tra trang web được giới thiệu từ phiên bản 5.1</a>, phiên bản này bổ sung hai trang mới để giúp gỡ lỗi các vấn đề cấu hình phổ biến. Nó cũng cung cấp khả năng giúp các lập trình viên có thể đưa thêm thông tin gỡ lỗi cho người quản trị web."

#: wp-admin/about.php:312
msgid "Site Health Check"
msgstr "Kiểm tra web"

#: wp-admin/about.php:302
msgid "WordPress 5.2 gives you even more robust tools for identifying and fixing configuration issues and fatal errors. Whether you are a developer helping clients or you manage your site solo, these tools can help get you the right information when you need it."
msgstr "WordPress 5.2 cung cấp cho bạn các công cụ mạnh mẽ hơn nữa để xác định và khắc phục những sự cố cấu hình và lỗi nghiêm trọng. Cho dù bạn là nhà phát triển giúp khách hàng hay bạn quản lý trang web một mình, những công cụ này có thể giúp bạn có được thông tin chính xác khi bạn cần."

#: wp-admin/about.php:301
msgid "Keeping Your Site Safe"
msgstr "Giữ an toàn cho trang web của bạn"

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:109
#: wp-admin/about.php:129 wp-admin/about.php:154 wp-admin/about.php:174
#: wp-admin/about.php:194 wp-admin/about.php:214 wp-admin/about.php:239
#: wp-admin/about.php:264 wp-admin/about.php:289 wp-admin/about.php:453
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Để biết thêm thông tin, xem <a href=\"%s\">thông báo phát hành</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:97 wp-admin/about.php:252 wp-admin/about.php:277
#: wp-admin/about.php:435
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết %2$s lỗi."

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:427
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo trì và bảo mật"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa."

#: wp-admin/users.php:517
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Bạn không thể xóa thành viên hiện tại."

#: wp-admin/users.php:514 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Đã xóa người sử dụng khỏi trang mạng này."

#: wp-admin/users.php:511
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa."

#: wp-admin/users.php:510
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Bạn không thể xóa thành viên đó."

#: wp-admin/users.php:507
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Vai trò của các thành viên khác đã được thay đổi."

#: wp-admin/users.php:506
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Thành viên hiện tại cần có khả năng chỉnh sửa các thành viên."

#: wp-admin/users.php:503 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Đã thay đổi vai trò."

#: wp-admin/users.php:499
msgid "New user created."
msgstr "Thành viên mới đã được tạo."

#: wp-admin/users.php:489
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Đã tạo người dùng mới. <a href=\"%s\">Sửa dữ liệu người dùng</a>"

#: wp-admin/users.php:481
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s thành viên đã bị xoá"

#: wp-admin/users.php:479 wp-admin/network/users.php:231
msgid "User deleted."
msgstr "Đã xóa %s người sử dụng."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Không có thành viên hợp lệ nào được chọn để xóa."

#: wp-admin/users.php:436
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Xác nhận yêu cầu xóa"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:425
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng này.</strong>"

#: wp-admin/users.php:414
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Bạn muốn xóa các thành viên sau?"

#: wp-admin/users.php:412
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Bạn đã chọn người dùng này để xóa:"

#: wp-admin/users.php:409
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Loại bỏ Người Dùng khỏi Trang Mạng"

#: wp-admin/users.php:361 wp-admin/users.php:393
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xoá người dùng."

#: wp-admin/users.php:352 wp-admin/users.php:384
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Bạn không thể xóa người sử dụng."

#: wp-admin/users.php:340
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Không có thành viên hợp lệ được chọn để xóa."

#: wp-admin/users.php:306
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Bạn muốn làm gì với các nội dung đã được tạo bởi những thành viên này?"

#: wp-admin/users.php:304
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr ""
"Xóa 1 người dùng: Nên làm gì với nội dung do người dùng này sở hữu?\n"
"Xóa nhiều người dùng: Nên làm gì với nội dung do những người dùng này sở hữu?"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:428
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:287
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s <strong>Người sử dụng hiện thời sẽ không bị xóa.</strong>"

#: wp-admin/users.php:277
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Bạn đã chọn những người dùng sau để xóa:"

#: wp-admin/users.php:275
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Bạn đã chỉ định xóa người dùng sau:"

#: wp-admin/users.php:270
msgid "Please select an option."
msgstr "Hãy chọn một mục."

#: wp-admin/users.php:267
msgid "Delete Users"
msgstr "Xoá thành viên"

#: wp-admin/users.php:187
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Bạn không được phép quản lý mục này."

#: wp-admin/users.php:179 wp-admin/users.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng."

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/users.php:217
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Tác vụ xóa thành viên không thể thực hiện được từ trang này."

#: wp-admin/users.php:145 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Một trong số các thành viên bạn chọn không phải là thành viên của trang này."

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:219
msgid "Users list"
msgstr "Danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:217
msgid "Filter users list"
msgstr "Lọc danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Mô Tả về Vai Trò và Khả Năng</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Lệnh <strong>Xóa</strong> đưa bạn đến màn hình Xóa người dùng để xác nhận lại. Tại đây, bạn có thể xóa vĩnh viễn một người dùng từ trang của bạn và xóa các nội dung của người đó. Bạn cũng có thể xóa nhiều người dùng một lúc bằng cách sử dụng Tác vụ hàng loạt."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Lệnh <strong>Loại bỏ</strong> cho phép bạn loại 1 người dùng khỏi trang của bạn. Nó không làm mất nội dung của người dùng. Bạn cũng có thể loại bỏ nhiều người dùng một lần bằng cách sử dụng Tác vụ hàng loạt."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Liên kết <strong>Sửa</strong> đưa bạn tới màn hình chỉnh sửa hồ sơ của người dùng. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách nhấp chuột vào tên truy cập của người dùng."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Di chuột lên trên một hàng trong danh sách người dùng sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý người dùng. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Bạn có thể xem tất cả bài viết của một người sử dụng bằng cách bấm vào chữ số ở cột Bài Viết."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách người sử dụng theo Vai Trò Người Dùng bằng cách sử dụng các liên kết ở phía trên bên trái để hiển thị Tất Cả, Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Mặc định, tất cả người sử dụng sẽ được hiển thị. Các Vai Trò Người Dùng không được sử dụng sẽ không được liệt kê."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện mỗi cột theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng người dùng được liệt kê mỗi trang với thẻ Tùy Chọn Màn Hình."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này theo nhiều cách:"

#: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:222
msgid "Screen Content"
msgstr "Nội Dung Màn Hình"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Để thêm người dùng mới cho website, nhấp chuột vào Thêm mới ở trên cùng hoặc mục Thêm mới từ menu Thành viên."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Màn hình này liệt kê tất cả người đang sử dụng trang mạng của bạn. Mỗi người sử dụng được chỉ định một trong năm vai trò bởi người quản trị trang mạng: Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Người sử dụng không phải Quản Trị Viên sẽ thấy ít tùy chọn trong bảng thống kê hơn sau khi đăng nhập, tùy thuộc vào vai trò của họ."

#: wp-admin/admin-footer.php:35
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Cảm ơn bạn đã khởi tạo với <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update User"
msgstr "Cập nhật thành viên"

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update Profile"
msgstr "Cập nhật hồ sơ"

#: wp-admin/user-edit.php:742
msgid "Denied: %s"
msgstr "Đã bị chặn: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:733
msgid "Capabilities"
msgstr "Khả năng"

#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Khả năng phụ"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Đăng xuất %s ra khỏi tất cả địa điểm"

#: wp-admin/user-edit.php:676
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Thoát tất cả phiên đăng nhập"

#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Bạn đã bị mất số điện thoại hoặc để lại tài khoản đăng nhập cùa bạn vào một máy tính khác ? Bạn có thể đăng xuất mọi nơi và luôn đăng nhập ở đây."

#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Bạn chỉ có thể đăng nhập ở khu vực này."

#: wp-admin/user-edit.php:656 wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Đăng xuất khỏi những nơi khác"

#: wp-admin/user-edit.php:654 wp-admin/user-edit.php:664
#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "Sessions"
msgstr "Phiên đăng nhập"

#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Xác nhận sử dụng mật khẩu yếu."

#: wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Type your new password again."
msgstr "Nhập lại lần nữa mật khẩu mới."

#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Lặp lại Mật khẩu mới"

#: wp-admin/user-edit.php:615
msgid "Generate Password"
msgstr "Tạo mật khẩu"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "New Password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Account Management"
msgstr "Quản lý tài khoản"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Profile Picture"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: wp-admin/user-edit.php:558
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Chia sẻ một chút thông tin về bạn. Những thông tin này có thể được công khai."

#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Biographical Info"
msgstr "Tiểu sử"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About the user"
msgstr "Xung quanh thành viên"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About Yourself"
msgstr "Tự bạch"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Có một số thay đổi cần xác nhận về email của bạn đến %s"

#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Nếu bạn thay đổi chúng tôi sẽ gửi một email xác nhận đến địa chỉ email mới. <strong>Địa chỉ mới sẽ không kích hoạt cho đến khi bạn xác nhận</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Contact Info"
msgstr "Thông tin liên hệ"

#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Tên hiển thị:"

#: wp-admin/user-edit.php:439
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiển thị"

#: wp-admin/user-edit.php:423
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Tài khoản quản trị không thể bị xoá vì người dùng này giữ địa chỉ email quản trị mạng lưới."

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Cho phép người dùng này sử dụng các quyền quản trị cao cấp cho Mạng Lưới."

#: wp-admin/user-edit.php:407 wp-admin/user-edit.php:409
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Trang mạng này không được chỉ định vai trò nào &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Tài khoản không thể thay đổi."

#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Hiển thị thanh công cụ khi xem trang"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Xem hướng dẫn về phím tắt</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Sử dụng phím tắt cho việc xét duyệt phản hồi."

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Bỏ làm nổi bật cú pháp khi soạn thảo"

#: wp-admin/user-edit.php:279
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Nổi bật cú pháp"

#: wp-admin/user-edit.php:262
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Không sử dụng khung soạn thảo nâng cao khi viết bài"

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Tuỳ chọn cá nhân"

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:556
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Thêm người dùng có sẵn"

#: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:554 wp-admin/menu.php:246
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/network/users.php:257
#: wp-admin/network/menu.php:45
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Xảy ra lỗi trong khi lưu địa chỉ email mới. Vui lòng thử lại."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Quay lại Người Dùng"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "Thành viên đã được cập nhật."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Đã cập nhật hồ sơ."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Người dùng này có các quyền quản trị cao cấp."

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Hồ Sơ Người Dùng</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Hãy nhớ nhấp chuột vào nút \"Cập nhật hồ sơ\" khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Các mục đánh dấu là bắt buộc, còn lại là tuỳ chọn. Thông tin hồ sơ chỉ hiển thị nếu giao diện hỗ trợ."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Bạn có thể thoát khỏi tất cả các thiết bị khác, ví dụ như điện thoại của bạn hay một máy tính công cộng nào đó, bằng cách nhấn vào nút Thoát tất cả."

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Bạn không thể thay đổi tài khoản, nhưng bạn có thể sử dụng những trường khác để nhập tên thật và tên thường dùng của bạn, đồng thời chỉ định tên nào sẽ hiển thị trong bài viết của bạn."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ cho phần quản trị WordPress mà không ảnh hưởng tới ngôn ngữ mà các khách truy cập website thấy."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Bạn có thể thay đổi mật khẩu, bật phím tắt, thay đổi tông màu giao diện quản trị, tắt tính năng Soạn thảo trực quan, cũng như những cài đặt khác. Bạn có thể ẩn Thanh công cụ bên ngoài website, tuy nhiên nó không thể bị ẩn trong giao diện quản trị."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Hồ sơ chứa thông tin về bạn (&#8220;tài khoản&#8221; của bạn) và những tùy chọn cá nhân hóa liên quan tới việc sử dụng WordPress."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Chỉnh sửa Người dùng %s"

#: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:239
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Mô tả sẽ hiển thị khi giữ chuột trên liên kết, hoặc hiển thị dưới liên kết."

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Ví dụ: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; đừng quên bắt đầu bằng <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:120
msgid "Web Address"
msgstr "Địa chỉ trang web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:115
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ví dụ: Trang chủ của storyteller Nguyễn"

#: wp-admin/edit-link-form.php:93
msgid "Link added."
msgstr "Đã thêm liên kết."

#: wp-admin/edit-link-form.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN, viết tắt tiếng Anh của <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\" title=\"XHTML Friends Network\">Mạng Bạn Bè Chuẩn XHTML</a>, là tùy chọn. WordPress cho phép tạo thuộc tính XFN để hiển thị mối liên hệ của bạn với tác giả / người sở hữu trang mạng bạn liên kết tới."

#: wp-admin/edit-link-form.php:67
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Các hộp cho tên liên kết, địa chỉ mạng, và mô tả có vị trí cố định, các hộp còn lại có thể thay đổi vị trí bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể ẩn những hộp bạn không sử dụng tại thẻ Tùy Chọn Màn Hình, hoặc thu nhỏ chúng bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi hộp."

#: wp-admin/edit-link-form.php:66
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Bạn có thể thêm hoặc biên tập liên kết tại màn hình này bằng cách nhập thông tin vào từng hộp. Chỉ có địa chỉ mạng và tên của liên kết (hiển thị trên trang mạng của bạn) là những trường bắt buộc."

#: wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liên kết</a> / Thêm liên kết"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Đường dẫn</a> / Sửa"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Sắp xếp các tập tin theo thư mục dựa trên năm, tháng"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Bạn không phải chỉnh sửa gì cả. Bỏ trống để sử dụng mặc định."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Đường dẫn đầy đủ đến thư mục trên"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "Mặc định là %s"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Lưu các tập tin tải lên trong thư mục"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Khi tải tập tin lên"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Cỡ lớn"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Cao tối đa"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Rộng tối đa"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Cỡ trung bình"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Thu nhỏ ảnh theo kích thước chính xác (ảnh thu nhỏ sẽ được giữ nguyên tỉ lệ)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Cỡ thu nhỏ"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Các kích thước bên dưới xác định khung tối đa theo pixel khi thêm ảnh mới trong Thư viện."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Kích thước ảnh"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Hướng dẫn thiết lập Thư viện</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Tải Lên Tập Tin cho phép bạn chỉ định thư mục và đường dẫn để lưu trữ các tập tin được tải lên."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Bạn có thể chỉ định kích thước lớn nhất cho ảnh được chèn vào nội dung của bạn; bạn cũng có thể chèn ảnh với Kích Thước Đầy Đủ."

#: wp-admin/widgets.php:556
msgid "Add Widget"
msgstr "Thêm"

#: wp-admin/widgets.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ xóa tất cả các mục trong danh sách các widgets không hoạt động. Bạn sẽ không thể khôi phục."

#: wp-admin/widgets.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Xoá Widget không còn sử dụng"

#: wp-admin/widgets.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Để kích hoạt một widget, rê nó vào trong sidebar, hoặc nhấp chuột vào nó. Để bỏ kích hoạt và xoá thiết lập của widget, rê nó lại."

#: wp-admin/widgets.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dừng kích hoạt"

#: wp-admin/widgets.php:432 wp-admin/widgets.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget sẵn có"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Tắt chế độ truy cập nhẹ"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Bật đánh chế độ truy cập nhẹ"

#: wp-admin/widgets.php:373
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Lỗi hiển thị mẫu cài đặt cho widget."

#: wp-admin/widgets.php:351
msgid "Save Widget"
msgstr "Lưu widget"

#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Chọn cả hai Sidebar cho widget này và vị trí của widget trong sidebar."

#: wp-admin/widgets.php:294
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Kéo widget vào đây để xóa khỏi Sidebar nhưng vẫn giữ các thiết lập."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget không sử dụng"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Sidebar này không còn sử dụng và không hiển thị bất kỳ đâu trong website của bạn. Xoá các widget bên dưới để hoàn tất xoá sidebar này."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Sidebar không hoạt động (không sử dụng)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Giao diện hiện tại không hỗ trợ widget, tức là không có Sidebar nào để tuỳ chỉnh. Xem thêm thông tin về <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">hỗ trợ widget cho giao diện</a>."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Widget</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Khi thay đổi Giao diện, thường có vài sự thay đổi trong số lượng và cài đặt widget/sidebar, và đôi khi những thay đổi này làm quá trình chuyển đổi không ổn lắm. Nếu bạn đã đổi giao diện và thấy mất đi một số widget, thử kéo xuống dưới tới mục Widget không hoạt động, nơi tất cả widget và thiết lập của mỗi widget sẽ được lưu."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Nhiều giao diện hiển thị một vài widget mặc định cho tới khi bạn chỉnh sửa Sidebar. Việc thay đổi sẽ chỉ được cập nhật chừng nào bạn lưu widget đầu tiên của mình. Bạn có thể thêm lại các widget mặc định từ mục Widget sẵn có nếu cần."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Thiếu Widget"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Bật Chế Độ Truy Cập Thân Thiện, tại Tùy Chọn Màn Hình, cho phép bạn sử dụng các nút Thêm Mới và Biên Tập thay vì sử dụng kéo và thả."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Nội Dung Phụ có thể được sử dụng nhiều lần. Bạn có thể đặt cho mỗi nội dung phụ một tiêu đề, để hiển thị trên trang mạng của mạng, nhưng điều đó không phải yêu cầu bắt buộc."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Nếu bạn muốn xoá widget nhưng lưu lại các thiết lập của chúng, đơn giản là hãy kéo và rê chúng vào khu vực Widget không hoạt động. Bạn có thể thêm lại các widget này bất kỳ lúc nào. Điều này đặc biệt hữu ích khi bạn chuyển đổi giữa các giao diện."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Loại Bỏ và Dùng Lại"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Phần Nội Dung Phụ Khả Dụng chứa tất cả nội dung phụ bạn có thể sử dụng. Khi bạn kéo một nội dung phụ vào một khung chứa, nội dung phụ sẽ mở ra để bạn có thể tùy biến các cài đặt. Sau khi hoàn tất tùy biến, bấm vào nút Lưu, nội dung phụ sẽ hiển thị ngay trên trang mạng của bạn. Nếu bạn bấm vào Xóa, nội dung phụ sẽ bị loại bỏ."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widget là những vùng nội dung độc lập có thể thêm vào các khu vực gọi là Sidebar. Để hiển thị widget vào Sidebar nào đó, kéo và rê widget vào các khu vực bạn muốn. Thông thường chỉ có widget đầu tiên sẽ được mở rộng. Để mở rộng các widget khác, nhấp chuột vào tiêu đề của các widget đó."

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "%s seconds"
msgstr "%s giây"

#: wp-admin/upgrade.php:138
msgid "%s queries"
msgstr "%s câu hỏi"

#: wp-admin/upgrade.php:133
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Database WordPress của bạn đã được cập nhật thành công!"

#: wp-admin/upgrade.php:132
msgid "Update Complete"
msgstr "Cập nhật hoàn thành"

#: wp-admin/upgrade.php:122
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Cập nhật Database WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:121 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Tiến trình nâng cấp có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: wp-admin/upgrade.php:120
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress đã được cập nhật! Trước khi tiếp tục, bạn cần cập nhật Database lên phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/upgrade.php:119 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "Thông tin Database bắt buộc"

#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật!"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "No Update Required"
msgstr "Không Có Cập Nhật"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cập nhật"

#: wp-admin/import.php:225
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Nếu công cụ nhập vào không có trong danh sách, <a href=\"%s\">tìm kiếm trong Thư mục Plugin</a> để xem có thể có Plugin nào đó hỗ trợ không."

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:164
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Công cụ nhập khẩu chưa được cài đặt. Hãy cài đặt công cụ này tại <a href=\"%s\">đây</a>."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Không có lệnh Nhập vào nào phù hợp."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Nếu bạn có bài viết hoặc bình luận trong hệ thống khác, WordPress có thể nhập chúng vào trang mạng này. Để bắt đầu, chọn hệ thống để nhập nội dung từ đó:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Công cụ nhập %s không hợp lệ hoặc chưa được cài đặt."

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Trong các phiên bản trước của WordPress, nhập khẩu dữ liệu là tính năng có sẵn. Các tính năng này đã được chuyển đổi thành gói mở rộng vì hầu hết mọi người chỉ sử dụng chúng một lần hoặc không thường xuyên."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Màn hình này liệt kê các liên kết tới những gói mở rộng để nhập dữ liệu từ các nền tảng blog/website khác. Chọn nền tảng bạn muốn nhập dữ liệu, sau đó nhấp chuột vào nút Cài đặt để bắt đầu. Nếu nền tảng của bạn không nằm trong danh sách này, hãy thử tìm kiếm trong Thư mục Plugin của WordPress."

#: wp-admin/tools.php:63
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Nếu bạn muốn chuyển đổi nhóm phân loại thành thẻ đánh dấu (hoặc ngược lại), sử dụng công cụ <a href=\"%s\">Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu</a> được liệt kê tại màn hình Nhập Khẩu."

#: wp-admin/tools.php:35
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Các Công Cụ</a>"

#: wp-admin/tools.php:29
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Liên kết Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Nội Dung Và Thẻ Đánh Dấu tại màn hình này sẽ đưa bạn đến màn hình Nhập Khẩu, tại đó Công Cụ Chuyển Đổi là một trong các gói mở rộng bạn có thể cài đặt. Khi gói đã được cài, liên kết Kích Hoạt Gói &amp; Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu sẽ đưa bạn tới màn hình khác, tại đó bạn có thể lựa chọn chuyển đổi thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung hoặc ngược lại."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Nhóm phân loại nội dung có hỗ trợ thứ bậc, điều này cho phép bạn tạo nhóm nội dung con. Thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc và không thể chứa thẻ khác. Đôi khi, mọi người áp dụng chỉ một kiểu phân loại cho bài viết, và sau đó phát hiện ra kiểu phân loại còn lại thích hợp hơn với nội dung của họ."

#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Hướng dẫn về Chính Sách Bảo Mật"

#: wp-admin/custom-background.php:439 wp-admin/custom-background.php:440
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"

#: wp-admin/custom-background.php:431 wp-admin/custom-background.php:432
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: wp-admin/custom-background.php:423
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"

#: wp-admin/custom-background.php:341
msgid "Display Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Set as background"
msgstr "Đặt làm nền"

#: wp-admin/custom-background.php:331
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Chọn Một Ảnh Nền"

#: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:616
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Hoặc chọn một ảnh từ thư viện của bạn:"

#: wp-admin/custom-background.php:322 wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:"

#: wp-admin/custom-background.php:319 wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Select Image"
msgstr "Chọn Ảnh"

#: wp-admin/custom-background.php:311
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh nền nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh nền. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Xóa ảnh nền"

#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Nền đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:233
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử Các nền Tùy biến trong <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Đừng quên bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Bạn cũng có thể chỉ định màu nền bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như &#8220;#ff0000&#8221; cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Để sử dụng ảnh nền, tải ảnh lên hoặc chọn một ảnh có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút &#8220;Chọn Ảnh&#8221;. Bạn có thể hiển thị ảnh đơn lẻ, hoặc hiển thị lặp đi lặp lại để phủ kín màn hình. Bạn có thể cố định ảnh nền, để nội dung của bạn trượt bên trên ảnh, hoặc bạn có thể để ảnh nền trượt cùng với nội dung."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Bạn có thể tuỳ biến giao diện website mà không cần sửa dòng code nào bởi sử dụng Nền tuỳ biến. Nền có thể là ảnh hoặc một màu nào đó."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:416
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/plugins/classic-editor/"

#. translators: %s: Classic Editor plugin URL
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:415
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Trình soạn thảo block yêu cầu JavaScript. Vui lòng bật Javascript trong trình duyệt của bạn, hoặc thử cài đặt <a href=\"%s\">plugin Classic Editor</a>."

#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:179
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Helvetica, Helvetica Neue, Arial"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:158
msgid "Default template"
msgstr "Mẫu mặc định"

#: wp-admin/options.php:318
msgid "All Settings"
msgstr "Tất cả các tùy chọn"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:268
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Cài đặt <code>%1$s</code> đã bị hủy đăng ký. Việc hủy đăng ký cài đặt đã không còn được hỗ trợ. Hãy xem https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa đổi thiết lập không đăng ký cho website này."

#: wp-admin/options.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: không tìm thấy trang tuỳ chọn."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Bạn không được phép quản lí những mục này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:573
msgid "Word count: %s"
msgstr "Số từ: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Liên kết ngắn"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Chúng tôi đang sao lưu bài viết này để đảm bảo dữ liệu không bị mất."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Mất kết nối.</strong> Thực hiện lưu trữ bị hủy bỏ cho đến khi có kết nối trở lại."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Thứ Tự</strong> - Trang Tĩnh thường được sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái, tuy nhiên bạn có thể chỉ định cách sắp xếp của riêng bạn bằng cách nhập một số (bắt đầu từ 1, v.v.) vào trường này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Giao diện mẫu</strong> - Một số giao diện có giao diện mẫu bạn có thể sử dụng cho các Trang nhất định với khung giao diện tuỳ biến hay các chức năng riêng biệt. Nếu có sẵn, bạn có thể nhìn thấy trong danh sách của mục này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Cha</strong> - Bạn có thể sắp xếp các trang tĩnh của bạn theo thứ bậc. Ví dụ, bạn có thể có trang &#8220;Giới Thiệu&#8221; chứa các trang &#8220;Câu Chuyện Cuộc Sống&#8221; và &#8220;Con Chó Của Tôi&#8221; bên dưới nó. Số lượng thứ bậc bạn có thể tạo ra không bị hạn chế."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Tùy chọn thảo luận"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Thảo Luận</strong> - Bạn có thể cho phép bình luận và bật hoặc tắt thông báo. Nếu bài viết có bình luận, bạn có thể thấy và kiểm duyệt tại đây."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Gửi Tham Chiếu</strong> - Tham chiếu là cách thông báo cho các hệ thống nhật ký kế thừa biết bạn đã liên kết tới chúng. Nhập địa chỉ mạng bạn muốn gửi tham chiếu. Nếu bạn liên kết tới các trang mạng WordPress khác, chúng sẽ nhận được thông báo tham chiếu tự động, và trường này không còn hữu dụng nữa."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - Cho phép bạn kết hợp một hình ảnh với bài viết mà không cần chèn nó. Cách này chỉ hữu dụng nếu chủ đề của bạn hỗ trợ sử dụng ảnh nhấn mạnh như ảnh đại diện của bài viết trên trang chủ, phần đầu tùy biến, v.v."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:351
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Định Dạng</strong> - Các Định Dạng Bài Viết chỉ định cách hiển thị từng bài viết cụ thể cho chủ đề của bạn. Ví dụ, bạn có thể có bài viết nhật ký <em>tiêu chuẩn</em> với một tiêu đề và nhiều đoạn văn bản, hoặc bài viết <em>nội dung phụ</em> không có tiêu đề và chỉ chứa một đoạn văn bản ngắn. Hãy tham khảo Codex để đọc <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">giới thiệu về định dạng bài viết</a>. Chủ đề của bạn có thể hỗ trợ tất cả hoặc một vài trong 10 định dạng có thể sử dụng."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Đăng bài</strong> &mdash; Bạn có thể cài đặt những thông tin xuất bản của bạn ở mục Đăng bài viết. Với Trạng thái, Chế độ xem, và Đăng bài viết (lập tức), click vào đường dẫn Chỉnh sửa để hiển thị tuỳ chọn nâng cao. Chế độ xem bao gồm tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu hoặc đặt bài viết là sticky. Tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu cho phép bạn đặt một mật khẩu bất kỳ cho từng bài viết. Tuỳ chọn Bí mật sẽ ẩn bài viết của bạn khỏi mọi người ngoại trừ biên tập viên và quản lý. Đăng bài viết (lập tức) cho phép bạn đặt ngày giờ đăng bài ở tương lại hoặc quá khứ, vì vậy bạn có thể đặt lịch đăng cho bài viết hoặc lùi ngày về trước của một bài viết."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Một số khung tại màn hình này chứa tùy chỉnh về cách nội dung của bạn sẽ được đăng tải, bao gồm:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "Inserting Media"
msgstr "Chèn Media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Bạn cũng có thể nhúng nội dung đa phương tiện từ những trang mạng phổ thông như Twitter, YouTube, Flickr, v.v. bằng cách dán địa chỉ liên kết tới nội dung đa phương tiện trong một dòng riêng vào bài viết / trang tĩnh của bạn. Hãy tham khảo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">hướng dẫn nhúng nội dung</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Bạn có thể tải lên và chèn nội dung đa phương tiện (ảnh, âm thanh, tài liệu, v.v.) bằng cách bấm vào nút Thêm Nội Dung Đa Phương Tiện. Bạn có thể chọn từ những ảnh và tập tin đã được tải lên Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, hoặc tải lên nội dung mới để thêm vào trang tĩnh hoặc bài viết của bạn. Để tạo một bộ sưu tập ảnh, chọn những ảnh bạn muốn và bấm vào nút &#8220;Tạo một bộ sưu tập mới&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn chỉnh sửa bốn trường dữ liệu siêu văn bản cho tập tin bất kỳ trong thư viện nội dung đa phương tiện."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Hướng dẫn chỉnh sửa Trang</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Hướng dẫn thêm trang mới</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "About Pages"
msgstr "Thông tin trang"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Tạo một Trang Tĩnh rất giống với tạo một Bài Viết, màn hình cũng có thể được tùy biến bằng cách kéo và thả, với khung Tùy Biến Màn Hình, và mở rộng / thu gọn các hộp tùy chọn. Màn hình này cũng có vùng soạn thảo chống xao lãng, hỗ trợ cả chế độ Trực Quan và Văn Bản bằng cách bấm nút Toàn Màn Hình. Bộ soạn thảo Trang Tĩnh gần như giống với bộ soạn thảo Bài Viết, ngoài một vài tính năng chỉ riêng có ở Trang Tĩnh được hiển thị trong hộp Thuộc Tính Trang Tĩnh:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit.php:269
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Trang giống với Bài viết ở chỗ chúng có tiêu đề, nội dung, và các trường dữ liệu. Khác nhau ở chỗ Trang không phải là một phần của dòng nhật ký theo thứ tự thời gian. Trang như một bài viết vĩnh viễn không thay đổi. Trang không thể phân loại hoặc đánh dấu, nhưng có thể có thứ bậc. Bạn có thể đặt trang này là con của trang kia bằng cách chỉ định một trang là &#8220;Cha&#8221; của trang tĩnh khác, tạo ra một nhóm các trang."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Bạn cũng có thể tạo bài viết với công cụ đánh dấu <a href=\"%s\">Viết Về Điều Này</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Công Cụ Biên Tập Tiêu Đề và Bài Viết"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Người sử dụng bàn phím: Khi bạn đang làm việc với trình Visual Editor, bạn có thể sử dụng <kbd>Alt + F10</kbd> để kết nối tới thanh công cụ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Bạn có thể bật chế độ tránh mất tập trung khi viết với biểu tượng nằm bên phải. Tính năng này không khả dụng cho các trình duyệt lỗi thời hay các thiết bị có màn hình nhỏ, và nó yêu cầu trình soạn thảo văn bản với toàn chiều cao phải được bật trong phần Lựa chọn Màn hình (Screen Options)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Bạn có thể thêm các file đa phương tiện bằng việc nhấp vào biểu tượng bên trên trình soạn thảo bài viết và làm theo chỉ dẫn. Bạn có thể căn hoặc chỉnh sửa hình ảnh sử dụng thanh công cụ định dạng trong Giao diện trực quan."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Chế độ văn bản cho phép bạn nhập mã HTML cùng với nội dung. Lưu ý các thẻ &lt;p&gt; và &lt;br&gt; được chuyển thành các dấu xuống dòng khi chuyển sang chế độ văn bản để phần nội dung đỡ bị lộn xộn. Khi bạn nhập dữ liệu, có thể sử dụng 1 dấu xuống dòng thay cho thẻ &lt;br&gt;, 2 dấu xuống dòng thay cho thẻ &lt;p&gt;. Các dấu xuống dòng được chuyển đổi thành các thẻ một cách tự động."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Chế độ trực quan cho bạn một trình soạn thảo giống như Word. Nhấn Ẩn/Hiện thanh công cụ để hiển thị hàng thứ hai của thanh công cụ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Trình biên tập bài viết</strong> - Nhập nội dung cho bài viết của bạn. Có hai hình thức biên tập: Trình soạn thảo Trực quan và Chỉ chữ. Chọn hình thức bằng cách lựa chọn tab phù hợp."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:271
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Tiêu Đề</strong> - Nhập tiêu đề cho bài viết của bạn. Sau khi nhập tiêu đề, liên kết tĩnh sẽ tự động hiển thị phía dưới, bạn có thể chỉnh sửa nó."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tùy Biến Cách Hiển Thị Này"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:261
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Trường tiêu đề và Khung Biên Tập Bài Viết được đặt cố định, tuy nhiên bạn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để hiển thị thêm các khung khác (như: Trích Dẫn, Gửi Phản Hồi, Trường Tùy Biến, Thảo Luận, Bí Danh, Tác Giả) hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Có bản lưu tự động của bài viết này mới hơn phiên bản dưới đây. <a href=\"%s\">Xem bản lưu tự động</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Page draft updated."
msgstr "Trang nháp đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Trang dự kiến cho: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Page submitted."
msgstr "Trang đã được gửi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Page saved."
msgstr "Trang đã được lưu."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Trang được phục hồi từ phiên bản %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Post draft updated."
msgstr "Bài viết nháp đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Dự kiến gửi bài cho: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "Post submitted."
msgstr "Bài viết đã được gửi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Post saved."
msgstr "Bài viết đã được lưu."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Bài viết được khôi phục từ phiên bản %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Trường tùy biến đã được xóa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Custom field updated."
msgstr "Trường tùy biến đã được cập nhật"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "View page"
msgstr "Xem trang"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 wp-admin/edit-form-advanced.php:150
msgid "Preview page"
msgstr "Xem trước"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "View post"
msgstr "Xem bài viết"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Preview post"
msgstr "Xem trước bài viết"

#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Error saving media file."
msgstr "Lỗi lưu tập tin đa phương tiện"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:339
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s Phục hồi tập tin đa phương tiện từ thùng rác."

#: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:349
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã được khôi phục từ thùng rác."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:327
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s tập tin đa phương tiện đã chuyển vào thùng rác."

#: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:348
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị bỏ vào thùng rác."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:316
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s tệp tin đa phương tiện đã bị xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/upload.php:313 wp-admin/upload.php:346
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị xóa."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:305
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s tập tin đã phương tiện đã được tách."

#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Media file detached."
msgstr "File media đã được bỏ đính kèm."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s file media đã được đính kèm."

#: wp-admin/upload.php:291
msgid "Media file attached."
msgstr "Đã kèm tập tin đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media items list"
msgstr "Danh sách các mục"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các mục"

#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Filter media items list"
msgstr "Lọc danh sách các mục phương tiện"

#: wp-admin/upload.php:243
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Nếu một tập tin đa phương tiện không được sử dụng trong bất kỳ bài viết nào, bạn sẽ thấy nó trong cột Đính Kèm Với, và bấm vào Đính Kèm Tập Tin để mở khung soạn thảo cho phép bạn tìm một bài viết để đính kèm tập tin vào."

#: wp-admin/upload.php:241
msgid "Attaching Files"
msgstr "Đính Kèm Tập Tin"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Di chuột lên trên một hàng sẽ hiển thị các liên kết: Biên Tập, Xóa Vĩnh Viễn, và Xem. Bấm vào Biên Tập hoặc tên tập tin đa phương tiện sẽ hiển thị một màn hình đơn giản để chỉnh sửa siêu dữ liệu của tập tin đó. Bấm vào Xóa Vĩnh Viễn sẽ xóa tập tin khỏi thư viện nội dung đa phương tiện (cũng như tất cả các bài viết đang sử dụng tập tin đó). Xem sẽ đưa bạn tới trang mặt trước hiển thị tập tin đó."

#: wp-admin/upload.php:233 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:236
msgid "Available Actions"
msgstr "Thao Tác Có Thể Thực Hiện"

#: wp-admin/upload.php:226
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách media thông qua định dạng file/trạng thái hoặc ngày tải lên bằng cách sử dụng menu dropdown ở bên trên danh sách này."

#: wp-admin/upload.php:225
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tất cả các tập tin bạn đã tải lên được liệt kê trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, với những tập tin mới nhất hiển thị đầu tiên. Bạn có thể sử dụng thẻ Tùy Chọn Màn Hình để tùy biến cách hiển thị màn hình này."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Dạng xem lưới của Thư viện yêu cầu Javascript. <a href=\"%s\">Chuyển qua dạng danh sách</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Hướng dẫn về Thư viện</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Bạn cũng có thể xóa các tập tin đơn lẻ và truy cập vào màn hình chỉnh sửa mở rộng từ hộp thoại hiển thị thông tin chi tiết."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Để  duyệt nhanh giữa các tập tin đa phương tiện, bạn có thể dùng các nút mũi tên nằm ở phần đầu hộp thoại, hoặc nút mũi tên trái, phải trên bàn phím."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Nhấp vào một tập tin đa phương tiện sẽ hiện ra một hộp thoại Thông tin chi tiết Tập tin đính kèm đó. Nó cho phép bạn xem trước tập tin đa phương tiện và chỉnh sửa nhanh nó. Bất kì thay đổi nào bạn thực hiện cho chi tiết tập tin đính kèm này sẽ được tự động lưu lại."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Để xóa nhiều tập tin đa phương tiện, nhấp vào nút Chọn Hàng loạt phía trên cùng màn hình. Chọn bất cứ các tập tin nào bạn muốn xóa, sau đó nhấp vào nút Xóa Đã chọn. Nhấp vào nút Hủy Chọn để quay lại xem phần đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:227
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Bạn có thể xem phần đa phương tiện trong một giao diện lưới hoặc danh sách gồm các cột. Chuyển qua lại giữa các chế độ xem này bằng việc sử dụng các biểu tượng bên trái phía trên phần đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tất cả các tập tin bạn tải lên được liệt kê trong Thư viên Đa phương tiện, với các tập tin được tải lên gần đây nhất xuất hiên trước. "

#: wp-admin/admin.php:320 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:264
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: wp-admin/admin.php:296 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép nhập nội dung."

#: wp-admin/admin.php:260
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Không tải được %s."

#: wp-admin/admin.php:256
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Trang plugin không hợp lệ."

#: wp-admin/revision.php:139
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Hướng dẫn quản lý bản thảo</a>"

#: wp-admin/revision.php:128
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Để phục hồi một bản thảo, <strong>bấm vào Phục Hồi Bản Thảo Này</strong>."

#: wp-admin/revision.php:127
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "So sánh hai bản thảo khác nhau bằng cách <strong>chọn hộp &#8220;So sánh hai bản thảo bất kỳ&#8221;</strong> bên cạnh."

#: wp-admin/revision.php:126
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Để xem lại các bản thảo khác nhau, <strong>kéo nút trượt về bên trái hoặc bên phải</strong> hoặc <strong>sử dụng các nút Trước hoặc Sau</strong>."

#: wp-admin/revision.php:125
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể xem lại, so sánh, và phục hồi các bản thảo:"

#: wp-admin/revision.php:124
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Bản thảo là các bản sao chép của bài viết hoặc trang tĩnh của bạn, được tạo ra định kỳ khi bạn cập nhật nội dung. Văn bản màu đỏ bên trái là các nội dung đã bị xóa đi. Văn bản màu xanh bên phải là các nội dung đã được thêm vào."

#: wp-admin/revision.php:123
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Màn hình này dùng để quản lý các bản thảo nội dung của bạn."

#: wp-admin/revision.php:94
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Quay lại trình sửa bài viết"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/revision.php:93
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "So sánh các lần chỉnh sửa của &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/media.php:135 wp-admin/media.php:155
msgid "Update Media"
msgstr "Tải ảnh/nhạc/video"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:128 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:270
#: wp-admin/menu.php:57
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Tải lên"

#: wp-admin/media.php:107 wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:345
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Media file updated."
msgstr "Tập tin đa phương tiện đã được cập nhật."

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:326
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Biên Tập Nội Dung Đa Phương Tiện</a>"

#: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:320
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Hãy nhớ bấm vào Cập Nhập để lưu lại siêu dữ liệu được nhập hoặc thay đổi."

#: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Bạn có thể thu nhỏ ảnh bằng cách bấm vào nó (biểu tượng Thu Nhỏ đã được chọn) và kéo khung thu nhỏ để chọn vùng ảnh bạn muốn. Sau đó bấm vào Lưu để thực hiện việc thu nhỏ."

#: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Chỉ dành cho hình ảnh, bạn có thể bấm vào Biên Tập Ảnh phía dưới ảnh đại diện để mở ra công cụ biên tập ảnh với những biểu tượng để thu nhỏ, xoay, hoặc lật ảnh cũng như để hủy và thực hiện lại thao tác. Các hộp bên phải cung cấp thêm tùy chọn cho việc thay đổi kích thước ảnh, thu nhỏ nó, và thu nhỏ ảnh đại diện theo cách khác với cách bạn thu nhỏ ảnh gốc. Bạn có thể bấm vào Trợ Giúp tại những hộp đó để biết thêm thông tin."

#: wp-admin/media.php:86
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn biên tập năm trường siêu dữ liệu cho mỗi tập tin trong thư viện nội dung đa phương tiện."

#: wp-admin/media.php:72
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại."

#: wp-admin/media.php:69
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Bạn đang cố chỉnh sửa một mục không phải dạng nội dung đính kèm. Hãy quay lại và thử lần nữa."

#: wp-admin/media.php:66
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Bạn đang muốn sửa một tập tin không tồn tại. Có thể tập tin này đã bị xóa?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa tập tin đính kèm."

#: wp-admin/edit-comments.php:333
msgid "Search Comments"
msgstr "Tìm kiếm phản hồi"

#: wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Bình luận này đã được đánh dấu là rác."

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "View Trash"
msgstr "Xem thùng rác"

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Bình luận này đã ở trong Thùng Rác."

#: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "Edit comment"
msgstr "Sửa bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:313
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s phản hồi bị xóa"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "Đã khôi phục %s bình luận từ Thùng rác"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s bình luận vào Thùng rác."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s phản hồi được bỏ đánh dấu là spam."

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:286
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s phản hồi bị đánh dấu là spam."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:280
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s phản hồi được thông qua"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "Comments list"
msgstr "Danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "Filter comments list"
msgstr "Lọc danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Lối Tắt Bàn Phím</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Bình Luận Rác</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Bạn nên sử dụng lối tắt bàn phím để kiểm duyệt bình luận nhanh hơn. Bấm vào liên kết bên cạnh để biết thêm thông tin."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Ở cột <strong>Đã đăng vào</strong> hiển thị ngày giờ mà bình luận được xuất hiện trên website của bạn. Click vào đường dẫn ngày tháng đó bạn sẽ được chuyển đến vị trí của comment trên bài viết ở website của bạn."

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Cột <strong>Phản Hồi Cho</strong> có ba thành phần. Tên của bài viết nhận được bình luận, và liên kết để biên tập bài viết đó. Liên kết Xem Bài Viết dẫn tới bài viết trên trang mạng của bạn. Hình tròn có chứa chữ số hiển thị số lượng bình luận đã qua kiểm duyệt bài viết nhận được. Hình tròn có màu xám cho biết bạn đã kiểm duyệt toàn bộ bình luận cho bài viết. Hình tròn màu xanh cho biết có bình luận đang chờ được kiểm duyệt. Bấm vào hình tròn sẽ lọc màn hình liệt kê bình luận để chỉ hiển thị các bình luận liên quan tới bài viết."

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Ở cột <strong>Bình luận</strong>, khi bạn di chuyển chuột lên bất kỳ bình luận nào sẽ hiện ra các tuỳ chọn để bạn chấp nhận, trả lời (kèm với chấp nhận), sửa nhanh, chỉnh sửa, đánh dấu là spam hoặc xoá bình luận đó."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Trong cột <strong>Tác giả</strong>, bên cạnh tên, địa chỉ email, liên kết tới website riêng, địa chỉ IP của người bình luận cũng hiển thị. Bấm vào liên kết sẽ liệt kê tất cả bình luận đến từ cùng địa chỉ IP đó."

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Thanh màu đỏ ở bên trái thông báo bình luận đang rất cần được phản hồi."

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Duyệt Bình Luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Bạn có thể quản lý bình luận trên trang mạng của bạn như cách bạn quản lý bài viết và nội dung khác. Màn hình này có thể tùy biến giống như các màn hình quản trị khác, bạn có thể thao tác trên các bình luận sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên hoặc dùng Thao Tác Nhóm."

#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-comments.php:224
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bình luận về &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:151
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Bình luận (%1$s) trên &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:452
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Cài đặt giao diện cha"

#: wp-admin/themes.php:385
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/themes.php:376 wp-admin/network/themes.php:325
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Giao diện đã được cài đặt nhưng chưa hoàn thành."

#: wp-admin/themes.php:375
msgid "Broken Themes"
msgstr "Các theme hỏng"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:502
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Kích hoạt:</span> %s"

#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/themes.php:483
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Phiên bản mới sẵn có. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Cập nhật ngay</button>"

#: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:111 wp-admin/includes/network.php:137
msgid "ERROR:"
msgstr "LỖI:"

#: wp-admin/themes.php:224
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Giao diện không thể được tiếp tục vì nó gây ra <strong>lỗi nghiêm trọng</strong>."

#: wp-admin/themes.php:220
msgid "Theme resumed."
msgstr "Giao diện được tiếp tục."

#: wp-admin/themes.php:216
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Bạn không thể xóa giao diện mà có giao diện khác sử dụng nó làm giao diện gốc (child theme)."

#: wp-admin/themes.php:212 wp-admin/network/themes.php:304
msgid "Theme deleted."
msgstr "Giao diện đã bị xóa."

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "New theme activated."
msgstr "Giao diện mới đã được kích hoạt"

#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:207
msgid "Visit site"
msgstr "Xem trang chủ"

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Cài đặt đã lưu và giao diện đã kích hoạt."

#: wp-admin/themes.php:198
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Giao diện đã kích hoạt bị lỗi. Đang kích hoạt lại giao diện mặc định."

#: wp-admin/themes.php:189
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Số lượng giao diện tìm thấy: %d"

#: wp-admin/themes.php:169
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Tìm giao diện đã cài..."

#: wp-admin/themes.php:168 wp-admin/network/themes.php:318
#: wp-admin/network/site-themes.php:213
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Tìm giao diện đã cài đặt"

#: wp-admin/themes.php:167 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Add New Theme"
msgstr "Thêm giao diện mới"

#: wp-admin/themes.php:163
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn xóa giao diện này?\n"
"\n"
"Bấm vào 'Hủy' để quay lại, 'Có' để xác nhận thao tác xóa."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Xem Trước và Tùy Biến"

#: wp-admin/themes.php:131
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Khi xem trước trên các màn hình nhỏ, bạn có thể sử dụng biểu tượng thu gọn ở dưới bảng tùy biến phía bên trái. Bấm vào biểu tượng này sẽ ẩn bảng tùy biến, cung cấp thêm khoảng trống để bạn xem trước trang mạng của bạn với giao diện mới. Để hiện lại bảng tùy biến, hãy bấm lần nữa vào biểu tượng thu gọn."

#: wp-admin/themes.php:130
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Giao diện được xem trước có thể hoạt động như đã kích hoạt &mdash; thử di chuyển tới trang khác để thấy bố cục của bài viết, trang Lưu trữ, và các mẫu trang khác. Các thiết lập có thể khác nhau tuỳ theo tính năng của mỗi giao diện. Để chấp nhận thiết lập mới và kích hoạt giao diện trong một lần, nhấp nút \"Nhớ &amps; Cài đặt bên trên menu."

#: wp-admin/themes.php:129
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Chạm hoặc di chuột lên bất kỳ giao diện nào, sau đó bấm vào nút Xem Trước Tức Thời để xem thực tế và tùy biến giao diện đó trong một cửa sổ riêng biệt. Bạn cũng có thể tìm thấy nút Xem Trước Tức Thời tại dưới cùng của màn hình hiển thị thông tin chi tiết về giao diện. Bất kỳ giao diện  nào đã được cài đặt cũng có thể xem trước và tùy biến theo cách này."

#: wp-admin/themes.php:120
msgid "Adding Themes"
msgstr "Thêm Giao diện"

#: wp-admin/themes.php:114
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Nếu bạn muốn chọn giao diện khác, hãy bấm vào nút &#8220;Thêm Mới&#8221; để có thể duyệt hoặc tìm giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Giao diện của WordPress.org</a>. Các giao diện tại Thư mục Giao diện của WordPress.org được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba, và tương thích với giấy phép bản quyền mà WordPress sử dụng. Và những giao diện đó hoàn toàn miễn phí!"

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Cài đặt giao diện vào Mạng Lưới chỉ có thể được thực hiện tại phần Quản Trị Mạng Lưới."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Tìm kiếm những giao diện đã được cài đặt theo tên, mô tả, tác giả, hay tag."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Giao diện đang được kích hoạt được hiển thị đầu tiên trong danh sách."

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Bấm vào Tùy Biến cho giao diện đang được kích hoạt hoặc Xem Trước Tức Thời cho bất kỳ giao diện nào khác để tùy biến và xem trước sự thay đổi tức thời"

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Bấm vào giao diện để xem tên, phiên bản, tác giả, mô tả, thẻ đánh dấu, và liên kết để Xóa giao diện"

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Di chuột lên hoặc chạm để nhìn thấy các nút Kích Hoạt và Xem Trước Tức Thời"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Màn hình này được dùng để quản lý các giao diện bạn đã cài đặt. Bên cạnh các giao diện mặc định có sẵn trong WordPress, còn có các giao diện được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba."

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Quản lý Giao diện"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền để trở lại sửa giao diện này."

#: wp-admin/post.php:304 wp-admin/post.php:308 wp-admin/upload.php:194
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/edit.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Gặp lỗi khi xóa."

#: wp-admin/post.php:290
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Bài viết này đã bị xóa."

#: wp-admin/post.php:280 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/edit.php:142
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy lại từ thùng rác."

#: wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:175 wp-admin/edit.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Bạn không có quyền lấy lại từ thùng rác."

#: wp-admin/post.php:268
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Bài viết bạn muốn khôi phục sau khi xóa không còn tồn tại."

#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158 wp-admin/edit.php:119
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Gặp lỗi khi bỏ vào thùng rác."

#: wp-admin/post.php:246
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Bạn không thể chuyển mục này vào Thùng Rác. %s đang biên tập."

#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:154 wp-admin/edit.php:110
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Bạn không có quyền bỏ vào thùng rác."

#: wp-admin/post.php:233
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Bài viết bạn muốn xóa không còn tồn tại."

#: wp-admin/post.php:134
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại."

#: wp-admin/post.php:81
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Không thể lưu dữ liệu, xin hãy tải lại trang và thử lại"

#: wp-admin/post.php:46
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Post type không hợp lệ được tìm thấy."

#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:580 wp-admin/menu.php:230 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Cài mới"

#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "Plugin <strong>resumed</strong>."
msgstr "Plugin <strong>đã tiếp tục</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Những plugin được chọn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã bị <strong>vô hiệu hóa</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:561
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>đã tắt</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã được <strong>bật</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>đã bật</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Các plugin được chọn <strong>đã bị xóa</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:548
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Những plugin được chọn đã <strong>xóa</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:542
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin không thể xóa do lỗi: %s"

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin không được kích hoạt do một <strong>lỗi không sửa được</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Không thể khôi phục lại plugin vì lỗi <strong>fatal error</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Nếu bạn gặp lỗi &#8220;headers already sent&#8221;, vấn đề với dòng dữ liệu hoặc vấn đề khác, hãy thử bỏ kích hoạt hoặc gỡ plugin này."

#: wp-admin/plugins.php:503
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Plugin này tạo ra %d kí tự <strong>hiển thị không mong muốn</strong> trong quá trình kích hoạt."

#. translators: 1: plugin file, 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:487
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Plugin <code>%s</code> đã bị <strong>tắt</strong> do lỗi: %s"

#: wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "Plugins list"
msgstr "Danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:471 wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/plugin-install.php:111
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Lọc danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:464
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Quản Lý Gói Mở Rộng</a>"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Nếu có gì đó hỏng hóc với một plugin và bạn không thể tiếp tục sử dụng WordPress, hãy xóa hoặc đổi tên tập tin đó trong thư mục <code>%s</code>, plugin sẽ tự động bị vô hiệu hóa."

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Hầu hết trường hợp, gói mở rộng hoạt động tốt với lõi của WordPress và những gói mở rộng khác. Thỉnh thoảng, tất nhiên, mã của một gói mở rộng mâu thuẫn với gói mở rộng khác, gây ra lỗi tương thích. Nếu trang mạng của bạn có dấu hiệu hoạt động bất thường, đây có thể là nguyên nhân. Hãy thử vô hiệu hóa tất cả gói mở rộng bạn có và kích hoạt lại chúng theo những tổ hợp khác nhau đến khi bạn tìm ra gói mở rộng nào gây ra lỗi."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Khắc phục lỗi"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:443
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Nếu bạn muốn lựa chọn nhiều hơn các gói mở rộng, nhấp chuột vào &#8220;Cài mới&#8221; để duyệt và tìm kiếm từ trong <a href=\"%s\">Thư viện Plugin WordPress</a>. Các gói mở rộng trong Thư viện được phát triển bởi các bên thứ ba, tương thích bản quyền người dùng WordPress và sử dụng miễn phí!"

#: wp-admin/plugins.php:440
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Sự tìm kiếm cho các gói mở rộng đã được cài đặt sẽ tìm các điều kiện trên tên của họ, mô tả hoặc tác giả."

#: wp-admin/plugins.php:439
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Các plugin có vai trò mở rộng các chưc năng của WordPress. Một khi plugin được cài đặt, bạn có thể kích hoạt hoặc vô hiệu hóa chúng tại đây."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tiếp tục plugin này."

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Không xóa, quay lại trang danh sách plugin"

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Xóa những tập tin này"

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Đúng, Xóa những tập tin và dữ liệu này"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa những tập tin này không?"

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa những tập tin và dữ liệu này?"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:339
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s bởi %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s  bởi %2$s (sẽ <strong>xóa dữ liệu </strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Bạn đang xóa các trình cắm sau:"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Những plugin này có thể được kích hoạt trên các trang web khách trong mạng."

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Xóa các trình cắm"

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Bạn chuẩn bị xóa plugin sau:"

#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Gói mở rộng có thể được kích hoạt trên các trang mạng khác trong hệ thống."

#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Xóa plugin"

#: wp-admin/plugins.php:209
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để hủy kích hoạt gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/plugins.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để bỏ kích hoạt plugin này."

#: wp-admin/plugins.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để kích hoạt gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để kích hoạt plugin này."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Thêm liên kết"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm liên kết vào website này."

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Loại bỏ bảng chào hỏi"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Màn hình chính</a>"

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Chào mừng</strong> - Hiển thị những liên kết cho những thao tác thường dùng nhất khi cấu hình một trang mạng mới."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Sự kiện và Tin tức WordPress</strong> &mdash; Sự kiện sắp diễn ra gần bạn cũng như tin tức mới nhất từ <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Nháp nhanh</strong> &mdash; Cho phép bạn tạo bài viết mới và lưu bản nháp. Đồng thời hiển thị liên kết tới 5 bản nháp gần nhất của bạn."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Hoạt Động</strong> - Hiển thị các bài viết sắp đến lịch đăng tải, những bài viết được đăng tải gần nhất, và những nhận xét mới nhất cho các bài viết của bạn, đồng thời cho phép bạn điều chỉnh những bài viết và nhận xét đó."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>At A Glance</strong> - Hiển thị một bản tóm tắt nội dung trang của bạn; xác định giao diện và bản WordPress mà bạn đang dùng."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Các hộp trong màn hình Bảng tiền khởi của bạn là:"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Các hộp điển khiển</strong> - Click vào thanh tiêu đề của hộp để mở rộng hoặc thu nhỏ nó. Một số hộp được thêm bởi plugins có thể có nội dung có thể thiết lập được và sẽ hiển thị một liên kết &#8220;Configure&#8221; trong thanh tiêu đề nếu bạn thao tác gần nó."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Kéo và Thả</strong> - Để thay đổi vị trí các hộp, kéo và thả bằng cách bấm chuột vào thanh tiêu đề của một hộp và nhả nút bấm chuột khi bạn nhìn thấy một hình chữ nhật viền chấm màu xám hiển thị tại vị trí bạn muốn đặt hộp."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Tùy Chọn Hiển Thị</strong> - Sử dụng thẻ Tùy Chọn Hiển Thị để lựa chọn các hộp thông tin được hiển thị ở Bảng Tổng Quan."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Bạn có thể sử dụng những tùy chỉnh sau để sắp xếp màn hình Bảng Thống Kê cho phù hợp với nhu cầu của bạn. Những tùy chỉnh này cũng áp dụng cho hầu hết các màn hình quản trị khác."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Các liên kết trên Thanh Công Cụ ở phía trên cùng màn hình kết nối tới bảng thống kê và mặt trước trang mạng của bạn, đồng thời cũng cho phép truy cập tới hồ sơ của bạn và những thông tin hữu ích về WordPress."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Thực đơn điều hướng bên trái cung cấp liên kết tới tất cả màn hình quản trị của WordPress, các chỉ mục con sẽ hiển thị khi di chuột lên. Bạn có thể thu nhỏ thực đơn này thành một biểu tượng bằng cách bấm vào mũi tên Thu Gọn Thực Đơn ở phía dưới."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Chào mừng đến với giao diện Quản trị của WordPress! Đây đơn giản là nơi bạn đăng nhập và truy cập vào các tính năng quản lý website của mình. Bạn có thể xem thêm thông tin trợ giúp bằng cách nhấp vào các mục Trợ giúp ở trên mỗi đầu trang."

#: wp-admin/menu-header.php:264
msgid "Skip to main content"
msgstr "Chuyển đến nội dung chính"

#: wp-admin/menu-header.php:263
msgid "Main menu"
msgstr "Menu chính"

#: wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Collapse menu"
msgstr "Thu gọn menu"

#: wp-admin/user-new.php:533
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Gửi cho thành viên mới đăng kí một email chứa thông tin tài khoản của họ."

#: wp-admin/user-new.php:530
msgid "Send User Notification"
msgstr "Gửi thông báo đến thành viên"

#: wp-admin/user-new.php:506 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Cancel password change"
msgstr "Hủy bỏ thay đổi mật khẩu"

#: wp-admin/user-new.php:480 wp-admin/user-edit.php:434
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"

#: wp-admin/user-new.php:476 wp-admin/user-edit.php:429
msgid "First Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/user-new.php:442
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Tạo một người sử dụng mới và thêm vào trang mạng này."

#: wp-admin/user-new.php:413 wp-admin/user-new.php:554
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Thêm tài khoản người dùng mà không cần gửi email yêu cầu xác nhận."

#: wp-admin/user-new.php:410 wp-admin/user-new.php:551
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Bỏ qua thư xác nhận"

#: wp-admin/user-new.php:379
msgid "Email or Username"
msgstr "Email hoặc Tên người dùng"

#: wp-admin/user-new.php:378
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Nhập địa chỉ email hoặc tên người dùng có trong mạng lưới để mời họ tới website này. Người đó sẽ nhận được một email để xác nhận lời mời."

#: wp-admin/user-new.php:374
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Nhập địa chỉ email người sử dụng trong mạng lưới để mời họ gia nhập website này. Người đó sẽ nhận được một email để xác nhận tham gia."

#: wp-admin/user-new.php:332 wp-admin/user-new.php:371
#: wp-admin/user-new.php:432 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Thêm Người Dùng Đã Tồn Tại"

#: wp-admin/user-new.php:321 wp-admin/network/user-new.php:90
#: wp-admin/network/site-users.php:239 wp-admin/network/users.php:243
msgid "User added."
msgstr "Đã thêm người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:310
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Người dùng đã được tạo, nhưng không thể thêm vào website này."

#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Người dùng này không thể thêm vào website này."

#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Thành viên đó là một thành viên của trang web này."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:300
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Người dùng đã được thêm vào site của bạn. <a href=\"%s\">Chỉnh sửa người dùng</a>"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Thành viên đã được tạo."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Thư mời đã được gửi tới thành viên. Thành viên phải ấn vào đường dẫn xác nhận trong thư mời để được thêm vào trang web của bạn."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Thư mời đã được gởi tới người dùng mới. Để hoàn tất việc tạo tài khoản, người dùng cần phải nhấn vào liên kết xác nhận có trong thư mời."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Quản Trị Viên có thể truy cập tới tất cả các tính năng quản trị."

#: wp-admin/user-new.php:247
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Biên Tập Viên có thể đăng tải bài viết, quản lý bài viết của chính họ cũng như của người khác, v.v."

#: wp-admin/user-new.php:246
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Tác Giả có thể đăng tải và quản lý bài viết của chính họ, và cũng có thể tải tập tin lên."

#: wp-admin/user-new.php:245
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Cộng Tác Viên có thể viết và quản lý bài viết của họ nhưng không thể đăng tải hoặc tải nội dung đa phương tiện lên."

#: wp-admin/user-new.php:244
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Người Mua Định Kỳ có thể đọc bình luận, viết bình luận, nhận thư thông báo tin tức định kỳ, v.v. nhưng không thể tạo nội dung thông thường."

#: wp-admin/user-new.php:242
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Đây là thông tin bao quát và cơ bản về sự khác nhau giữa các vai trò người dùng các quyền hạn tương ứng với mỗi vai trò:"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "User Roles"
msgstr "Các Vai Trò Người Dùng"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Hãy nhớ bấm vào nút \"Thêm người dùng mới\" ở phía dưới của màn hình này khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/user-new.php:225
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Mặc định, những người dùng mới sẽ nhận một email để cho họ biết rằng tài khoản của họ đã được tạo trong website của bạn. Email này sẽ chứa một đường dẫn để thiết lập lại mật khẩu. Bỏ chọn nếu bạn không muốn gửi email này cho người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:223
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Những người dùng mới tự động được chỉ định một mật khẩu, họ có thể thay đổi nó sau khi đăng nhập. Bạn có thể xem hoặc sửa mật khẩu chỉ định sẵn bằng cách nhấp vào nút Hiển thị mật khẩu. Tên người dùng không thể thay đổi một khi người dùng đã được thêm vào."

#: wp-admin/user-new.php:221
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Người dùng mới sẽ nhận được email thông báo về việc họ đã trở thành thành viên website của bạn. Email này bao gồm cả mật khẩu để đăng nhập. Kiểm tra hòm thư nếu bạn không muốn người sử dụng nhận được thư chào mừng."

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Do đây là một bản cài đặt đa mạng, bạn có thể thêm tài khoản đã tồn tại trong Mạng Lưới bằng cách chỉ định tên truy cập hoặc địa chỉ thư điện tử, và lựa chọn một vai trò người dùng. Để có thêm lựa chọn, như chỉ định mật khẩu, bạn phải là Quản Trị Viên Mạng Lưới và sử dụng liên kết hiển thị phía dưới tên người dùng khi di chuột lên để Biên Tập hồ sơ người dùng tại Quản Trị Mạng Lưới > Tất Cả Người Dùng."

#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Để thêm người dùng mới vào trang mạng của bạn, điền thông tin vào mẫu ở màn hình này và bấm vào nút \"Thêm người dùng mới\" phía dưới."

#: wp-admin/user-new.php:209 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-admin/user-new.php:439 wp-admin/user-new.php:565 wp-admin/menu.php:256
#: wp-admin/menu.php:258 wp-admin/network/user-new.php:98
#: wp-admin/network/user-new.php:104 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361
msgid "Add New User"
msgstr "Thêm người dùng mới"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Xác nhận tham gia"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Bạn đã nhận được lời mời gia nhập '%1$s' tại\n"
"%2$s với vai trò %3$s.\n"
"\n"
"Hãy bấm vào liên kết dưới đây để xác nhận lời mời:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để thêm người dùng vào mạng lưới này."

#: wp-admin/freedoms.php:138
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Bạn không hy vọng tất cả phần mềm đều được phát hành với những quyền tự do này? Chúng tôi cũng vậy! Để biết thêm thông tin, hãy khám phá <a href=\"http://www.fsf.org/\">Tổ Chức Phần Mềm Miễn Phí</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:134
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Mỗi plugin hoặc giao diện tại Thư viện của WordPress.org đều phát hành theo giấy phép bản quyền 100%% GPL hoặc tương đương, vì vậy bạn có thể hoàn toàn yên tâm sử dụng <a href=\"%1$s\">plugin</a> và <a href=\"%2$s\">giao diện</a> tại đây. Nếu bạn sử dụng từ các nguồn khác, hãy chắc chắn <a href=\"%3$s\">hỏi giấy phép phát hành</a> trước. Nếu họ không sử dụng giấy phép tương tự WordPress, hãy cân nhắc không sử dụng chúng."

#: wp-admin/freedoms.php:132 wp-admin/themes.php:114
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:125
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress trưởng thành khi những người như bạn nói với bạn bè về nó, và hàng nghìn công việc kinh doanh và dịch vụ được xây dựng dựa trên WordPress chia sẻ điều đó với người sử dụng của họ. Chúng tôi hãnh diện mỗi khi được ai đó giới thiệu, chỉ cần đảm bảo sẽ làm theo <a href=\"%s\">những hướng dẫn về sử dụng nhãn hiệu của chúng tôi</a> ngay từ đầu."

#: wp-admin/freedoms.php:117
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Để tái phân phối bản sửa chữa của bạn tới người khác."

#: wp-admin/freedoms.php:116
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Quyền tự do thứ tư"

#: wp-admin/freedoms.php:112
msgid "To redistribute."
msgstr "Để tái phân phối lại."

#: wp-admin/freedoms.php:111
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Quyền tự do thứ ba"

#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Để học cách chương trình hoạt động và thay đổi nó theo ý bạn muốn."

#: wp-admin/freedoms.php:106
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Quyền tự do thứ hai"

#: wp-admin/freedoms.php:102
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Để chạy bất kỳ chương trình nào cho bất kỳ mục đích gì."

#: wp-admin/freedoms.php:101
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Quyền tự do đầu tiên"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:93
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress là phần mềm Miễn Phí và mã nguồn mở, được xây dựng bởi một cộng đồng các nhà phát triển tình nguyện rải rác khắp thế giới. WordPress cung cấp cho người dùng một số quyền hữu ích từ <a href=\"%s\">giấy phép sử dụng</a> của nó, giấy phép GPL."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Chúng tôi rất coi trọng sự riêng tư và minh bạch. Để tìm hiểu thêm về những gì chúng tôi thu thập, và cách chúng tôi sử dụng các dữ liệu này, xin vui lòng truy cập <a href=\"%s\">Quyền riêng tư</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Dữ liệu này được sử dụng để cải tiến chung dành cho WordPress, bao gồm bảo vệ website của bạn bằng cách tìm và cài các bản nâng cấp mới. Nó cũng được dùng cho việc thống kê, như hiển thị trong <a href=\"%s\">trang thống kê của WordPress.org</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Đôi khi website WordPress của bạn có thể gửi dữ liệu tới WordPress, bao gồm, nhưng không giới hạn, phiên bản bạn đang sử dụng, và danh sách các giao diện và plugin đã cài."

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Sao chép thông tin web vào clipboard"

#: wp-admin/site-health-info.php:88
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your harddrive, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Xuất danh sách có đầy đủ dữ liệu của trang web này, hãy sử dụng nút bên dưới để sao chép tạm thời. Sau đó, dán vào tệp văn bản và lưu nó trong ổ cứng, hoặc dùng các công cụ lưu trữ online (Google Drive chẳng hạn). Bạn có thể gửi nó cho người hỗ trợ."

#: wp-admin/site-health-info.php:85
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. If we see anything here that could be improved, we will let you know on the Site Health Status page."
msgstr "Thông tin chi tiết cấu hình trang WordPress này. Nếu có những vấn đề cần khắc phục, bạn sẽ thấy thông báo trong Tình trạng website."

#: wp-admin/site-health-info.php:68 wp-admin/site-health.php:73
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Chức năng Kiểm tra tình trạng website yêu cầu Javascript."

#. translators: tab heading for Site Health Info page
#: wp-admin/site-health-info.php:59 wp-admin/site-health.php:64
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

#. translators: tab heading for Site Health Status page
#: wp-admin/site-health-info.php:52 wp-admin/site-health.php:57
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: wp-admin/site-health-info.php:43 wp-admin/site-health.php:48
msgid "Current health score:"
msgstr "Điểm kiểm tra hiện tại:"

#: wp-admin/site-health-info.php:35 wp-admin/site-health.php:40
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Site Health"
msgstr "Kiểm tra hệ thống"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp quyền debug dữ liệu."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:81
msgid "Site Health Info"
msgstr "Kiểm tra tình trạng website"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:387
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Nếu file %1$s có thể <a href=\"%2$s\">ghi đè</a>, chúng tôi có thể làm điều này tự động. Tuy nhiên, bạn cần phải sửa tay file %1$s. Nhấp chuột vào mục và nhấn %3$s để lựa chọn tất cả."

#: wp-admin/options-permalink.php:378
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Hướng dẫn cấu hình Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Nếu bạn tạm thời bật ghi đè cho thư mục để tạo file %s tự động, đừng quên tắt ghi đè một khi file đã được tạo."

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:355
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Nếu thư mục chứa site của bạn có thể <a href=\"%1$s\">ghi lên được</a>, chúng tôi có thể thực thi tự động, nhưng rất tiếc bạn cần tự tay cập nhật file %2$s. Hãy tạo file mới, đặt tên là %2$s trong thư mục chứa website. Nhấp chuột vào mục và ấn %3$s để lựa chọn tất cả. Sau đó chèn đoạn code vào file %2$s."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:345
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Nếu bạn tạm thời bật chế độ ghi lên file %s để thay đổi đường dẫn tự động, đừng quên tắt chế độ này một khi thiết lập đã được lưu."

#: wp-admin/options-permalink.php:331 wp-admin/options-permalink.php:356
#: wp-admin/options-permalink.php:389
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Nếu file %1$s <a href=\"%2$s\">có thể ghi đè lên</a>, việc cập nhật sẽ được làm tự động. Tuy nhiên, file %1$s không thể ghi đè nên bạn cần làm bằng tay. Nhấp chuột vào mục và ấn nút %3$s để chọn tất cả. Sau đó chèn các dòng này vào mục %4$s của file %1$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:309
msgid "Tag base"
msgstr "Cơ sở của Thẻ"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:305
msgid "Category base"
msgstr "Cơ sở cho Chuyên mục"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Nếu bạn thích, bạn có thể nhập chuỗi địa chỉ tuỳ biến cho chuyên mục và thẻ tại đây. Ví dụ, sử dụng <code>chuyen-muc</code> sẽ thay đổi các liên kết tới từng chuyên mục thành <code>%s/chuyen-muc/tin-tuc/</code>. Bỏ trống sẽ sử dụng thiết lập mặc định."

#: wp-admin/options-permalink.php:295
msgid "Optional"
msgstr "Tùy chọn thêm"

#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "Available tags:"
msgstr "Tag sẵn có:"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (đã sử dụng trong cấu trúc liên kết)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s đã được thêm vào cấu trúc liên kết"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Tên không dấu của tác giả, ví dụ viet-nam)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Liên kết của danh mục. Danh mục con hiển thị như là thư mục con trong đường dẫn, vi du tin-tuc/van-hoa)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Tên không dấu của bài viết, ví dụ bai-viet)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Mã riêng của bài viết, ví dụ 423)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s Giờ của phút, ví dụ 33 phút)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Phút của giờ, ví dụ 43 phút)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Giờ của ngày, ví dụ 15 giờ)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ngày của tháng, ví dụ ngày 28)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Tháng của năm, ví dụ 05)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Năm của bài viết theo 4 số, ví dụ 2017)"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Custom Structure"
msgstr "Tùy biến"

#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Post name"
msgstr "Tiêu đề bài viết"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Numeric"
msgstr "Chuỗi mã bài viết"

#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Month and name"
msgstr "Tháng và tên bài viết"

#: wp-admin/options-permalink.php:205 wp-admin/options-permalink.php:209
#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "bai-mau"

#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Day and name"
msgstr "Ngày và tên bài viết"

#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Plain"
msgstr "Mặc định"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Common Settings"
msgstr "Cài đặt cơ bản"

#: wp-admin/options-permalink.php:193 wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "luu-tru"

#: wp-admin/options-permalink.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress mang đến cho bạn khả năng tùy chỉnh cấu trúc URL cho các đường dẫn và trang lưu trữ. Cấu trúc URL tùy chỉnh có thể được cải tiến vể mặt hiển thị, tính tiện dụng và tương thích với các liên kết. Đây là <a href=\"%s\">các khả năng tuỳ chọn</a> để làm ví dụ cho bạn."

#: wp-admin/options-permalink.php:149
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin .htaccess ngay bây giờ."

#: wp-admin/options-permalink.php:146
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã được cập nhật. Hãy bỏ quyền được ghi cho tập tin web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin web.config ngay."

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã cập nhật."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về  Cài Đặt Liên Kết Tĩnh</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Các mục tuỳ chọn cho phép bạn tùy biến tên đường dẫn thân thiện của &#8220;chuyên mục&#8221; và &#8220;thẻ&#8221; sẽ hiển thị trong các địa chỉ liên kết website. Ví dụ, địa chỉ tới trang liệt kê tất cả bài viết trong chuyên mục&#8220;Tin tức&#8221; có thể là <code>/chuyen-muc/tin-tuc</code> thay vì <code>/category/tin-tuc</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:43
msgid "Custom Structures"
msgstr "Cấu Trúc Tùy Biến"

#: wp-admin/options-permalink.php:35
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Khi bạn chỉ định nhiều nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu cho một bài viết cùng lúc, sẽ chỉ có một xuất hiện trong liên kết tĩnh: nhóm phân loại có số thứ tự thấp nhất. Quy luật này được áp dụng nếu cấu trúc tùy biến của bạn có chứa <code>%category%</code> hoặc <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Nếu bạn sử dụng một tùy chọn không phải Mặc Định, địa chỉ mạng của bạn với cấu trúc thẻ đánh dấu, điều kiện nằm trong <code>%</code>, cũng sẽ xuất hiện trong trường cấu trúc tùy biến và đường dẫn của bạn có thể được chỉnh sửa lại ở đó."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Đường dẫn có thể chứa nhiều thông tin hữu ích, ví dụ ngày đăng bài, tiêu đề hoặc những yếu tố khác. Bạn có thể chọn bất cứ cấu trúc nào được định sẵn, hoặc bạn có thể tạo cấu trúc của riêng mình bằng cách chọn Tuỳ biến."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn định nghĩa cấu trúc liên kết tĩnh mặc định. Bạn có thể chon từ các cài đặt thông dụng hoặc tạo một cấu trúc địa chỉ mạng tùy biến."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Liên Kết Tĩnh là những địa chỉ mạng cố định tới các trang tĩnh và bài viết cụ thể, cũng như tới nội dung lưu trữ tương ứng với nhóm phân loại và thẻ đánh dấu của bạn. Một liên kết tĩnh là một địa chỉ mạng được sử dụng để truy cập nội dung của bạn. Địa chỉ mạng tới mỗi bài viết nên cố định, và không bao giờ thay đổi &#8212; vì thế được gọi là liên kết tĩnh."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Tùy chọn đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/update-core.php:691
msgid "Check Again"
msgstr "Kiểm Tra Lại"

#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-admin/update-core.php:690
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Kiểm tra lần cuối ngày %1$s lúc %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:676
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Hãy chọn ít nhất một gói mở rộng để nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:674
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Hãy chọn ít nhất một giao diện để nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:657
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Hướng dẫn nâng cấp WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "How to Update"
msgstr "Hướng Dẫn Nâng Cấp"

#: wp-admin/update-core.php:644
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Dịch thuật</strong> &mdash; Các tập tin dịch WordPress sang ngôn ngữ của bạn sẽ được cập nhật trong quá trình nâng cấp. Tuy nhiên, nếu vì lý do nào đó, các tập tin này không được cập nhật, bạn có thể <strong>bấm vào nút &#8220;Cập Nhật Ngôn Ngữ&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Giao diện và Thành phần mở rộng</strong> &mdash; Để cập nhật giao diện cá nhân hoặc thành phần mở rộng nào đó, hãy sử dụng các ô đánh dấu để lựa chọn, sau đó <strong>bấm vào nút &#8220;Nâng Cấp&#8221;</strong> tương ứng. Để nâng cấp toàn bộ giao diện và thành phần mở rộng cùng lúc, bạn có thể bấm vào ô đánh dấu đầu tiên để chọn tất cả trước khi bấm vào nút nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Trong hầu hết các trường hợp, WordPress sẽ ngầm tự động cập nhật các bản vá bảo mật cho bạn."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Nâng cấp WordPress chỉ với một lần bấm chuột: bạn chỉ cần <strong>bấm vào nút &#8220;Nâng Cấp Ngay&#8221;</strong> khi nhìn thấy thông báo có phiên bản mới."

#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Khi có cập nhật mới, bạn sẽ nhìn thấy thông báo hiển thị ngay trên thanh công cụ và thực đơn điều hướng."

#: wp-admin/update-core.php:629
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, cũng như cập nhật các giao diện và gói mở rộng từ kho ứng dụng của WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:669
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Cập nhật WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:530
msgid "Update WordPress"
msgstr "Cập nhật WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:489
msgid "New translations are available."
msgstr "Đã có bản dịch mới."

#: wp-admin/update-core.php:480
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Các bản dịch của bạn vẫn là mới nhất."

#: wp-admin/update-core.php:479 wp-admin/update-core.php:487
msgid "Translations"
msgstr "Dịch"

#: wp-admin/update-core.php:415 wp-admin/update-core.php:467
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:824
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "Cập nhật giao diện"

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/update-core.php:408
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Chú ý:</strong> Bất kỳ tùy biến nào bạn đã thực hiện trên các tập tin của giao diện sẽ bị mất. Hãy cân nhắc sử dụng <a href=\"%s\">giao diện con</a> cho việc chỉnh sửa."

#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Có phiên bản mới của các giao diện sau. Chọn giao diện bạn muốn cập nhật và ấn &#8220;Cập nhật Giao diện&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:396
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tất cả giao diện của bạn đã được cập nhật."

#: wp-admin/update-core.php:364 wp-admin/update-core.php:448
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Bạn dùng phiên bản %1$s. Cập nhật lên %2$s."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "View version %s details."
msgstr "Xem chi tiết về phiên bản %1$s"

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Bản cập nhật này không hoạt động với phiên bản PHP hiên tại."

#: wp-admin/update-core.php:295 wp-admin/update-core.php:302
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: Không biết"

#: wp-admin/update-core.php:293 wp-admin/update-core.php:300
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: 100%% (theo tác giả)"

#: wp-admin/update-core.php:268 wp-admin/update-core.php:384
#: wp-admin/update-core.php:781 wp-admin/update-core.php:785
#: wp-admin/plugins.php:140
msgid "Update Plugins"
msgstr "Cập nhật Plugins"

#: wp-admin/update-core.php:265
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Có phiên bản mới của các plugin sau. Chọn plugin bạn muốn cập nhật và ấn &#8220;Cập nhật Plugin&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:252
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tất cả Plugin của bạn đã được cập nhật."

#: wp-admin/update-core.php:239
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Tìm hiểu thêm về WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:236
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Trong khi trang của bạn đang được cập nhật, nó sẽ ở chế độ bảo trì. Ngay khi cập nhật xong, trang của bạn sẽ trở lại bình thường."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Trang này được thiết lập để cài các bản cập nhật của các bản beta trong tương lai một cách tự động."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "NHỮNG NGƯỜI KIỂM THỬ BẢN BETA"

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Có phiên bản WordPress mới."

#: wp-admin/update-core.php:209
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Quan trọng:</strong> trước khi cập nhật, hãy <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">sao lưu dữ liệu và các tập tin của bạn</a>. Để tìm hiểu thêm về cập nhật, hãy mở trang <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Cập nhật WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:203
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Các cập nhật bảo mật sau này sẽ được áp dụng tự động."

#: wp-admin/update-core.php:190
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản mới nhất của WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ẩn đi các cập nhật"

#: wp-admin/update-core.php:152 wp-admin/update-core.php:163
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Hiện tất cả các cập nhật đã bị ẩn"

#: wp-admin/update-core.php:134
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Bạn sẽ cài đặt WordPress %s <strong>bản dịch Tiếng Anh (Mỹ).</strong> Bản nâng cấp này không tương thích với bản dịch hiện tại của bạn. Bạn nên chờ đến khi phiên bản cho ngôn ngữ của bạn được phát hành."

#: wp-admin/update-core.php:131
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Phiên bản Việt hóa này có một số sửa lỗi cho phần Việt hóa. Nếu bạn muốn giữ phần Việt hóa hiện tại bạn có thể bỏ qua bản cập nhật này."

#: wp-admin/update-core.php:126
msgid "Bring back this update"
msgstr "Quay lại với phiên bản cập nhật này"

#: wp-admin/update-core.php:124
msgid "Hide this update"
msgstr "Ẩn cập nhật này"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Bạn có thể cập nhật <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> tự động:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:95 wp-admin/upgrade.php:104
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>yêu cầu phiên bản MySQL %3$s hoặc cao hơn. Bạn đang chạy phiên bản %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:101
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> cần phiên bản PHP %3$s hoặc cao hơn. Bạn đang chạy phiên bản %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:89 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"%1$s\">phiên bản WordPress %2$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %3$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %4$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %5$s và MySQL phiên bản %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:63
msgid "Re-install Now"
msgstr "Cài đặt lại ngay bây giờ"

#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Nếu bạn cần cài đặt lại phiên bản %s, bạn có thể làm như sau:"

#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản phát triển của WordPress. Bạn có thể cập nhật bản mới nhất tự động:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:728
#: wp-admin/update-core.php:764 wp-admin/update-core.php:802
#: wp-admin/update-core.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật website này."

#: wp-admin/customize.php:231
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ẩn tùy chọn"

#: wp-admin/customize.php:217
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Phần tùy biến cho phép bạn xem trước các thay đổi trước khi áp dụng chúng. Bạn có thể chuyển đến các trang khác nhau trên website khi đang xem. Các phím tắt được hiển thị đối với một số phần tử."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Đóng Tùy chỉnh và quay lại trang trước"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Lần sửa đổi này không thể thực thi."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Tùy chỉnh vừa thay đổi"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Các cập nhật được lên lịch vừa được công bố"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sử người dùng này."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:965
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Hiện tại: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:955
msgid "Display location"
msgstr "Hiển thị vị trí"

#: wp-admin/nav-menus.php:946
msgid "Auto add pages"
msgstr "Tự động thêm trang tĩnh"

#: wp-admin/nav-menus.php:931 wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Menu Settings"
msgstr "Thiết lập menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Đặt tên cho menu, sau đó nhấp chuột vào tạo menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Kéo các mục tới vị trí bạn mong muốn. Nhấp chuột vào mũi tên bên phải để thiết lập tuỳ chỉnh cho mỗi mục."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Chỉnh sửa Menu mặc định bởi thêm hoặc bớt các mục. Kéo rê các mục theo thứ tự bạn muốn. Nhấp chuột vào Tạo Menu để lưu thay đổi."

#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Save Menu"
msgstr "Lưu menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:866
msgid "Menu structure"
msgstr "Cấu trúc menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:852
msgid "Add menu items"
msgstr "Thêm liên kết"

#: wp-admin/nav-menus.php:819
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "hoặc <a href=\"%s\">tạo menu mới</a>. Đừng quên lưu thay đổi!"

#: wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Chọn menu để sửa:"

#: wp-admin/nav-menus.php:770 wp-admin/nav-menus.php:831
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Bấm vào nút Lưu menu để lưu các thay đổi."

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Sửa menu ở bên dưới, hoặc <a href=\"%s\">tạo menu mới</a>. Đừng quên lưu thay đổi!"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Điền vào Tên menu và bấm nút Tạo menu để tạo menu đầu tiên của bạn."

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Tạo menu đầu tiên bên dưới."

#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Sử dụng menu mới"

#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "Select a Menu"
msgstr "Chọn menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:667
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu đã gán"

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Theme Location"
msgstr "Vị trí trong giao diện"

#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Giao diện của bạn hỗ trợ %s Menu. Hãy chọn Menu cho từng vị trí."

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Giao diện này hỗ trợ một menu. Chọn menu bạn muốn sử dụng."

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "Manage Locations"
msgstr "Quản lý vị trí menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "Edit Menus"
msgstr "Sửa menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:618 wp-admin/widgets.php:399
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Quản lý với Tuỳ chỉnh trực tiếp"

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Hướng dẫn quản lý Menu</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Để tạo mới thay vì sử dụng menu có sẵn, <strong>nhấp chuột vào liên kết &#8217;Sử dụng menu mới&#8217;</strong>. Menu mới sẽ được tự động gán cho vị trí đó"

#: wp-admin/nav-menus.php:581
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Để chỉnh sửa Menu đã được chỉ định hiển thị ở một vị trí của giao diện, <strong>bấm vào liên kết &#8217;Sửa&#8217; bên cạnh</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Để chỉ định thực đơn hiển thị ở một hoặc nhiều hơn một vị trí trong giao diện, <strong>chọn một thực đơn từ danh sách xổ xuống của từng vị trí.</strong> Khi bạn hoàn thành, <strong>bấm vào Lưu Lại Thay Đổi</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Đây là màn hình để chỉ định hiển thị thực đơn trong các vị trí được giao diện của bạn hỗ trợ."

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menu đang sửa"

#: wp-admin/nav-menus.php:569
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Xóa một chỉ mục thực đơn bằng cách <strong>mở rộng chỉ mục đó và bấm vào liên kết Xóa</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Để sắp xếp lại các chỉ mục thực đơn, <strong>hãy sử dụng chuột để kéo và thả hoặc sử dụng bàn phím</strong>. Kéo hoặc di chuyển một chỉ mục lệch về bên phải để biến nó thành thực đơn con."

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Để thêm một đường dẫn tùy chỉnh,  <strong>hãy mở rộng phần tùy chọn đường dẫn, điền URL và chữ hiển thị đường dẫn, và bấm thêm vào danh mục</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:566
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Thêm một hoặc nhiều chỉ mục cùng lúc bằng cách <strong>đánh dấu hộp kiểm bên cạnh mỗi chỉ mục và bấm nút Thêm vào menu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:565
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Bấm vào biểu tượng mũi tên ở bên phải mỗi chỉ mục thực đơn</strong> trong công cụ biên tập sẽ hiển thị các cài đặt tiêu chuẩn. Các cài đặt nâng cao như mục tiêu liên kết, các lớp CSS, các quan hệ liên kết, và mô tả liên kết có thể được bật / tắt tại khung Tùy chọn Màn hình."

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Mỗi menu có thể chứa các liên kết khác nhau tới trang tĩnh, chuyên mục, liên kết tùy chỉnh hoặc những nội dung khác. Các liên kết được thêm vào menu bằng cách chọn các chỉ mục từ các hộp mở rộng ở phía dưới, bên trái."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Menu Management"
msgstr "Quản lý menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Bạn có thể chỉ định vị trí hiển thị của Menu bởi <strong>lựa chọn thiết lập vị trí</strong> nằm dưới cùng khi sửa mỗi menu. Để chỉ định nhiều menu cùng lúc, <strong>vào mục Quản trị vị trí Menu</strong> ở trên cùng màn hình."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Nếu bạn chưa tạo Menu nào, <strong>nhấp chuột vào liên kết &#8217;tạo Menu mới&#8217;</strong> để bắt đầu"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Để chỉnh sửa một thực đơn đang tồn tại, <strong>chọn thực đơn đó trong danh sách xổ xuống và bấm vào Chọn</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Hộp quản lý thực đơn ở phần trên của màn hình dùng để kiểm soát thực đơn nào đang được chỉnh sửa bằng mẫu phía dưới."

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Tạo mới, sắp xếp, và chỉnh sửa các chỉ mục thực đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Tạo mới, chỉnh sửa, và xóa thực đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:539 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Tại màn hình này bạn có thể:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menu có thể hiển thị trong các Khu vực được thiết lập bởi giao diện của bạn, ngoài ra còn có thể sử dụng với widget &#8220;Menu tuỳ chọn&#8221; ở <a href=\"%1$s\">Widget</a>. Nếu giao diện của bạn không hỗ trợ Menu (mặc dù giao diện mặc định, %2$s và %3$s đã hỗ trợ), bạn có thể bật tính năng này theo hướng dẫn trong tài liệu ở cạnh bên."

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Trang này để quản lý các menu điều hướng."

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Giao diện hiện tại không hỗ trợ Menu, nhưng bạn có thể sử dụng trong Sidebar bằng cách thêm widget &#8220;Menu tuỳ chọn&#8221; ở <a href=\"%s\">Widget</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Đã cập nhật vị trí menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Vui lòng nhập tên hợp lệ cho Menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Đã xoá thành công menu được chọn."

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Đã xóa thành công thực đơn được chỉ định."

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Đã xóa thành công chỉ mục thực đơn."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr ""
"Giao diện của bạn không hỗ trợ Menu hoặc Widget.\n"
"."

#: wp-admin/plugin-editor.php:309
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Nếu bạn muốn sửa trực tiếp plugin này, hãy sử dụng trình quản lý file để tạo một bản sao lưu với tên khác trước khi sửa để đảm bảo có thể khôi phục nếu bản sửa của bạn bị lỗi."

#: wp-admin/plugin-editor.php:308
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Bạn đang sửa trực tiếp plugin trong phần Quản trị. Đừng làm thế! Sửa trực tiếp có thể dẫn tới lỗi xung đột làm hỏng website hiện tại và bị ghi đè nếu plugin có cập nhật mới từ tác giả."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Chú ý:</strong> Không nên sửa trực tiếp các plugin đang kích hoạt."

#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Plugin Files"
msgstr "Tập tin plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:218
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Chọn plugin để chỉnh sửa:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:210
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Duyệt %s (không hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s (không hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Đang duyệt %s (hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s (hoạt động)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Tạo Gói Mở Rộng</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Nếu bạn muốn tùy biến nhưng không muốn thay đổi của bạn bị đè lên khi gói mở rộng được nâng cấp, bạn nên cân nhắc về việc tạo gói mở rộng của riêng bạn. Để biết thêm thông tin về chỉnh sửa gói mở rộng, tạo gói mở rộng của riêng bạn từ đầu, hoặc chỉ để hiểu rõ hơn về gói mở rộng, hãy truy cập những liên kết dưới đây."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Danh mục tài liệu bên dưới chứa các hàm PHP được nhận diện trong file plugin. Nhấp chuột vào Xem chi tiết sẽ chuyển bạn tới phần đang thực thi hàm đó."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Chọn một gói mở rộng để biên tập từ thực đơn ở phía trên bên phải và bấm vào nút Chọn. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào để tải nó trong công cụ biên tập, và thực hiện những thay đổi bạn muốn. Đừng quên lưu lại các thay đổi của bạn (Cập Nhật Tập Tin) khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Bạn có thể sử dụng trình sửa plugin để thay đổi bất kỳ file PHP nào của các plugin. Lưu ý rằng nếu bạn chỉnh sửa, việc nâng cấp plugin sẽ ghi đè lên những gì bạn đã chỉnh sửa."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Chỉnh sửa Plugin"

#: wp-admin/install.php:393
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress đã được cài đặt. Cảm ơn bạn, và hãy tận hưởng nó!"

#: wp-admin/install.php:391
msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"

#: wp-admin/install.php:382
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Xin lỗi, đây không phải một địa chỉ email hợp lệ. Định dạng địa chỉ email đúng là <code>taikhoan@tenmien.com</code>."

#: wp-admin/install.php:378
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Bạn bắt buộc phải nhập địa chỉ email."

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp. Xin thử lại."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Tên đăng nhập của bạn có ký tự không phù hợp."

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Hãy nhập tên người dùng hợp lệ."

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Làm ơn cung cấp thông tin dưới đây. Đừng lo lắng, bạn luôn luôn có thể thay đổi những cài đặt này về sau."

#: wp-admin/install.php:334
msgid "Information needed"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/install.php:332
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Chào mừng bạn đến với quá trình cài đặt 5 phút nổi tiếng của WordPress! Chỉ cần điền thông tin bên dưới và bạn sẽ lên đường sử dụng nền tảng xuất bản cá nhân linh hoạt và mạnh mẽ nhất trên thế giới."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Hằng số %s không thể xác định khi cài đặt WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Tập tin %s của bạn có một tiền tố bảng cơ sở dữ liệu rỗng, không được hỗ trợ."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Lỗi Cấu Hình"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> cần phiên bản MySQL %3$s hoặc cao hơn. Bạn đang chạy phiên bản %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> cần phiên bản PHP %3$s hoặc cao hơn. Bạn đang chạy phiên bản %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"%1$s\">phiên bản WordPress %2$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %3$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %4$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %5$s và MySQL phiên bản %6$s."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Cài đặt WordPress"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Hãy kiểm tra cẩn thận địa chỉ email trước khi tiếp tục."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Email của bạn"

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-new.php:521
#: wp-admin/user-edit.php:640
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:467 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/user-new.php:491 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-edit.php:439 wp-admin/user-edit.php:487
msgid "(required)"
msgstr "(bắt buộc)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:515
msgid "Repeat Password"
msgstr "Lặp lại Mật khẩu"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Bạn cần tài khoản này để đăng&nbsp;nhập. Hãy lưu nó vào một nơi an toàn"

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Quan trọng:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Tên đăng nhập chỉ có thể bao gồm bảng chữ cái và số, khoảng trống, gạch dưới, gạch ngang, dấu chấm và kí tự @."

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Thành viên đã được tại từ trước."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:331
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Xin chào"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cài đặt"

#: wp-admin/update.php:274
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Đang cài đặt giao diện từ tập tin được tải lên: %s"

#: wp-admin/update.php:268 wp-admin/theme-install.php:58
#: wp-admin/theme-install.php:150 wp-admin/theme-install.php:152
msgid "Upload Theme"
msgstr "Tải giao diện lên"

#: wp-admin/update.php:248
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Đang cài đặt giao diện: %s"

#: wp-admin/update.php:243
msgid "Install Themes"
msgstr "Cài giao diện mới"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Đang cài gói mở rộng từ tập tin được tải lên: %s"

#: wp-admin/update.php:127
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng: %s"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Không kích hoạt lại plugin được."

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Đã kích hoạt lại thành công plugin"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Kích hoạt lại plugin"

#: wp-admin/theme-editor.php:357 wp-admin/plugin-editor.php:313
msgid "I understand"
msgstr "Tôi hiểu"

#: wp-admin/theme-editor.php:353
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Nếu bạn muốn sửa bằng được, hãy sử dụng trình sửa file để tạo bản sao lưu trước khi động vào bản gốc. Điều này giúp tránh rủi ro khi bạn gặp lỗi và có thể khôi phục dễ dàng hơn."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Bạn đang sửa trực tiếp vào giao diện trong phần quản trị WordPress. Đừng làm thế! Cách này có thể dễ tới website của bạn bị hỏng và không thể lưu các thay đổi. Nếu cần tuỳ chỉnh giao diện như CSS, bạn có thể thử <a href=\"%s\">tạo giao diện con</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:343 wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "Heads up!"
msgstr "Hãy cẩn trọng!"

#: wp-admin/theme-editor.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "Cập nhật tập tin"

#: wp-admin/theme-editor.php:304
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Đây là một tập tin trong giao diện cha hiện tại của bạn."

#: wp-admin/theme-editor.php:291 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "Xem Chi Tiết"

#: wp-admin/theme-editor.php:289 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Tài liệu:"

#: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:261
msgid "Selected file content:"
msgstr "Nội dung file đã chọn:"

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Tập tin không tồn tại! Vui lòng kiểm tra tên và thử lại, cám ơn."

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Giao diện con này kế thừa các mẫu từ một giao diện cha, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "Theme Files"
msgstr "File giao diện"

#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "This theme is broken."
msgstr "Giao diện này bị lỗi."

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Chọn giao diện để chỉnh sửa:"

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Bạn không cần thay đổi CSS ở đây. Hãy sửa nó và xem các thay đổi trực tiếp trong mục <a href=\"%s\">CSS bổ sung</a> đã tích hợp sẵn."

#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "Did you know?"
msgstr "Bạn có biết"

#: wp-admin/theme-editor.php:193 wp-admin/plugin-editor.php:187
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Có lỗi khi cập nhật file. Bạn có thể cần sửa vài thứ và thử lại."

#: wp-admin/theme-editor.php:167 wp-admin/plugin-editor.php:168
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Tên hàm&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Tài liệu về các biến và hàm mẫu của giao diện</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Tài liệu về chỉnh sửa tập tin</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về giao diện</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Tài liệu về phát triển giao diện</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:45 wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bất kỳ chỉnh sửa các tập tin từ màn hình này sẽ được phản ánh trên tất cả các trang web trong mạng."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Nâng cấp giao diện lên phiên bản mới hơn sẽ đặt lại các thay đổi ở đây. Để tránh điều này, hãy xem xét việc tạo ra một <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giao diện con</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Lời khuyên:</strong> Hãy cẩn trọng vì có thể làm website bị hỏng nếu bạn tự ý sửa giao diện đang sử dụng."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Sau khi chỉnh sửa, bấm vào Cập Nhật Tập Tin."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Với tập tin định dạng PHP, bạn có thể sử dụng danh sách xổ xuống Tài Liệu để chọn các hàm được tìm thấy trong tập tin. Xem Chi Tiết sẽ mở một trang mạng để bạn đọc thông tin chi tiết về hàm được chọn."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Bắt đầu bằng việc chọn một giao diện để biên tập từ thực đơn xổ xuống và bấm vào Chọn. Một danh sách các tập tin mẫu sẽ được hiển thị. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào sẽ tải tập tin đó trong hộp Biên Tập."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Bạn có thể sử dụng trình sửa giao diện để chỉnh sửa các file CSS và PHP trong giao diện của bạn."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Chỉnh sửa Giao diện"

#: wp-admin/comment.php:352
msgid "Unknown action."
msgstr "Mình không hiểu bạn muốn gì!"

#: wp-admin/comment.php:202
msgid "Submitted on"
msgstr "Gửi lúc"

#: wp-admin/comment.php:156 wp-admin/theme-editor.php:303
#: wp-admin/plugins.php:319 wp-admin/plugins.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:437 wp-admin/includes/network.php:445
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/network/themes.php:129
#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "Khuyến cáo:"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Bình luận này hiện đang ở trong Thùng Rác."

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Phản hồi này bị đánh dấu là spam."

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận."

#: wp-admin/comment.php:134
msgid "Approve Comment"
msgstr "Thông qua phản hồi"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Bạn muốn thông qua phản hồi sau:"

#: wp-admin/comment.php:130
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Xóa phản hồi khỏi thùng rác"

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Bạn muốn xóa bình luận sau:"

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Bạn muốn bỏ phản hồi sau vào thùng rác:"

#: wp-admin/comment.php:121
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Bạn muốn đánh dấu phản hồi sau là spam:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Xét duyệt phản hồi"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Phản hồi này đang ở trong thùng rác. Nếu bạn muốn sửa đổi, bạn phải lấy phản hồi này ra khỏi thùng rác trước."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Bạn cũng có thể kiểm duyệt bình luận từ màn hình này với hộp Trạng Thái, tại đó bạn cũng có thể thay đổi ngày giờ bình luận được viết."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Bạn có thể biên tập nội dung của một bình luận nếu cần thiết. Việc này thường hữu ích khi bạn phát hiện lỗi chính tả trong bình luận."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This chưa có sẵn. Vui lòng liên hệ người Quản trị website."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Yêu cầu tối thiểu"

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This chưa được cài. Hãy cài nó từ <a href=\"%s\">đây</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Kích hoạt Press This"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tuần bắt đầu vào"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tài liệu về định dạng ngày và giờ</a>."

#: wp-admin/options-general.php:374
msgid "Custom time format:"
msgstr "Định dạng thời gian khác"

#: wp-admin/options-general.php:373
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "nhập định dạng thời gian cần hiển thị vào trường sau"

#: wp-admin/options-general.php:340 wp-admin/options-general.php:377
msgid "Preview:"
msgstr "Xem trước:"

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom date format:"
msgstr "Định dạng ngày:"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "nhập định dạng ngày tháng cần hiển thị vào trường sau"

#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/options-general.php:373
msgid "Custom:"
msgstr "Tùy biến:"

#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Múi giờ này không theo dõi giờ mùa hè tiết kiệm thời gian."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:286
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Múi giờ cơ bản bắt đầu: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:284
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Giờ qui ước mùa hè bắt đầu từ: %s"

#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Múi giờ này đang là giờ chuẩn."

#: wp-admin/options-general.php:259
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Múi giờ này đang sử dụng thời gian kéo dài ngày."

#: wp-admin/options-general.php:243
msgid "Local time is %s."
msgstr "Giờ địa phương là %s"

#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Thời gian toàn cầu (%1$s) là %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Chọn tên thành phố hoặc múi giờ."

#: wp-admin/options-general.php:186
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "%1$s Hằng số trong file %2$s của bạn không còn cần thiết nữa."

#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "New User Default Role"
msgstr "Vai trò của thành viên mới"

#: wp-admin/options-general.php:143
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ai cũng có thể đăng ký"

#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:141
msgid "Membership"
msgstr "Thành viên"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Có một sô thay đổi chờ xác nhận của admin email đến %s."

#: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Địa chỉ này được sử dụng cho mục đích quản trị. Nếu bạn thay đổi nó, chúng tôi sẽ gửi bạn một email tới địa chỉ mới của bạn để xác nhận nó. <strong>Địa chỉ mới sẽ không được kích hoạt cho tới khi được xác nhận.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Nhập địa chỉ nếu bạn <a href=\"%s\">muốn địa chỉ website khác thư mục cài đặt WordPress</a>."

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Trong một vài từ, giải thích về trang này viết về gì."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC là viết tắt của Coordinated Universal Time."

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Bạn có thể thiết lập ngôn ngữ, và các tập tin dịch sẽ được tự động được tải về và được cài đặt (khả dụng khi hệ thống tập tin của bạn có thể viết được)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Nếu bạn muốn khách đến trang mạng của bạn có thể tự đăng ký, thay vì được đăng ký bởi quản trị viên, đánh dấu vào hộp kiểm hội viên. Một vai trò người dùng mặc định có thể được chỉ định cho tất cả người dùng mới, dù tự đăng ký hay được đăng ký bởi quản trị viên."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Địa Chỉ Mạng Tới WordPress URL và Địa Chỉ Trang Mạng có thể giống nhau (example.com) hoặc khác nhau; chẳng hạn như, các tập tin lõi của WordPress (example.com/wordpress) có thể nằm trong một thư mục con thay vì thư mục gốc."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Phần lớn các giao diện hỗ trợ hiển thị Tên website ở đầu mỗi trang, ở Tên của tab trình duyệt và trên các RSS Feed. Khẩu hiệu cũng thường được hiển thị trong nhiều giao diện."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Các trường tại màn hình này chỉ định cấu hình cơ bản cho cài đặt trang mạng của bạn."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Tùy chọn tổng quan"

#: wp-admin/privacy.php:254
msgid "Create New Page"
msgstr "Tạo trang mới"

#: wp-admin/privacy.php:247
msgid "There are no pages."
msgstr "Không có trang nào cả."

#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Or:"
msgstr "Hoặc:"

#: wp-admin/privacy.php:235
msgid "Use This Page"
msgstr "Sử dụng trang này"

#: wp-admin/privacy.php:201
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Chọn trang Chính sách bảo mật"

#: wp-admin/privacy.php:199
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Đổi trang Chính sách bảo mật"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-admin/privacy.php:184
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Khi bạn muốn ghép chung trang mới về Chính Sách Bảo Mật của bạn và bạn cần giúp đỡ? <a href=\"%1$s\" %2$s>Hãy làm theo hướng dẫn của chúng tôi%3$s</a> với các khuyến nghị về những nội dung nào cần đưa vào, cùng với các điều khoản được đề cập trong các plugin và giao diện của bạn."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:168
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Chỉnh sửa </a> hoặc <a href=\"%2$s\">xem trước</a> nội dung trang chính sách bảo mật."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Sửa</a> hoặc <a href=\"%2$s\">xem</a> nội dung trang Chính sách bảo mật."

#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Chúng tôi cũng khuyên bạn nên thường xuyên xem xét chính sách bảo mật của bạn, đặc biệt là sau khi cài đặt hoặc cập nhật bất kỳ giao diện hoặc gói mở rộng nào. Có thể có các thay đổi hoặc thông tin được đề xuất mới để bạn cân nhắc việc thêm vào chính sách của mình."

#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Sau khi trang Chính sách Bảo mật của bạn được tạo, chúng tôi đề nghị bạn nên chỉnh sửa lại."

#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tuy nhiên, bạn có trách nhiệm sử dụng các tài nguyên đó một cách chính xác, để cung cấp thông tin mà chính sách bảo mật của bạn yêu cầu và giữ cho thông tin đó hiện tại và chính xác."

#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Trang mới sẽ bao gồm trợ giúp và đề xuất cho chính sách bảo mật của bạn."

#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Nếu bạn đã có trang Chính sách Bảo mật, vui lòng chọn bên dưới. Nếu không, vui lòng tạo một trang mới."

#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Là chủ trang web, bạn có thể cần tuân thủ các quy định về bảo mật của quốc gia hay quốc tế. Chẳng hạn như, bạn có thể cần tạo mục Chính sách bảo mật."

#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Trang Chính sách bảo mật"

#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Tùy chọn riêng tư"

#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Trang Chính sách Bảo mật được chọn nằm trong thùng rác. Vui lòng tạo hoặc chọn trang chính sách bảo mật mới hoặc <a href=\"%s\">khôi phục trang hiện tại</a>."

#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Trang chính sách bảo mật hiện tại không tồn tại. Vui lòng tạo hoặc lựa chọn trang mới."

#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Không thể tạo mới trang Chính sách bảo mật."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Trang Chính sách Bảo mật cập nhật thành công. Đừng quên <a href=\"%s\">cập nhật menu của bạn</a>!"

#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Trang Chính sách Bảo mật được cập nhật thành công."

#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp quyền quản lý phần chính sách bảo mật trên site này."

#: wp-admin/link.php:116
msgid "Link not found."
msgstr "Không tìm thấy liên kết."

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:562
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-users.php:226
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-settings.php:94
msgid "Visit"
msgstr "Thăm"

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Cấu Hình Chung"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Để sử dụng trang này, bạn phải là thành viên của ít nhất một trang mạng."

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:303 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Settings saved."
msgstr "Đã lưu mọi cài đặt."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Tài liệu về Trang Mạng Của Tôi</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Màn hình này hiển thị toàn bộ trang mạng của một người dùng nào đó, và cho phép người dùng đó chỉ định trang mạng chính. Người dùng có thể sử dụng các liên kết phía dưới mỗi trang mạng để xem trang nội dung hoặc bảng điều khiển của trang mạng đó."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Trang mạng chính bạn chỉ định không tồn tại."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Hỗ trợ Đa Mạng chưa được bật."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:110
msgid "Please select a file"
msgstr "Chọn một tập tin"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1200
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s đã cập nhật."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Link Target"
msgstr "Mục tiêu (target)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Hiển thị thuộc tính nâng cao của thực đơn"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1045
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Có một vài mục không hợp lệ. Thử kiểm tra hoặc xoá chúng."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1041
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Ấn Lưu menu để các mục chưa lưu sẽ được công bố."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1024
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Lớp Walker với tên %s không tồn tại."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1000
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Thêm các mục từ cột bên trái."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:430 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "View All"
msgstr "Xem tất cả"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:425
msgid "Most Recent"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:380 wp-admin/includes/nav-menu.php:709
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:679
msgid "No items."
msgstr "Không có mục nào."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/update-core.php:786 wp-admin/update-core.php:825
msgid "Update progress"
msgstr "Tiến trình cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Cập nhật Gói mở rộng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Đọc thêm về làm quen với WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1734
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Cho phép gửi bình luận hoặc không"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1728
msgid "Manage menus"
msgstr "Quản lý Menu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1726
msgid "Manage widgets"
msgstr "Quản lý widget"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Quản lý <a href=\"%1$s\">widget</a> hoặc <a href=\"%2$s\">menu</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1714
msgid "More Actions"
msgstr "Thao tác khác"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1710
msgid "View your site"
msgstr "Xem website"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1708
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Cài đặt trang chủ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1707
msgid "Add an About page"
msgstr "Thêm trang mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1706
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Viết bài đầu tiên"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1704
msgid "Add a blog post"
msgstr "Thêm một bài viết"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1700 wp-admin/includes/dashboard.php:1703
msgid "Add additional pages"
msgstr "Thêm trang mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1699 wp-admin/includes/dashboard.php:1702
msgid "Edit your front page"
msgstr "Biên tập trang chủ của bạn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1692
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "hoặc, <a href=\"%s\">tìm một giao diện khác</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1687 wp-admin/includes/dashboard.php:1689
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Tuỳ chỉnh website của bạn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1686
msgid "Get Started"
msgstr "Hãy Bắt Đầu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Hãy bắt đầu bằng các liên kết dưới đây:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1681
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Xin chào! Bạn đã đăng nhập vào khu vực Quản trị của WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1630
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "PHP là gì và nó ảnh hưởng như nào đến trang web của tôi?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1624
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "WordPress phát hiện bạn đang sử dụng phiên bản PHP không còn cập nhật nữa."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1622
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "WordPress phát hiện bạn đang sử dụng phiên bản PHP không an toàn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Loại bỏ các bảng cảnh báo trình duyệt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1519
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Nâng cấp %2$s</a> hoặc học cách để <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">duyệt hữu hiệu</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản cũ của <a href='%s'>%s</a>. Hãy nâng cấp trình duyệt của bạn để tận hưởng những trải nghiệm tốt nhất từ WordPress."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1493
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản không an toàn của <a href='%s'>%s</a>. Dùng trình duyệt phiên bản cũ có thể khiến cho máy tính của bạn không an toàn. Hãy nâng cấp trình duyệt của mình để tận hưởng tốt nhất những trải nghiệm từ WordPress."

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) đã dùng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1460 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Quản lý tải lên"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB cho phép"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1446
msgid "Storage Space"
msgstr "Dung Lượng Lưu Trữ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1382
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Các tin tức WordPress khác"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1373
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog của WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần nơi bạn sống. Bạn có muốn <a href=\"%s\">trở thành người tổ chức</a> không?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần %1$s. Bạn có muốn <a href=\"%2$s\">tổ chức một sự kiện</a> không?"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1247
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Tham gia một sự kiện sắp diễn ra gần %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1217
msgid "Cincinnati"
msgstr "Hà Nội"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1205
msgid "City:"
msgstr "Thành phố:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1198
msgid "Edit city"
msgstr "Sửa thành phố"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1152
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:997 wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Widget này cần có JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:997
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Đang tải&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "View more comments"
msgstr "Xem thêm phản hồi"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:885
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:872
msgid "M jS Y"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:869
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "No activity yet!"
msgstr "Không có hoạt động nào!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Recently Published"
msgstr "Bài mới đăng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Sắp Đăng Tải"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s trong %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s trên %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Từ %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/dashboard.php:717
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747 wp-admin/includes/dashboard.php:754
msgid "[Pending]"
msgstr "[Chờ xét duyệt]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Bởi %1$s trong bài %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "View this comment"
msgstr "Xem phản hồi này"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "View all drafts"
msgstr "Xem tất cả bản nháp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:531
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Bạn đang nghĩ gì?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:454 wp-admin/includes/dashboard.php:456
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Search Sites"
msgstr "Tìm kiếm trang trạng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:446 wp-admin/includes/dashboard.php:448
#: wp-admin/users.php:572 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:272
msgid "Search Users"
msgstr "Tìm Kiếm Người Dùng"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Bạn có %1$s và %2$s."

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s trang mạng"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:413
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s người dùng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
msgid "Create a New User"
msgstr "Tạo một người dùng mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Create a New Site"
msgstr "Tạo một trang mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Công Cụ Tìm Kiếm Bị Ngăn Chặn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Trang"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:272
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Bài viết"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:177
msgid "Configure"
msgstr "Tùy chọn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:122
msgid "View all"
msgstr "Xem tất cả"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Tin tức và sự kiện về WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:585
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Bản nháp mới nhất"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "Quick Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt Động"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Right Now"
msgstr "Ngay bây giờ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "At a Glance"
msgstr "Tin nhanh"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Yêu cầu cập nhật PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Trình duyệt của bạn đã lỗi thời!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Bạn đang sử dụng một trình duyệt không bảo mật!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Dán bài này lên đầu"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803
msgid "Not Sticky"
msgstr "Không dán"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1765
msgid "Allow Pings"
msgstr "Cho phép Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
msgid "Do not allow"
msgstr "Không cho phép"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Trang chính (không có trang cha)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; HOẶC &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1658
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1737
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1801
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Không đổi &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Export as JSON"
msgstr "Xuất ra JSON"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1403
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Xuất &#8220;%s&#8221; ra JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
msgid "Last Modified"
msgstr "Sửa đổi lần cuối"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
msgid "Missed schedule"
msgstr "Đã lên kế hoạch:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:302
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; đã bị khóa"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:501
msgid "All formats"
msgstr "Tất cả định dạng"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:499
msgid "Filter by post format"
msgstr "Lọc theo định dạng bài viết "

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:375
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dính <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:326
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:306
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Của tôi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2321
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Chuyển tới mục Plugin"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2319
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Bạn có thể tìm thêm chi tiết và thực hiện thay đổi trong khu vực Plugin."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2318
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Một hoặc nhiều plugin không tải đúng cách."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2291
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Không thể tiếp tục plugin."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2181
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Đề xuất nội dung cho chính sách bảo mật cần được thêm vào bằng cách sử dụng hành động %s (hoặc mới hơn). Vui lòng xem tài liệu nội tuyến."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2170
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Đề xuất nội dung cho chính sách bảo mật cần được thêm vào bằng cách sử dụng hành động %s (hoặc mới hơn)."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1130
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Lỗi:</strong> Phiên bản WordPress hiện tại chưa đáp ứng yêu cầu tối thiểu cho %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1121
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Lỗi:</strong> Phiên bản PHP hiện tại chưa đáp ứng yêu cầu tối thiểu cho %s. "

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1112
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Lỗi:</strong> Phiên bản WordPress và PHP hiện tại chưa đáp ứng được yêu cầu tối thiểu cho %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1073
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin không có header hợp lệ."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1068
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Tập tin của plugin không tồn tại."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1065
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Đường dẫn đến plugin không hợp lệ"

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:1005
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Không thể xoá hoàn toàn gói mở rộng %s."

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:1002
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Không thể xoá hoàn toàn plugin %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:851
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Một trong các plugin không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/plugin.php:704
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Gói mở rộng trả về dữ liệu không đúng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:485
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Thông báo về việc đã khóa trang mạng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:484
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Thông báo về việc trang mạng không hoạt động."

#: wp-admin/includes/plugin.php:483
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Thông báo về việc đã xóa trang mạng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:482
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Đã thực thi trước khi Đa Mạng được tải."

#: wp-admin/includes/plugin.php:478
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Tùy chỉnh xử lý lỗi nghiêm trọng PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Tùy chỉnh thông báo lỗi PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:476
msgid "External object cache."
msgstr "Lưu trữ đối tượng ngoại lai."

#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Thông báo về việc bảo trì."

#: wp-admin/includes/plugin.php:474
msgid "Custom installation script."
msgstr "Mã cài đặt riêng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:473
msgid "Custom database error message."
msgstr "Thông báo lỗi database."

#: wp-admin/includes/plugin.php:472
msgid "Custom database class."
msgstr "Database class tùy chỉnh."

#: wp-admin/includes/plugin.php:471
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Gói mở rộng lưu trữ nâng cao."

#: wp-admin/includes/plugin.php:209
msgid "By %s."
msgstr "Bởi %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s tiêu đề gói mở rộng không phù hợp. Sử dụng %2$s để thay thế."

#: wp-admin/includes/menu.php:348 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/users.php:24 wp-admin/network/users.php:46
#: wp-admin/network/users.php:60 wp-admin/network/users.php:133
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:131
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào trang này."

#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ khi ghép dữ liệu xuất ra."

#: wp-admin/includes/file.php:2523
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Không thể gửi email xuất dữ liệu cá nhân."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/includes/file.php:2512
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Dữ liệu cá nhân tải xuống"

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Chúc mừng,\n"
"\n"
"Yêu cầu xuất dữ liệu cá nhân của bạn đã hoàn thành. Bạn có thể\n"
"tải chúng bằng cách bấm vào liên kết bên dưới. Để đảm bảo riêng tư\n"
"và bảo mật, chúng tôi sẽ tự động xóa tệp này khi ###EXPIRATION###,\n"
"nên hãy tải chúng sớm.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Trân trọng,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/file.php:2449
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ khi gửi email xuất dữ liệu cá nhân."

#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Không thể mở tệp xuất (lưu trữ) để ghi."

#: wp-admin/includes/file.php:2406
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Không thể thêm dữ liệu vào file tải xuống."

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Vào"

#: wp-admin/includes/file.php:2354
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Tại địa chỉ URL"

#: wp-admin/includes/file.php:2350
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Cho website"

#: wp-admin/includes/file.php:2346
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Báo cáo đã được tạo cho"

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:2342
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/includes/file.php:2334
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Xuất dữ liệu cá nhân"

#. translators: %s: user's email address
#: wp-admin/includes/file.php:2307
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Xuất dữ liệu cá nhân cho %s"

#: wp-admin/includes/file.php:2302
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Không thể mở tệp xuất (báo cáo HTML) để ghi."

#: wp-admin/includes/file.php:2288
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Không thể bảo vệ thư mục xuất từ trình duyệt."

#: wp-admin/includes/file.php:2280
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Không thể tạo thư mục xuất."

#: wp-admin/includes/file.php:2272
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ khi tạo tệp xuất."

#: wp-admin/includes/file.php:2266
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ khi tạo tệp xuất."

#: wp-admin/includes/file.php:2259
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Không thể tạo tệp xuất. ZipArchive không khả dụng."

#: wp-admin/includes/file.php:2164
msgid "Proceed"
msgstr "Tiếp tục"

#: wp-admin/includes/file.php:2150
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Hãy điền địa chỉ trên máy chủ nơi mà khóa bảo mật riêng và chung được lưu. Nếu cần mật khẩu, hãy điền vào ô mật khẩu ở trên."

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "Private Key:"
msgstr "Chìa khóa riêng tư - Private Key:"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "Public Key:"
msgstr "Công cộng"

#: wp-admin/includes/file.php:2141
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chìa khóa xác nhận - Authentication Keys"

#: wp-admin/includes/file.php:2120
msgid "Connection Type"
msgstr "Kết nối"

#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Mật khẩu này sẽ không được lưu trữ tại máy chủ."

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ví dụ: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2098
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"

#: wp-admin/includes/file.php:2084
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Nếu bạn không nhớ tài khoản của bạn, bạn nên hỏi lại nhà cung cấp máy chủ."

#: wp-admin/includes/file.php:2080
msgid "FTP Password"
msgstr "Mật khẩu FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2079
msgid "FTP Username"
msgstr "Tài khoản FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2078
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP của bạn để thực hiện."

#: wp-admin/includes/file.php:2076
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mật khẩu FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2075
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Tài khoản FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2074
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP hoặc SSH của bạn để thực hiện."

#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Để thực hiện yêu cầu này, WordPress cần truy cập máy chủ lưu trữ trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/file.php:2064
msgid "Connection Information"
msgstr "Thông tin kết nối"

#: wp-admin/includes/file.php:2037
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2034
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2031
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2022
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>LỖI:</strong> Đã xảy ra lỗi khi kết nối tới máy chủ. Hãy kiểm tra các thông số cài đặt."

#: wp-admin/includes/file.php:1568
msgid "Empty archive."
msgstr "Tập tin rỗng."

#: wp-admin/includes/file.php:1518
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Không thể giải nén tập tin từ gói lưu trữ."

#: wp-admin/includes/file.php:1436 wp-admin/includes/file.php:1500
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Không thể đọc tập tin từ gói lưu trữ."

#: wp-admin/includes/file.php:1429 wp-admin/includes/file.php:1564
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Gói lưu trữ không tương thích."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Xác minh của %s chưa được xác nhận thành công."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1240
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Việc xác thực %s không thành công vì không có chữ ký."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1171 wp-admin/includes/file.php:1191
#: wp-admin/includes/file.php:1222
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Không thể xác thực %s vì chứng thực chữ ký không có sẵn trên hệ thống."

#: wp-admin/includes/file.php:1146
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Giá trị kiểm tra của tập tin (%1$s) không trùng với giá tri kiểm tra mong muốn (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:986
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Không thể tạo được tập tin tạm thời."

#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Liên kết không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/file.php:863
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Tập tin được tải không thể chuyển tới %s."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Tập tin rỗng. Hãy tải lên tập tin có nội dung."

#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Tập tin được chọn không tải lên được."

#: wp-admin/includes/file.php:775
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Mẫu không đúng quy định."

#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Tập tin không được tải lên vì phần mở rộng không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/file.php:760
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Không ghi được tập tin lên đĩa cứng."

#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Thiếu thư mục tạm thời."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Không tập tin nào được tải lên."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức MAX_FILE_SIZE được chỉ định trong mẫu HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:754
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức quy định bởi cài đặt upload_max_filesize trong tập tin php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:546
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Không thể kết nối với website để kiểm tra lỗi fatal, vì vậy các thay đổi PHP đã được hoàn tác. Bạn sẽ cần tải file PHP được cập nhật thông qua cách thức khác, ví dụ như sử dụng sFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:489
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Không thể ghi lên file."

#: wp-admin/includes/file.php:471 wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Không thể chỉnh sửa tập tin định dạng này."

#: wp-admin/includes/file.php:463 wp-admin/plugin-editor.php:108
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Tập tin không tồn tại! Hãy kiểm tra tên và thử lại."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa giao diện mẫu cho website này."

#: wp-admin/includes/file.php:378 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/file.php:312 wp-admin/theme-editor.php:315
#: wp-admin/plugin-editor.php:283
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Bạn cần phải chỉnh cho tập tin ở chế độ có thể ghi được để bạn có thể lưu các thay đổi của mình. Bạn xem thêm thông tin tại <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Hướng dẫn</a>."

#. translators: 1: line number, 2: file path
#: wp-admin/includes/file.php:304
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Đoạn code PHP bạn thay đổi đã được khôi phục vì có lỗi trong dòng số %1$s của file %2$s. Hãy sửa và thử lưu lại."

#: wp-admin/includes/file.php:90
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Trang Mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup Phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (sử dụng cho việc định dạng đường dẫn)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (hỗ trợ các chỉnh sửa cũ)"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Mẫu RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Định nghĩa hiển thị từ phải sang trái của bộ soạn thảo trực quan"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Trình soạn thảo CSS"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Nhúng mẫu chân trang"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Nhúng mẫu đầu trang"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Nhúng mẫu nội dung"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Nhúng mẫu 404"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Nhúng mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Trang chương trình đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Mẫu Audio Đính kèm"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Trang video đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Trang ảnh đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Trang tập tin đính kèm"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Trang đơn"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Bài viết"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Mẫu đơn"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Định dạng ngày tháng"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Bản mẫu Thẻ"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Mẫu phân loại"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Bản mẫu Tác giả"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Trang liên kết mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Trang lỗi 404 mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Mẫu tìm kiếm"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Chân trang giao diện"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Đầu trang giao diện"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Chức năng của Giao diện"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Tìm thấy %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:282
msgid "Changing to %s"
msgstr "Chuyển thành %s"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:254
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Đang tìm %1$s trong %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:350
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Gói ngôn ngữ thiếu tệp tin %1$s hoặc %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Không thể xóa bản dịch cũ"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Đang gỡ bản dịch cũ&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Bản dịch đã được cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Cập nhật bản dịch thất bại."

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Đang tải bản dịch từ %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Bản dịch của bạn vẫn là mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Bạn có một vài bản dịch cần được cập nhật. Hãy chờ vài giây trong khi chúng tôi cập nhật các bản dịch đó."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4824
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4802
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4791
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4780
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4769
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4752
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Eraser callback is not valid: %s."

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4742
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Eraser does not include a callback: %s."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4733
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Eraser array at index %d does not include a friendly name."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4728
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Expected an array describing the eraser at index %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4715
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Eraser index is out of range."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Eraser index cannot be less than one."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4674
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Missing eraser index."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4670
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Địa chỉ email yêu cầu không hợp lệ."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4599
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Dự kiến hoàn tất (boolean) trong mảng trả về từ trình xuất dữ liệu: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Mảng dữ liệu dự kiến trong mảng trả về từ trình xuất dữ liệu: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Dữ liệu dự kiến trong mảng trả về từ trình xuất dữ liệu: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4581
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Phản hồi dự kiến ở dạng mảng từ trình xuất dữ liệu: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Callback trình xuất dữ liệu không phải là một callback hợp lệ: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4561
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Trình xuất dữ liệu không bao gồm callback: %s."

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Mảng xuất ở chỉ số %s có tên lạ"

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4546
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Mảng mô tả trình xuất dữ liệu dự kiến tại chỉ số %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4536
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4719
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Chỉ mục trang không thể nhỏ hơn một."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4532
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Exporter index is out of range."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4528
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Chỉ số xuất dữ liệu không được âm"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Trình xuất dữ liệu sử dụng bộ lọc đăng ký không phù hợp."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
msgid "Missing page index."
msgstr "Thiếu chỉ mục trang."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4489
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Thiếu chỉ mục xuất."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4485
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Phải cung cấp địa chỉ email hợp lệ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664
msgid "Invalid request type."
msgstr "Kiểu yêu cầu không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4655
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Bạn không đủ quyền thực hiện hành động này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4467
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4650
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4448 wp-admin/theme-editor.php:189
#: wp-admin/plugin-editor.php:183
msgid "File edited successfully."
msgstr "Đã sửa tập tin thành công."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4401 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4316
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Gói mở rộng đã không thể xóa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4287 wp-admin/plugins.php:500
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Bạn không thể xóa một gói mở rộng khi nó đang được kích hoạt trên trang mạng chính."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4278 wp-admin/plugins.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4173 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cập nhật các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4060 wp-admin/update.php:102
#: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cài đặt các gói mở rộng vào website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4049
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4158
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Không có gói mở rộng thiết lập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4025
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Giao diện đã không thể xóa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3989
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa các giao diện trên website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3956
msgid "Update failed."
msgstr "Cập nhật thất bại."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3896 wp-admin/update.php:173
#: wp-admin/update.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật theme cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3815
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4007
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4300
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Không thể kết nối tới file hệ thống, Hãy xác nhận lại các thông tin đăng nhập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3772 wp-admin/update.php:222
#: wp-admin/update.php:261 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép cài đặt các giao diện trên website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3882
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3977
msgid "No theme specified."
msgstr "Không có giao diện được thiết lập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3619
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Hình ảnh không xử lý được"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3595
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s đã thoát ra."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3591
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Bạn đã thoát khỏi tất cả phiên đăng nhập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3582
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Không thể đăng xuất khỏi các phiên đăng nhập. Vui lòng thử lại."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3470
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Xem trước không khả dụng trong trình soạn thảo."

#. translators: %s: URL which cannot be embedded, between code tags
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3439
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s không thể nhúng."

#. translators: 1: date of last edit, 2: time of last edit.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2608 wp-admin/edit-form-advanced.php:584
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối ngày %1$s lúc %2$s"

#. translators: 1: display_name of last user, 2: date of last edit, 3: time of
#. last edit.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2605 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối bởi %1$s ngày %2$s lúc %3$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2356 wp-admin/custom-background.php:485
#: wp-admin/custom-header.php:886
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Tập tin được tải lên không phải tập tin ảnh hợp lệ. Hãy thử lại."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2330
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền đính kèm tập tin vào bài viết này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#. translators: %s: user who is currently editing the page
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1901
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa trang này."

#. translators: %s: user who is currently editing the post
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1898
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa bài này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1895
msgid "Someone"
msgstr "Ai đó"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1599
msgid "User %s added"
msgstr "Thành viên %s đã được thêm vào"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1521
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Hãy nhập tên của trường tùy biến."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1501
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Hãy nhập giá trị cho trường tùy biến."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Bản nháp được tạo ngày %1$s vào lúc %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1234
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1332
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "LỖI: hãy nhập một bình luận."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1230
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn phải đăng nhập để viết phản hồi."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1206
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "LỖI: bạn đang trả lời một bình luận tại bài viết nháp."

#. translators: %d: comment ID
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:914
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Phản hồi %d không tồn tại"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:131
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Bạn chưa điền tên chuyên mục."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Không thể cài đặt gói được chỉ định."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Thư mục đích đã tồn tại."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Tập tin nén không chứa tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt phiên bản mới nhất&#8230;"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Không tìm được thư mục %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:922
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Không tìm thấy thư mục chứa plugin của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Không tìm được thư mục Thành Phần Tùy Biến (wp-content) của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Không tìm được thư mục gốc của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Dữ liệu không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Gói Bổ Xung Tính Năng Phổ Biến"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Hiển thị %s&#8211;%s trong %s"

#. translators: 1: name of theme being updated, 2: number of updating themes,
#. 3: total number of themes being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Cập nhật giao diện %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:491 wp-admin/update-core.php:852
msgid "Update Translations"
msgstr "Nâng Cấp Bản Dịch"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:952
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Lỗi quay lại: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:922
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr "NHẬT KÝ NÂNG CẤP"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:918
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Cập nhật ngầm hoàn tất"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:915
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Cập nhật ngầm không thành công"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"THỬ NGHIỆM?\n"
"============\n"
"\n"
"Lá thư gỡ rối này được gửi khi bạn đang sử dụng phiên bản đang phát triển của WordPress.\n"
"\n"
"Nếu bạn nghĩ rằng đây là lỗi của WordPress, vui lòng thông báo chúng bằng cách:\n"
"* Mở một chủ đề trên diễn đàn hỗ trợ: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Hoặc viết một báo cáo lỗi tại https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Cám ơn! - Nhóm WordPress"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:888
msgid "FAILED: %s"
msgstr "THẤT BẠI: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thất bại:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thất bại:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:879
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Không thể nâng cấp những gói bổ xung tính năng sau:"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "THÀNH CÔNG: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:867
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thành công:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thành công:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Những plugin sau đã cập nhật thành công:"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "THẤT BẠI: WordPress phiên bản %s chưa được cập nhật"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "THÀNH CÔNG: WordPress đã được cập nhật phiên bản %s"

#. translators: %s: Network home URL
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Trang WordPress: %s"

#. translators: %s: Error code
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "Error code: %s"
msgstr "Mã lỗi: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ máy chủ, các tình nguyện viên hỗ trợ kỹ thuật, hoặc một lập trình viên có thể sử dụng những thông tin sau để trợ giúp bạn:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:765
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Chúng tôi có vài dữ liệu về lỗi xảy ra trên trang mạng của bạn."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:764
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Trang của bạn đang chạy phiên bản %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Có cập nhật cho một vài plugin và giao diện bạn đang dùng. Nâng cấp ngay:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Nếu bạn liên hệ với chúng tôi, chúng tôi cũng đảm bảo rằng bạn sẽ không gặp lại vấn đề này nữa."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:746
#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Luôn cập nhật nâng cấp trang mạng của bạn rất quan trọng đối với việc bảo mật. Việc này cũng khiến mạng toàn cầu trở nên an toàn hơn với cả bạn và độc giả của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Nếu bạn gặp bất cứ vấn đề gì hoặc cần hỗ trợ, các tình nguyện viên tại diễn đàn hỗ trợ của WordPress.org có thể sẵn sàng giúp bạn."

#. translators: %s: Support e-mail
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Nhóm phát triển WordPress luôn sẵn lòng giúp đỡ bạn. Hãy chuyển tiếp email này tới %s và nhóm phát triển sẽ làm việc với bạn để đảm bảo trang của bạn hoạt động được. "

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:728
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Hãy kiểm tra trang mạng của bạn. Mọi thứ có thể đã hoạt động bình thường. Nếu bạn được yêu cầu nâng cấp, bạn nên làm như sau:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Điều này có nghĩa trang mạng của bạn đã ngừng hoạt động một phần hoặc hoàn toàn. Đừng lo; việc này có thể sửa chữa được."

#. translators: 1: Home URL, 2: Core update version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:723
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Trang mạng của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:720
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Website của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:710
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Chúng tôi đã thử nhưng không thể tự động nâng cấp trang mạng của bạn."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Hãy nâng cấp trang mạng của bạn tại %1$s lên WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Nâng cấp dễ dàng và chỉ cần vài phút để hoàn thành:"

#. translators: %s: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s đã sẵn sàng."

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:688
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Để biết thêm thông tin về phiên bản %s, hãy xem màn hình Về WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Bạn không cần làm thêm hành động nào nữa."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Xin chào! Trang mạng của bạn tại %1$s đã được tự động nâng cấp lên WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:663
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] KHẨN CẤP: Trang mạng của bạn có thể đã ngừng hoạt động do nâng cấp thất bại"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:658
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s đã sẵn sàng. Hãy nâng cấp!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Trang mạng của bạn đã được nâng cấp lên WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:377
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt không thành công"

#. translators: 1: Name of language item, 2: Language
#. translators: 1: name of project, 2: language
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:341
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Đang nâng cấp bản dịch cho %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Name of language item
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:339
msgid "Translations for %s"
msgstr "Bản dịch cho %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:334
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng: %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:327
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Đang cập nhật giao diện: %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:318
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Đang nâng cấp lên WordPress %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Bạn đang chỉnh sửa trên trang hiển thị các bài viết mới nhất."

#. translators: %s: the rating
#: wp-admin/includes/template.php:2471
msgid "%s rating"
msgstr "%s đánh giá"

#. translators: 1: the rating, 2: the number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2467
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s đánh giá dựa trên %2$s đánh giá"

#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Việc này sẽ thay thế nội dung hiện tại với bản sao lưu gần nhất. Bạn có thể khôi phục lại và tiếp tục trong bộ soạn thảo để có nội dung cũ hoặc trở về phiên bản được lưu trữ."

#: wp-admin/includes/template.php:2411
msgid "Restore the backup"
msgstr "Phục hồi bản lưu dự phòng."

#: wp-admin/includes/template.php:2410
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bản lưu dự phòng bạn đang xem trên trình duyệt của bài viết này khác với phiên bản phía dưới."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2384
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Có vẻ như đang thực hiện sửa trực tiếp %1$s để sử dụng %2$s. Điều này không hợp lý. Hãy thử hook %2$s vào action %3$s action."

#: wp-admin/includes/template.php:2295 wp-admin/nav-menus.php:734
#: wp-admin/options.php:364
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: wp-admin/includes/template.php:2131
msgid "Current Background Image"
msgstr "Ảnh nền hiện tại"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgid "Current Header Image"
msgstr "Ảnh đầu trang hiện tại"

#: wp-admin/includes/template.php:2065 wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Trang Chính sách bảo mật"

#: wp-admin/includes/template.php:2060 wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Trang danh sách bài viết"

#: wp-admin/includes/template.php:2056
msgid "Front Page"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-admin/includes/template.php:2047
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1802
msgid "Sticky"
msgstr "Đính"

#: wp-admin/includes/template.php:2036 wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Customization Draft"
msgstr "Bản nháp tạo khi Tuỳ chỉnh"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Đóng khung media"

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Đính kèm vào nội dung có sẵn"

#: wp-admin/includes/template.php:1288 wp-admin/includes/network.php:123
#: wp-admin/includes/network.php:197 wp-admin/includes/network.php:257
#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:420 wp-admin/includes/network.php:608
#: wp-admin/includes/network.php:650
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh báo:"

#: wp-admin/includes/template.php:1281
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Chuyển đổi bảng điều khiển: %s"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1134
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Vui lòng mở <a href=\"%s\">classic editor</a> để sử dụng meta box này."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1121
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Vui lòng kích hoạt plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a> để sử dụng meta box này."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1113
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Vui lòng cài đặt plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a> để sử dụng meta box này."

#: wp-admin/includes/template.php:1105
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Meta box này không tương thích với trình soạn thảo block."

#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1103 wp-admin/includes/template.php:1302
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Hộp meta này, từ plugin %s, không tương thích với trình soạn thảo block."

#: wp-admin/includes/template.php:956
msgid "Upload file and import"
msgstr "Tải tập tin lên và nhập"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Kích thước lớn nhất: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Chọn một tập tin từ máy của bạn:"

#: wp-admin/includes/template.php:944
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Trước khi tải tập tin nhập vào lên, bạn cần sửa lỗi sau:"

#: wp-admin/includes/template.php:728
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Thêm trường tuỳ biến"

#: wp-admin/includes/template.php:715
msgid "Enter new"
msgstr "Nhập mới"

#: wp-admin/includes/template.php:688
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Thêm trường tùy biến mới:"

#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Key"
msgstr "Khóa"

#: wp-admin/includes/template.php:550 wp-admin/includes/template.php:565
#: wp-admin/includes/template.php:632 wp-admin/includes/template.php:693
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/includes/template.php:564
#: wp-admin/includes/template.php:692
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/includes/template.php:530
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Phản hồi của %s bị đánh dấu là spam."

#: wp-admin/includes/template.php:527
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Đã chuyển bình luận của %s vào Thùng rác."

#: wp-admin/includes/template.php:486
msgid "Submit Reply"
msgstr "Đăng"

#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Update Comment"
msgstr "Cập nhật phản hồi"

#: wp-admin/includes/template.php:484
msgid "Add Comment"
msgstr "Thêm Bình luận"

#: wp-admin/includes/template.php:449 wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Phản hồi"

#: wp-admin/includes/template.php:445
msgid "Add new Comment"
msgstr "Thêm Bình luận mới"

#: wp-admin/includes/template.php:444
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Trả lời phản hồi"

#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sửa phản hồi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Phiên bản mới nhất đã được cài đặt"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Phiên bản mới (%s) đã được cài đặt"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "Install Update Now"
msgstr "Cập nhật"

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Bấm vào đây để cập nhật WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:787
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Lỗi:</strong> Plugin này <strong>cần phiên bản WordPress cao hơn</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:783
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Plugin này <strong>chưa được thử nghiệm</strong> với phiên bản WordPress hiện tại của bạn."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:770
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bấm vào đây để tìm hiểu cách cập nhật PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:766
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Lỗi:</strong> Plugin này <strong>cần phiên bản PHP cao hơn</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Contributors"
msgstr "Người đóng góp"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:721
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d sao"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:712
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Đánh giá với %1$d sao: %2$s. Mở trong cửa sổ mới."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Đọc tất cả đánh giá trên WordPress.org hoặc viết đánh giá riêng của bạn!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Reviews"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(dựa trên %s đánh giá)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgid "Average Rating"
msgstr "Đánh giá trung bình"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:751
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Quyên góp chho plugin này"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Trang Chủ Của Gói Mở Rộng &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Trang Plugin tại WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:663
msgid "Active Installations:"
msgstr "Lượt kích hoạt:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Yêu cầu phiên bản PHP:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:653
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Tương thích tới:"

#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
msgid "%s or higher"
msgstr "%s hoặc hơn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:646
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Cần có WordPress phiên bản:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Cài đặt plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:556
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Những Lưu Ý Khác"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Nhật ký thay đổi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ảnh màn hình"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Giải Đáp"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:551
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản WordPress đang phát triển. Tính năng của những trình cắm cũng đang được phát triển.  <a href=\"%s\">Xen thêm</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Những gợi ý sau dựa trên những plugin mà bạn và người khác đã cài đặt."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:363 wp-admin/theme-install.php:200
msgid "Get Favorites"
msgstr "Cài Đặt Các Gói Yêu Thích"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:197
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Tên tài khoản WordPress.org của bạn:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nếu bạn đã đánh dấu yêu thích các gói mở rộng tính năng trên WordPress.org, bạn có thể xem những gói đó ở đây."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Tập tin nén của plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của plugin, bạn có thể cài plugin bằng cách tải tập tin lên tại đây."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "Search plugins..."
msgstr "Tìm kiếm gói mở rộng..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search Plugins"
msgstr "Tìm plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ đánh dấu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Tìm gói mở rộng bởi:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "%s plugins"
msgstr "Gói mở rộng %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:293
msgid "%s plugin"
msgstr "Gói mở rộng %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Bạn còn có thể duyệt dựa trên những Tag được sử dụng nhiều từ Thư mục Plugin:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "Popular tags"
msgstr "Thẻ được dùng nhiều nhất"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 wp-admin/freedoms.php:131
#: wp-admin/plugins.php:444 wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Các gói mở rộng thay đổi và mở rộng thêm khả năng làm việc của WordPress. Bạn có thể cài đặt tự động các gói mở rộng tính năng từ <a href=\"%1$s\">Thư viện Plugin WordPress.org</a> hoặc tải lên một gói mở rộng tính năng có định dạng .zip tại trang này."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:361
msgid "Collapse"
msgstr "Thu gọn"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:387
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:359
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Thu gọn Sidebar"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgid "Preview %s"
msgstr "Xem trước %s"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:297
msgid "Install %s"
msgstr "Cài đặt %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:469
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Giao diện này đã được cài đặt và vẫn là mới nhất"

#. translators: %s: theme version
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:461
msgid "Update to version %s"
msgstr "Cập nhật phiên bản %s"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1383
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem trước &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "Không tìm thấy giao diện nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "Try again"
msgstr "Hãy thử lại"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mới cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:174
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1099
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:623 wp-admin/includes/nav-menu.php:860
#: wp-admin/update-core.php:273 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/update-core.php:420 wp-admin/update-core.php:463
msgid "Select All"
msgstr "Chọn toàn bộ"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:877
msgid "Last page"
msgstr "Trang cuối"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:858
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s trên %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:852
msgid "Current Page"
msgstr "Trang hiện tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:830
msgid "First page"
msgstr "Trang Tĩnh Đầu Tiên"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No pending comments"
msgstr "Không có bình luận nào đang chờ xử lí"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
msgid "No approved comments"
msgstr "Không có bình luận được chấp thuận"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No comments"
msgstr "Không có phản hồi"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s bình luận đang chờ duyệt"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s bình luận được duyệt"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:664
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:250
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tác vụ"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Lựa chọn thao tác hàng loạt"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:244
msgid "Theme Installation"
msgstr "Cài đặt giao diện"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tập tin nén giao diện (zip)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:181
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của giao diện, bạn có thể cài giao diện bằng cách tải tập tin lên tại đây."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Find Themes"
msgstr "Tìm kiếm giao diện"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Tìm một chủ đề dựa trên những tính năng nhất định."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:138 wp-admin/theme-install.php:180
msgid "Feature Filter"
msgstr "Bộ lọc theo đặc điểm"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:116
msgid "Search by tag"
msgstr "Tìm theo thẻ đánh dấu"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Search by author"
msgstr "Tìm theo tác giả"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "Search by keyword"
msgstr "Tìm theo từ khóa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Type of search"
msgstr "Kiểu tìm kiếm"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:94
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Tìm giao diện theo từ khoá."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:712
#: wp-admin/comment.php:194
msgid "In reply to %s."
msgstr "Trả lời tới %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691
msgid "Select comment"
msgstr "Chọn bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Trả lời phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Chỉnh sửa nhanh phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651
msgid "Edit this comment"
msgstr "Sửa bình luận này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Bỏ phản hồi này vào thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Xóa vĩnh viễn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Phục hồi chỉ mục này từ Thùng Rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Phục hồi comment này từ mục spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Đánh dấu phản hồi là spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve this comment"
msgstr "Thông qua phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Không thông qua phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Đã đăng vào"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/comment.php:176
msgid "In Response To"
msgstr "Trả lời cho"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Empty Spam"
msgstr "Xóa hết spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "All comment types"
msgstr "Toàn bộ kiểu bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Lọc theo loại bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Không Phải Bình Luận Rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343
#: wp-admin/comment.php:122
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Đánh dấu là bình luận rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve"
msgstr "Chấp nhận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove"
msgstr "Phản đối"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Được phê duyệt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Đang chờ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: current user's comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Của tôi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found."
msgstr "Không tìm thấy phản hồi nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Không có bình luận nào cần kiểm duyệt."

#: wp-admin/includes/widgets.php:253
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: wp-admin/includes/widgets.php:252
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/includes/widgets.php:248
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Thêm widget: %s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:247
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Chỉnh sửa widget: %s"

#. translators: %s: widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Thêm vào: %s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:611
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Trang web mới dùng WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:588
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Website WordPress của bạn đã được cài đặt thành công tại:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản quản trị với thông tin sau:\n"
"\n"
"Tài khoản: %2$s\n"
"Mật khẩu: %3$s\n"
"Địa chỉ đăng nhập: %4$s\n"
"\n"
"Hi vọng bạn sẽ có trải nghiệm tốt với website mới. Xin cảm ơn!\n"
"\n"
"--WordPress Việt Nam\n"
"https://vi.wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:365
msgid "privacy-policy"
msgstr "chinh-sach-bao-mat"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:363 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Chính sách bảo mật"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "sample-page"
msgstr "Trang mẫu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "Sample Page"
msgstr "Trang Mẫu"

#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Là một người dùng WordPress mới, bạn nên ghé thăm <a href=\"%s\">bảng tin</a> để xóa trang này và tạo trang mới cho nội dung của chính bạn. Chúc bạn vui vẻ!"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:296
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Công ty chúng tôi được thành lập năm 2010, và cung cấp dịch vụ chất lượng cho rất nhiều sự kiện tại khắp Việt Nam. Với văn phòng đặt tại Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh cùng hơn 40 nhân sự, chúng tôi là nơi nhiều đối tác tin tưởng giao cho tổ chức các sự kiện lớn."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291
msgid "...or something like this:"
msgstr "... hoặc cái gì đó như thế này:"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:286
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Chào bạn! Tôi là một người bán hàng, và đây là website của tôi. Tôi sống ở Hà Nội, có một gia đình nhỏ, và tôi thấy cách sử dụng WordPress rất thú vị."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Đây là trang mẫu. Nó khác với bài viết bởi vì nó thường cố định và hiển thị trong menu của bạn. Nhiều người bắt đầu với trang Giới thiệu nơi bạn chia sẻ thông tin cho những ai ghé thăm. Nó có thể bắt đầu như thế này:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:255
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Xin chào, đây là một bình luận\n"
"Để bắt đầu với quản trị bình luận, chỉnh sửa hoặc xóa bình luận, vui lòng truy cập vào khu vực Bình luận trong trang quản trị.\n"
"Avatar của người bình luận sử dụng <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:252
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Một người bình luận WordPress"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:226 wp-admin/includes/upgrade.php:536
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "chao-moi-nguoi"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid "Hello world!"
msgstr "Chào tất cả mọi người!"

#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Cảm ơn vì đã sử dụng WordPress. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Sửa hoặc xóa nó, và bắt đầu bài viết của bạn nhé!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Không phân loại"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Mật khẩu bạn chọn trong quá trình cài đặt."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Người dùng đã tồn tại. Mật khẩu đã được kế thừa."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "Your chosen password."
msgstr "Mật khẩu bạn đã chọn."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Hãy ghi lại mật khẩu đó</em></strong> thật cẩn thận! Mật khẩu này được tạo ra <em>ngẫu nhiên</em> và chỉ dành cho bạn."

#: wp-admin/includes/import.php:226
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Nhập các bài viết, trang, bình luận, trường tùy chỉnh, danh mục và từ khóa từ một tập tin xuất ra của WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Nhập bài viết &amp; media từ Tumblr sử dụng API."

#: wp-admin/includes/import.php:219
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Nhập bài viết từ một trình cấp RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Nhập các liên kết trong định dạng OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Blogroll"
msgstr "Sổ blog"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Nhập bài viết và bình luận từ một Movable Type hoặc TypePad blog."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type và TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Nhập bài viết từ LiveJournal sử dụng API của họ."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Chuyển đổi các danh mục đang tồn tại sang các từ khóa hoặc các từ khóa sang các danh mục."

#: wp-admin/includes/import.php:189 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:62
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu"

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Nhập các bài viết, bình luận và người dùng từ một blog tại Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:85 wp-admin/includes/file.php:794
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Tập tin rỗng, hãy thử tải tập tin lên lại lần nữa. Lỗi này có thể do chức năng tải tập tin lên không được bật trong php.ini hoặc post_max_size được đặt thấp hơn upload_max_filesize trong tập tin php.ini."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Yêu cầu loopback đến web của bạn thành công."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Yêu cầu tác vụ định kỳ trả về trạng thái http code không mong đợi %d, nghĩa là không thể xác định nó có thể ngăn cản các tính năng trong tương lai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Yêu cầu tác vụ web của bạn không thành công, nghĩa là tính năng nào phụ thuộc vào tác vụ định kỳ này sẽ không hoạt động như mong đợi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1883
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Không có sẵn sự kiện được lên lịch nào trên web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1808
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API khả dụng"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Loopback request"
msgstr "Yêu cầu bị lặp lại"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1795
msgid "Background updates"
msgstr "Cập nhật nền"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Chức năng debug lỗi đã được bật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Request HTTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "Scheduled events"
msgstr "Sự kiện được lên lịch"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773
msgid "Secure communication"
msgstr "Kết nối an toàn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "HTTPS status"
msgstr "Trạng thái HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1765
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Hỗ trợ MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP Extensions"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1757
msgid "Database Server version"
msgstr "Phiên bản máy chủ cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "PHP Version"
msgstr "Phiên bản PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1749
msgid "Theme Versions"
msgstr "Phiên bản giao diện"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1745
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Phiên bản plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1741
msgid "WordPress Version"
msgstr "Phiên bản WordPress"

#. translators: %s: the name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API không thực thi biến %s đúng."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "The REST API không thực thi đúng"

#. translators: 1: The HTTP response code returned. 2: The error message
#. returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1699
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "API REST đã cho kết quả không mong muốn sau: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1693
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API gặp lỗi trả về kết quả sai"

#. translators: 1: The HTTP response code. 2: The error message returned.
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:955
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Lỗi: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "Yêu cầu API REST không thành công do lỗi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1675
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API gặp lỗi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API là cách một chiều mà WordPress, và các ứng dụng khác, trao đổi với máy chủ. Một ví dụ là màn hình soạn thảo block, dựa vào công nghệ này để hiển thị và lưu các bài viết và trang."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API có sẵn"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1612
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "Giao thức HTTP bị chặn bởi hằng số %1$s, một số hostname được liệt kê trong tài liệu %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1606
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Yêu cầu HTTP bị chặn một phần"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Giao thức HTTP bị chặn bởi hằng số %s, máy chủ không cho phép."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Yêu cầu HTTP bị chặn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Người duy trì trang web có thể chặn tất cả hoặc một số thông tin liên lạc đến các trang web và dịch vụ khác. Nếu được thiết lập không chính xác, điều này có thể ngăn các plugin và giao diện hoạt động như dự định."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Các yêu cầu HTTP dường như đang hoạt động như mong đợi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1540
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Trang web của bạn không thể hoàn thành yêu cầu loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1529
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Các tác vụ định kỳ thường sử dụng để chạy các sự kiện được lên lịch và cũng được sử dụng bởi các biên tập viên tích hợp cho các giao diện và plugin để xác minh tính ổn định của code."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Trang web của bạn có thể thực hiện các tác vụ định kỳ"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1482
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Cập nhật nền có thể không hoạt động đúng"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1474
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Cập nhật nền không hoạt động như mong đợi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1471
msgid "Passed"
msgstr "Đạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Cập nhật nền đảm bảo rằng WordPress có thể tự động cập nhật nếu bản cập nhật bảo mật được phát hành cho phiên bản bạn hiện đang sử dụng."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Background updates are working"
msgstr "Nâng cấp ngầm đang thực thi"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Sự kiện được lên lịch, %s, không thể chạy. Web của bạn vẫn hoạt động, nhưng có thể bị ảnh hưởng tới các bài viết dự định đăng hoặc tự động nâng cấp không hoạt động như mong muốn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Sự kiện được lên lịch gặp vấn đề"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1409
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Trong khi thử kiểm tra các sự kiện được lên lịch trên trang web của bạn, lỗi sau đã được trả về: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Không thể kiểm tra các sự kiện được lên lịch của bạn của bạn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Các sự kiện được lên lịch sẽ giúp tìm kiếm các bản cập nhật cho plugin, giao diện và chính mã nguồn WordPress. Nó cũng đảm bảo bài viết lên lịch được đăng đúng thời gian. Nó còn có thể được sử dụng bởi các plugin khác nhau để đảm bảo rằng các hành động theo kế hoạch được thực thi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Sự kiện được lên lịch đang chạy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Trao đổi với nhà cung cấp dịch vụ hosting về hỗ trợ OpenSSL cho PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1361
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Site của bạn không thể kết nối an toàn với các dịch vụ khác."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1357
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Site của bạn có thể kết nối an toàn với các dịch vụ khác."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1346
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Giao tiếp an toàn giữa các máy chủ là cần thiết cho các giao dịch như tìm nạp tệp, tiến hành bán hàng trên các trang web của cửa hàng và hơn thế nữa."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Website không sử dụng giao thức bảo mật SSL/HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1317
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Cập nhật địa chỉ web"

#. translators: %s: URL to Settings > General to change options.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Bạn đang truy cập trang web này bằng HTTPS, nhưng<a href=\"%s\">Địa chỉ WordPress</a> của bạn không được thiết lập để sử dụng HTTPS theo mặc định."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Chỉ một phần trang web có HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289
msgid "Read more about why you should use HTTPS"
msgstr "Đọc thêm về lý do tại sao bạn nên sử dụng HTTPS"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1288
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1283
msgid "An HTTPS connection is needed for many features on the web today, it also gains the trust of your visitors by helping to protecting their online privacy."
msgstr "Một kết nối HTTPS là cần thiết cho nhiều tính năng trên web hiện nay, nó cũng có được sự tin tưởng của khách truy cập của bạn bằng cách giúp bảo vệ quyền riêng tư trực tuyến của họ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1275
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Kết nối bảo mật HTTPS đã được cài đặt."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Giá trị, %1$s, được bật bởi %2$s hoặc được thêm vào tệp cấu hình. Điều này sẽ làm cho lỗi hiển thị trực tiếp trên web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1244
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Web của bạn thiết lập hiển thị lỗi với người truy cập."

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1237
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "Giá trị %s, đã được thêm vào tệp cấu hình của trang web này. Có nghĩa là bất kỳ lỗi nào trên trang web sẽ được ghi vào một tệp có khả năng có sẵn cho người dùng bình thường."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Site đang bật ghi nhật ký lỗi tới file công khai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Read about debugging in WordPress."
msgstr "Đọc thêm về debug lỗi trong WordPress."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Chế độ debug thường được kích hoạt để thu thập thêm thông tin chi tiết về lỗi hoặc lỗi trang web, nhưng có thể chứa thông tin nhạy cảm không có sẵn trên một trang web công khai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Web của bạn đang tắt chế độ debug"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1182
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Tìm sự trợ giúp để giải quyết vấn đề này."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1171
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Trang web của bạn không thể truy cập WordPress.org ở %1$s và đã trả lại lỗi: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1162
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Không thể kết nối đến WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1145
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Việc giao tiếp với các máy chủ của WordPress được sử dụng để kiểm tra các phiên bản mới và để cài đặt và cập nhật lõi của WordPress, giao diện hoặc plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1137
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Có thể kết nối đến WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Mã hóa bảng dữ liệu utf8mb4 của WordPress yêu cầu phiên bản thư viện người dùng MySQL (%1$s) %2$s hoặc mới hơn. Vui lòng liên hệ người quản trị máy chủ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1111
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 yêu cầu thư viện mới hơn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Phiên bản MariaDB của bạn hỗ trợ utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Mã hóa bảng dữ liệu utf8mb4 của WordPress yêu cầu MariaDB phiên bản %s hoặc cao hơn. Vui lòng liên hệ người quản trị máy chủ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 yêu cầu cập nhật MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1053
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Phiên bản MySQL của bạn hỗ trợ utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1046
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Mã hóa bảng dữ liệu utf8mb4 của WordPress yêu cầu MySQL phiên bản %s hoặc cao hơn. Vui lòng liên hệ người quản trị máy chủ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1040
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 yêu cầu cập nhật MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1030
msgid "UTF8MB4 is a database storage attribute that makes sure your site can store non-English text and other strings (for instance emoticons) without unexpected problems."
msgstr "UTF8MB4 là một thuộc tính lưu trữ cơ sở dữ liệu để đảm bảo trang web của bạn có thể lưu trữ văn bản không phải tiếng Anh và các chuỗi khác (ví dụ như biểu tượng cảm xúc) mà không gặp sự cố không mong muốn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1022
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 được hỗ trợ"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Bạn đang dùng drop-in %1$s, có nghĩa cơ sở dữ liệu %2$s không được sử dụng."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:984
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress yêu cầu %1$s phiên bản %2$s trở lên. Liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để sửa lỗi này."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:977
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Máy chủ SQL lỗi thời nghiêm trọng"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:967
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Vì lý do bảo mật và tối ưu hiệu suất, chúng tôi khuyên bạn nên chạy %1$s phiên bản %2$s hoặc cao hơn. Liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để sửa lỗi này."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:961
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Máy chủ SQL lỗi thời"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:949
msgid "Read more about what WordPress requires to run."
msgstr "Đọc thêm về các yêu cầu để WordPress có thể hoạt động."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:948
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:943
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Cần phải có SQL Server để WordPress lưu trữ tất cả các nội dung và cài đặt cho trang web của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:935
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Máy chủ SQL là phiên bản mới nhất"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:914
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Thiếu một hoặc nhiều mô-đun yêu cầu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:911
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Một hoặc nhiều mô-đun được đề xuất bị thiếu"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:883
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Mô-đun tùy chọn, %s, chưa được cài đặt hoặc đã bị tắt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:875
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Mô-đun được yêu cầu,%s, chưa được cài đặt hoặc đã bị tắt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1478
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:746
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Nhóm WordPress Hosting Team theo dõi danh sách các module này, bao gồm các đề xuất và bắt buộc, trong <a href=\"%1$s\" %2$s>tài liệu hướng dẫn%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:741
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Các module PHP thực hiện hầu hết các thao tác trên máy chủ để đảm bảo trang web của bạn hoạt động bình thường. Bất cứ sự thay đổi nào đều phải được thực hiện bởi người quản trị máy chủ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:733
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Các mô-đun cần thiết và được đề xuất đã được cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:686
msgid "Your PHP version requires an update"
msgstr "Phiên bản PHP của bạn yêu cầu cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:679
msgid "Your PHP version should be updated"
msgstr "Phiên bản PHP của bạn cần được cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:671
msgid "We recommend that you update PHP"
msgstr "Chúng tôi đề nghị bạn nâng cấp phiên bản PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:657
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1638
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Tìm hiểu cách cập nhật PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:652
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1631
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP là ngôn ngữ lập trình mà chúng tôi sử dụng để xây dựng và duy trì WordPress. Các phiên bản mới hơn của PHP đều nhanh và an toàn hơn, do đó, việc cập nhật sẽ có tác động tích cực đến hiệu suất của trang web của bạn."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:642
msgid "PHP is up to date (%s)"
msgstr "PHP là phiên bản mới nhất (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:622
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "Trang web của bạn không có bất kỳ giao diện mặc định nào. Các giao diện mặc định được WordPress tự động sử dụng nếu có bất cứ điều gì xảy ra với giao diện chính của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:618
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Có sẵn một giao diện mặc định"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:599
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Trang web của bạn có %1$d giao diện không sử dụng, ngoài %2$s, giao diện mặc định của WordPress và %3$s, giao diện đang sử dụng của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:608
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên xóa mọi giao diện không sử dụng để tăng cường bảo mật cho trang web của bạn."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:584
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Trang web của bạn có %1$d giao diện không sử dụng, ngoài %2$s, giao diện đang sử dụng của bạn."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:566
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Để tăng cường bảo mật cho trang web của bạn, chúng tôi khuyên bạn nên xóa mọi giao diện mà bạn không sử dụng. Bạn nên giữ %1$s, chủ đề mặc định của WordPress, %2$s, giao diện hiện tại của bạn và %3$s, giao diện chính của nó."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:547
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Để tăng cường bảo mật cho trang web của bạn, chúng tôi khuyên bạn nên xóa mọi giao diện mà bạn không sử dụng. Bạn nên giữ giao diện hiện tại của mình, %1$s, và  %2$s, giao diện chính của nó."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:557
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Site có %d giao diện chưa kích hoạt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Bạn nên xóa giao diện không sử dụng"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:513
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Web của bạn có %d giao diện đã cài và đều là bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:506
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Đã cài đặt 1 giao diện, và là phiên bản mới nhất."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:493
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Trang web của bạn có %d giao diện đang chờ cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:487
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Bạn có giao diện đang chờ được cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:425
msgid "Manage your themes"
msgstr "Quản lý giao diện của bạn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:420
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Giao diện mang lại cho người dùng web nhìn và cảm nhận. Đừng quên cập nhật mới nhất để thể hiện thương hiệu của bạn và giữ cho web an toàn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:412
msgid "Your themes are up to date"
msgstr "Giao diện của bạn được cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Quản lý plugin chưa kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Các plugin chưa kích hoạt là mục tiêu hấp dẫn cho những kẻ tấn công. Nếu bạn không sử dụng plugin, chúng tôi khuyên bạn nên gỡ bỏ nó."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:380
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Site của bạn có %d plugin chưa kích hoạt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:374
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Bạn nên gỡ bỏ các plugin không kích hoạt"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Trang web của bạn có %d plugin đang hoạt động và đều là bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:350
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Đang có 1 plugin được kích hoạt, và đang là phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
msgid "Update your plugins"
msgstr "Cập nhật plugin của bạn"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:332
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Trang web của bạn có %d plugin đang chờ cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Bạn có các plugin đang chờ cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Quản lý plugin của bạn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:288
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Plugin giúp mở rộng chức năng cho trang web của bạn với những thứ như form liên hệ, thương mại điện tử và nhiều hơn nữa. Điều đó có nghĩa là họ có quyền truy cập sâu vào trang web của bạn, vì vậy điều quan trọng là phải cập nhật chúng."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:280
msgid "Your plugins are up to date"
msgstr "Plugin của bạn được cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Bạn hiện đang chạy phiên bản mới nhất của WordPress, hãy luôn giữ nó được cập nhật!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:254
msgid "Your WordPress version is up to date (%s)"
msgstr "Phiên bản WordPress của bạn là mới nhất (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:247
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Một bản cập nhật nhỏ mới có sẵn cho trang web của bạn. Bởi vì các bản cập nhật nhỏ thường giải quyết vấn đề về bảo mật, điều quan trọng là bạn phải cài đặt chúng."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:239
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Một phiên bản mới của WordPress có sẵn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:231
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Cài đặt phiên bản mới nhất của WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:224
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Cập nhật WordPress có sẵn (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:211
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Kiểm tra cập nhật thủ công"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:205
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Chúng tôi không thể kiểm tra xem có phiên bản mới nào của WordPress không."

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:199
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Phiên bản WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:938
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
msgid "Performance"
msgstr "Hiệu suất"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Chuẩn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">mã hóa ký tự</a> của trang mạng của bạn (nên sử dụng chuẩn UTF-8)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Trở lại trang Cập nhật WordPress"

#. translators: 1: name of plugin being updated, 2: number of updating plugin,
#. 3: total number of plugins being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1352
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Phục hồi &#8220;%s&#8221;  từ thùng rác"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Xóa &#8220;%s&#8221; vĩnh viễn"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1360
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Bỏ &#8220;%s&#8221; vào thùng rác"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:707
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Đính kèm &#8220;%s&#8221; vào nội dung hiện tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Không được sử dụng)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:516
msgid "Detach"
msgstr "Tách ra"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:515
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xóa tập đính kèm khỏi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
msgid "(Private post)"
msgstr "(Bài viết riêng tư)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "Unpublished"
msgstr "Không được đăng"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:316
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Đã tải lên vào"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
msgid "Empty Trash"
msgstr "Xóa hết thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:708
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1353
msgid "Restore"
msgstr "Phục hồi"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1289
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
msgid "Excerpt View"
msgstr "Xem tóm tắt"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1282
msgid "View Mode"
msgstr "Chế độ xem"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1228
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1188
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Số đối tượng trên một trang."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1167
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s cột"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1090
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Xin chào"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1074
msgid "Boxes"
msgstr "Các hộp"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1022
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Khung Tùy Biến Màn Hình"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:967
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Bật trình soạn thảo văn bản toàn chiều cao và chức năng tránh mất tập trung."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:965
msgid "Additional settings"
msgstr "Tùy chọn bổ sung"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Screen Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:833
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Khung Trợ Giúp Ngữ Cảnh"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:740
msgid "Items list"
msgstr "Danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:739
msgid "Items list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:738
msgid "Filter items list"
msgstr "Lọc danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Post ID không hợp lệ được tìm thấy."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:229
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Không thể thực hiện được lệnh: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Không thể khởi tạo một phiên làm việc hệ thống con SFTP thông qua SSH2 cho máy chủ %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Khóa công khai và khóa riêng không chính xác cho %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ SSH2 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Cần có mật khẩu SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Tài khoản SSH2 là bắt buộc"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Cần có tên host SSH2"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Phần mở rộng ssh2 PHP đã sẵn có, tuy nhiên, chúng tôi yêu cầu PHP5 chức năng %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHP không có phần hỗ trợ SSH2."

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Xin lỗi, có gì đó không đúng. Yêu cầu so sánh không thể thực hiện được."

#: wp-admin/includes/revision.php:435
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Phục Hồi Bản Thảo Này"

#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Phục hồi bản lưu tự động này"

#: wp-admin/includes/revision.php:415
msgid "Revision by %s"
msgstr "Bản thảo bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:406
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Bản thảo hiện tại bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Lưu tự động bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Tới:"

#: wp-admin/includes/revision.php:386
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Từ:"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "So sánh hai bản thảo bất kỳ"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sau"

#: wp-admin/includes/revision.php:359
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: wp-admin/includes/revision.php:240 wp-admin/includes/revision.php:282
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/user.php:1697
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Xóa dữ liệu không thành công."

#: wp-admin/includes/user.php:1654
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Bắt buộc xóa thất bại"

#: wp-admin/includes/user.php:1653 wp-admin/includes/user.php:1696
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Đang xoá dữ liệu..."

#: wp-admin/includes/user.php:1652
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Bắt buộc xóa dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:1596 wp-admin/includes/user.php:1718
msgid "Remove request"
msgstr "Huỷ yêu cầu"

#: wp-admin/includes/user.php:1576
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Email không gửi được."

#: wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Email sent."
msgstr "Email đã gửi."

#: wp-admin/includes/user.php:1574
msgid "Sending Email..."
msgstr "Đang gửi email..."

#: wp-admin/includes/user.php:1573
msgid "Send Export Link"
msgstr "Gửi liên kết xuất ra"

#: wp-admin/includes/user.php:1556 wp-admin/includes/user.php:1678
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Chờ xác nhận"

#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/user.php:1576
#: wp-admin/includes/user.php:1582 wp-admin/includes/user.php:1654
#: wp-admin/includes/user.php:1697 wp-admin/includes/user.php:1704
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"

#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Tập tin không tải về được."

#: wp-admin/includes/user.php:1532
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Tải lại thông tin cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:1531
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Đang tải xuống dữ liệu..."

#: wp-admin/includes/user.php:1530
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Tải về dữ liệu cá nhân"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1288
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Đã gửi lại %d yêu cầu"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1271
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Đã xoá %d yêu cầu"

#: wp-admin/includes/user.php:1240
msgid "Resend email"
msgstr "Gửi lại email"

#. translators: %s: all requests count
#: wp-admin/includes/user.php:1189
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/user.php:1099 wp-admin/includes/dashboard.php:1696
msgid "Next Steps"
msgstr "Các Bước Tiếp Theo"

#: wp-admin/includes/user.php:1098
msgid "Requested"
msgstr "Đã yêu cầu"

#: wp-admin/includes/user.php:1096
msgid "Requester"
msgstr "Người yêu cầu"

#: wp-admin/includes/user.php:1003
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Invalid request ID when processing eraser data."

#: wp-admin/includes/user.php:918
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Tạo yêu cầu xoá dữ liệu"

#: wp-admin/includes/user.php:903
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Xóa danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:902
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Xóa điều hướng danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:901
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Bộ lọc xóa danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:882
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa dữ liệu trên trang web này."

#: wp-admin/includes/user.php:851 wp-admin/includes/user.php:935
msgid "Search Requests"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"

#: wp-admin/includes/user.php:840 wp-admin/includes/user.php:924
msgid "Send Request"
msgstr "Gửi yêu cầu"

#: wp-admin/includes/user.php:838 wp-admin/includes/user.php:922
msgid "Username or email address"
msgstr "Tên tài khoản hoặc địa chỉ email"

#: wp-admin/includes/user.php:835 wp-admin/includes/user.php:919
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Một email sẽ được gửi đến người dùng tại địa chỉ email này để xác nhận yêu cầu."

#: wp-admin/includes/user.php:834
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Thêm yêu cầu xuất dữ liệu"

#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Export personal data list"
msgstr "Xuất ra danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:819
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Xuất ra điều hướng danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:818
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Bộ lọc xuất ra danh sách dữ liệu cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xuất dữ liệu cá nhân trên trang này."

#: wp-admin/includes/user.php:745
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Yêu cầu xác nhận đã được khởi tạo thành công."

#: wp-admin/includes/user.php:706
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Không thể thêm yêu cầu này. Địa chỉ email hoặc tên người dùng hợp lệ phải được cung cấp."

#: wp-admin/includes/user.php:667
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Confirmation request sent again successfully."

#: wp-admin/includes/user.php:608 wp-admin/includes/user.php:734
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Không thể bắt đầu yêu cầu xác nhận."

#: wp-admin/includes/user.php:570
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Bạn được mời gia nhập '%1$s' tại\n"
"%2$s với vai trò %3$s.\n"
"Nếu bạn không muốn gia nhập thì hãy bỏ qua\n"
"thư này. Lời mời sẽ hết hạn trong vài ngày.\n"
"\n"
"Hãy bấm vào liên kết sau để kích hoạt tải khoản của bạn:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:556
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Luôn sử dụng https khi vào trang quản lý"

#: wp-admin/includes/user.php:555
msgid "Use https"
msgstr "Sử dụng https"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Không cám ơn, xin đừng hỏi lại lần sau"

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Xem trang hồ sơ cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Bạn đang sử dụng mật khẩu tự sinh. Bạn có muốn thay đổi không?"

#: wp-admin/includes/user.php:515
msgid "Notice:"
msgstr "Chú ý:"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Vui lòng nhập địa chỉ email."

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Xin gõ mật khẩu giống nhau cho cả hai ô mật khẩu."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Mật khẩu không thể chứa ký tự \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Vui lòng nhập mật khẩu."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Vui lòng điền nickname."

#: wp-admin/includes/ms.php:1176 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/index.php:56 wp-admin/network/users.php:212
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forum hỗ trợ</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1175 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Tài liệu về quản lý Multi-site</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1162
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Cài đặt</strong> &mdash; Trang này hiển thị danh sách các thiết lập của website. Một vài thiết lập là của WordPress, và số còn lại của plugin mở rộng bạn đã kích hoạt. Một vài mục có thể không sẵn sàng để cập nhật tuỳ theo cách dữ liệu được quy chuẩn lưu trên hệ thống."

#: wp-admin/includes/ms.php:1161
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Giao diện</strong> &mdash; Mục này hiển thị các giao diện chưa được kích hoạt trên toàn Mạng lưới. Bật một giao diện trong menu này làm chúng có thể được sử dụng trong website này. Nó không có nghĩa giao diện được kích hoạt, nhưng hiển thị trong mục Menu. Để kích hoạt cho toàn Mạng lưới, truy cập <a href=\"%s\">Giao diện Mạng lưới</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1160
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Thành viên</strong> &mdash; Mục này hiển thị danh sách người dùng của website. Bạn có thể thay đổi quyền của mỗi tài khoản, khởi tạo lại mật khẩu, hoặc xoá khỏi website. Xoá khỏi website không có nghĩa bị xoá khỏi Mạng lưới."

#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Thông tin</strong> &mdash; Địa chỉ website thường nên hạn chế sửa vì có thể ảnh hưởng tới các website hoạt động. Mục Ngày khởi tạo và Lần cập nhật gần nhất sẽ hiển thị. Quản trị Mạng lưới có thể đánh dấu các website như là Lưu trữ, Spam, Xoá, Gỡ bỏ khỏi danh sách công bố hoặc Tắt."

#: wp-admin/includes/ms.php:1158
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menu là nơi bạn sửa các thông tin cụ thể cho từng website, hữu ích nếu khu vực Quản trị của website không sẵn có."

#: wp-admin/includes/ms.php:1075
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/includes/ms.php:1008 wp-admin/users.php:338
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác Nhận Xóa"

#: wp-admin/includes/ms.php:1004
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Một khi bạn chọn &#8220;Xác nhận xóa&#8221;, những người dùng này sẽ bị xóa vĩnh viễn.."

#: wp-admin/includes/ms.php:1002
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Một khi bạn chọn &#8220;Xác nhận xóa&#8221;, người dùng sẽ bị xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/includes/ms.php:987
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Thành viên không có trang hoặc nội dung nào sẽ bị xóa."

#: wp-admin/includes/ms.php:978 wp-admin/users.php:313
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Đưa toàn bộ nội dung tới:"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:310
msgid "Delete all content."
msgstr "Xóa tất cả nội dung."

#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "Site: %s"
msgstr "Trang web: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Select a user"
msgstr "Chọn 1 thành viên"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:944
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Điều gì cần được thực hiện với nội dung thuộc sở hữu của %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:928
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Cảnh báo! Thành viên không thể xóa được. Thành viên %s là quản trị viên mạng."

#: wp-admin/includes/ms.php:924
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Cảnh báo! Thành viên %s không thể xóa được."

#: wp-admin/includes/ms.php:907
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Bạn đã chọn xóa những thành viên bên dưới từ tất cả mạng và trang web."

#: wp-admin/includes/ms.php:905
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Bạn đã chọn xóa người dùng trên tất cả các mạng và các site."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Primary Site"
msgstr "Trang Chính"

#: wp-admin/includes/ms.php:753
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Cảm ơn bạn đã nâng cấp! Hãy mở trang <a href=\"%s\">Nâng Cấp Mạng Lưới</a> để nâng cấp toàn bộ trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/ms.php:702
msgid "British English"
msgstr "Anh - Anh"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "American English"
msgstr "Anh - Mỹ"

#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "View Site"
msgstr "Xem Trang Mạng"

#: wp-admin/includes/ms.php:654
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Mở bảng tin"

#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "Your Sites"
msgstr "Trang Mạng Của Bạn"

#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Nếu bạn thấy màn hình này khi muốn truy cập một trong các trang mạng của bạn, dưới đây là một vài gợi ý có thể giúp bạn tìm ra cách giải quyết."

#: wp-admin/includes/ms.php:642 wp-admin/includes/ms.php:645
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Bạn không được phân quyền để truy cập bảng thống kê \"%1$s\" của trang mạng này. Nếu bạn chắc chắn bạn được phép truy cập bảng thống kê \"%1$s\", hãy liên hệ với người quản trị mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Bỏ trống để sử dụng giá trị mặc định)"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Kích thước tính theo megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Hạn mức Chỗ trống Cho phép Upload của Trang"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Đã dùng: %1$s%% của %2$s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/media.php:3179
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Bộ Mã Hóa Audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3178
msgid "Audio Format:"
msgstr "Định Dạng Audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3091
msgid "File URL:"
msgstr "Địa chỉ File:"

#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Được hiển thị tại các trang đính kèm."

#. translators: 1: link start tag, 2: link end tag, 3: width, 4: height
#: wp-admin/includes/media.php:2889
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Thay đổi kích thước ảnh cho phù hợp với kích thước lớn được chọn trong %1$stùy chọn ảnh%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Bạn đang sử dụng tính năng tải tập tin lên được trình duyệt hỗ trợ sẵn. Công cụ tải lên của WordPress hỗ trợ thao tác kéo và thả, cũng như chọn và tải lên nhiều tập tin cùng lúc. <a href=\"#\">Chuyển sang công cụ tải lên nhiều tập tin cùng lúc</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Bạn đang sử dụng ứng dụng tải lên hỗ trợ nhiều tập tin cùng lúc. Có lỗi? Hãy thử chuyển sang <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">tải lên bằng trình duyệt</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Link to image"
msgstr "Liên kết tới ảnh"

#: wp-admin/includes/media.php:2803
msgid "Link Image To:"
msgstr "Liên kết ảnh đến:"

#: wp-admin/includes/media.php:2777
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Cụm từ hiện thay cho liên kết gốc, ví dụ &#8220;stNguyen.net (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video hoặc Tập Tin Khác"

#: wp-admin/includes/media.php:2737
msgid "Image Caption"
msgstr "Chú thích"

#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Lọc &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/nav-menu.php:379
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/nav-menu.php:378
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "All Types"
msgstr "Tất cả các định dạng"

#: wp-admin/includes/media.php:2500
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Cập nhật cài đặt cho thư viện"

#: wp-admin/includes/media.php:2479
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Số cột:"

#: wp-admin/includes/media.php:2464
msgid "Order:"
msgstr "Thứ tự:"

#: wp-admin/includes/media.php:2456
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: wp-admin/includes/media.php:2455
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Thời gian"

#: wp-admin/includes/media.php:2453
msgid "Menu order"
msgstr "Thứ tự Menu"

#: wp-admin/includes/media.php:2448
msgid "Order images by:"
msgstr "Xếp ảnh theo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2438
msgid "Image File"
msgstr "Tập tin ảnh"

#: wp-admin/includes/media.php:2433
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Liên kết ảnh thu nhỏ với:"

#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:244
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"

#: wp-admin/includes/media.php:2392
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: wp-admin/includes/media.php:2391 wp-admin/includes/media.php:2472
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"

#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2469
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"

#: wp-admin/includes/media.php:2389
msgid "Sort Order:"
msgstr "Thứ tự:"

#: wp-admin/includes/media.php:2385
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tất cả các tab:"

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Chèn nội dung đa phương tiện từ trang mạng khác"

#: wp-admin/includes/media.php:2196 wp-admin/includes/media.php:2412
#: wp-admin/includes/media.php:2716
msgid "Save all changes"
msgstr "Lưu các thay đổi"

#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Tải tập tin từ máy của bạn lên"

#: wp-admin/includes/media.php:2074
msgid "Drop files here"
msgstr "Thả tập tin vào đây"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/upgrade.php:78
#: wp-admin/upgrade.php:134
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1608
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Bạn muốn xóa file %s"

#: wp-admin/includes/media.php:1597 wp-admin/includes/media.php:2814
#: wp-admin/includes/media.php:2820
msgid "Insert into Post"
msgstr "Thêm vào bài viết"

#: wp-admin/includes/media.php:1575
msgid "Upload date:"
msgstr "Ngày tải lên:"

#: wp-admin/includes/media.php:1370 wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Ảnh mô tả cho ảnh, ví dụ &#8220;Ảnh của tôi &#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1323
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Vị trí của tập tin tải lên."

#: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Nhập vào 1 liên kết URL hoặc click phía trên để cài đặt trước."

#: wp-admin/includes/media.php:1239
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Tên của ảnh bị bỏ trống"

#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Địa chỉ URL bài viết đính kèm"

#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1319
msgid "File URL"
msgstr "File URL"

#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Địa chỉ hình ảnh không đúng"

#: wp-admin/includes/media.php:490
msgid "Uploads"
msgstr "Tải lên"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Genre: %s."
msgstr "Thể loại: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:362
msgid "Track %s."
msgstr "Bài số %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:359
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Bài thứ %1$s trong %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:352
msgid "Released: %d."
msgstr "Đã phát hành: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s bởi %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" bởi %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:328
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" từ %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" từ %2$s bởi %3$s."

#: wp-admin/includes/media.php:63
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Gallery (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Từ liên kết"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Từ máy tính"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:588
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s bài viết bởi tác giả này"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:273
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:445
msgid "View posts by %s"
msgstr "Xem bài viết của %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415
#: wp-admin/user-edit.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:251
msgid "Super Admin"
msgstr "Quản Trị Viên Cấp Cao"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:337 wp-admin/export.php:183
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:336
#: wp-admin/user-new.php:402 wp-admin/user-new.php:538
#: wp-admin/user-edit.php:395 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:272
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Đổi thành&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:223
msgid "No role"
msgstr "Không có quy tắc nào"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:225
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:140
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124
msgid "No users found."
msgstr "Không tìm được thành viên nào!"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, d/m/Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Lỗi API không xác định."

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Mã trả về của API không hợp lệ (%d)"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:71
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tùy biến &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:180
msgid "Update Theme"
msgstr "Cập nhật giao diện"

#: wp-admin/includes/post.php:1748
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Những thay đổi mới nhất của bạn đã được lưu lại."

#: wp-admin/includes/post.php:1747
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Đang lưu&hellip;"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1709
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s đang sửa bài viết này."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1706
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s đang sửa bài viết này. Bạn muốn thay thế?"

#: wp-admin/includes/post.php:1528
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Nhấn vào ảnh để sửa hoặc cập nhật"

#: wp-admin/includes/post.php:1452
msgid "Edit permalink"
msgstr "Chỉnh sửa permalink"

#: wp-admin/includes/post.php:805
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo bài viết hoặc bản nháp trên trang mạng này."

#: wp-admin/includes/post.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo trang tĩnh trên trang mạng này."

#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "Auto Draft"
msgstr "Lưu bản nháp tự động"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa bài viết."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa các trang."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Quick Edit"
msgstr "Sửa nhanh"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:527
msgid "No description"
msgstr "Không có mô tả"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:378
msgid "View"
msgstr "Xem"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Xem lưu trữ &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xóa &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Sửa nhanh"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1340
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Chỉnh sửa nhanh &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1014
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Chỉnh sửa)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Lượt"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Gửi trackback"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Đặt 0 nếu không đánh giá)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "RSS Address"
msgstr "Địa chỉ dòng thônng tin RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1298
msgid "Image Address"
msgstr "Địa chỉ ảnh"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1283
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Nếu liên kết là một người, bạn có thể ghi rõ mối quan hệ với người đó. Để biết thêm thông tin bạn có thể xem tại đây <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1277
msgid "sweetheart"
msgstr "người yêu"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "date"
msgstr "ngày"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "crush"
msgstr "phải lòng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268
msgid "muse"
msgstr "tài thơ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1266
msgid "romantic"
msgstr "lãng mạn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "spouse"
msgstr "vợ chồng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "sibling"
msgstr "anh chị em ruột"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1251
msgid "parent"
msgstr "cha"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "kin"
msgstr "họ hàng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "child"
msgstr "con"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "family"
msgstr "gia đình"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "neighbor"
msgstr "láng giềng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "co-resident"
msgstr "sống cùng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "geographical"
msgstr "địa lý"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1223
msgid "colleague"
msgstr "đồng nghiệp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "co-worker"
msgstr "làm việc cùng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1218
msgid "professional"
msgstr "nghề nghiệp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "met"
msgstr "đã gặp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1210
msgid "physical"
msgstr "vật lý"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "none"
msgstr "không"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1201
msgid "friend"
msgstr "bạn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1198
msgid "acquaintance"
msgstr "quen biết"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1195
msgid "contact"
msgstr "liên hệ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "friendship"
msgstr "bạn bè"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "another web address of mine"
msgstr "địa chỉ web khác của tôi"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1185
msgid "identity"
msgstr "danh tính"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "rel:"
msgstr "quan hệ:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - cùng cửa sổ hoặc thẻ."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code> _top </code> - cửa sổ hoặc tab hiện tại, không có khung."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; cửa sổ hoặc thẻ mới."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "New category name"
msgstr "Tên chuyên mục mới"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Thêm chuyên mục"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "Update Link"
msgstr "Cập nhật đường dẫn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015
msgid "Keep this link private"
msgstr "Chọn chế độ riêng tư cho đường dẫn này"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "Visit Link"
msgstr "Đi tới đường dẫn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Cần giúp đỡ? Sử dụng thẻ Trợ giúp ở trên tiêu đề màn hình"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1701
msgid "Default Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
msgid "Parent"
msgstr "Cha"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "(no parent)"
msgstr "(không có trang cha)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "Show comments"
msgstr "Tất cả các phản hồi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "No comments yet."
msgstr "Không có bình luận"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Add comment"
msgstr "Thêm bình luận"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Cho phép <a href=\"%s\">trackbacks và pingbacks</a> trên trang này"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "Allow comments"
msgstr "Cho phép bình luận"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:742
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Các trường tùy biến được sử dụng để thêm các thông tin cho bài viết mà bạn có thể dùng <a href=\"%s\">trong giao diện</a> của mình."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks là cách thông báo cho các blog mà bạn đặt link tới đó. Nếu bạn đặt link tới một website WordPress khác, họ sẽ được thông báo tự động thông qua <a href=\"%s\">pingbacks</a> mà bạn không cần phải làm gì."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Phân cách URL bởi khoảng trống"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Gửi trackback tới:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:686
msgid "Already pinged:"
msgstr "Đã được ping:"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:667
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Mô tả ngắn là một đoạn mô tả về nội dung mà bạn tự nhập bằng tay, có thể được sử dụng để hiển thị trong giao diện của bạn. <a href=\"%s\">Xem thêm về mô tả ngắn</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:374
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Tải lên vào: %s"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Bản nháp này được lưu khi bạn <a href=\"%s\">tuỳ chỉnh</a> trang web nhưng chưa xuất bản các thay đổi. Bạn có thể sửa bản nháp này những không cần phải đăng ngay. Trang này sẽ được tự động đăng khi bạn xuất bản các thay đổi trong Tuỳ chỉnh."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Date and time"
msgstr "Ngày và giờ"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgid "Edit date and time"
msgstr "Chỉnh sửa ngày tháng và thời gian"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Browse revisions"
msgstr "Duyệt lịch sử phiên bản"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Xem lại"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Bản thảo: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Publish on: <b>%s</b>"
msgstr "Đăng vào: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Schedule for: <b>%s</b>"
msgstr "Đã lên lịch cho: <b>%s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Đăng <b>ngay lập tức</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
msgid "Published on: <b>%s</b>"
msgstr "Đã đăng vào: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Scheduled for: <b>%s</b>"
msgstr "Đã lên lịch vào: <b>%s</b>"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:369
#: wp-admin/includes/revision.php:239 wp-admin/includes/revision.php:281
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Dán bài viết này lên trang nhất"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Edit visibility"
msgstr "Chỉnh sửa độ rõ nét"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
msgid "Set status"
msgstr "Thiết lập trạng thái"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
msgid "Edit status"
msgstr "Chỉnh sửa trạng thái"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59
msgid "Preview Changes"
msgstr "Xem trước"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Do có lỗi xảy ra trong quá trình nâng cấp, WordPress đã được quay trở lại phiên bản trước."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Đang thử quay lại phiên bản trước."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1467
#: wp-admin/includes/file.php:1592
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Không thể sao chép tập tin. Bạn có thể đã dùng hết dung lượng ổ cứng."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Không thể sao chép tập tin."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Một tác vụ cập nhật khác đang được chạy."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress đang dùng là phiên bản mới nhất."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2012
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Nếu bạn là thành viên của một lĩnh vực được quản lý, hoặc bạn phải tuân thủ các quy định về bảo mật, bạn có thể phải cung cấp các thông tin này ở đây."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2008
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Các yêu cầu công bố thông tin được quản lý"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2004
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Nếu trang web của bạn cung cấp dịch vụ bao gồm đưa ra quyết định tự động - ví dụ, cho phép khách hàng sử dụng thẻ tín dụng hoặc tổng hợp dữ liệu của họ vào hồ sơ quảng cáo - bạn phải lưu ý rằng điều này đang diễn ra và bao gồm thông tin về cách sử dụng thông tin đó , quyết định nào được thực hiện với dữ liệu tổng hợp đó và quyền của người dùng đối với các quyết định được đưa ra mà không có sự can thiệp của con người."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2000
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Việc quyết định và/hoặc thu thập thông tin tự động mà chúng tôi áp dụng với dữ liệu người dùng"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1996
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Nếu website của bạn nhận dữ liệu về người dùng từ các bên thứ ba, bao gồm những nhà quảng cáo, thông tin này phải được bao gồm trong phần thỏa thuận chính sách riêng tư với dữ liệu của bên thứ ba."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1992
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Những bên thứ ba chúng tôi nhận dữ liệu từ đó"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1988
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Trong phần này bạn nên giải thích quá trình bạn xử lý với các tiết lộ dữ liệu, dù có tiềm ẩn hay thực sự, ví dụ các hệ thống báo cáo nội bộ, các cơ chế liên hệ, hoặc các chương trình tìm kiếm lỗi."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1984
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Các quá trình tiết lộ dữ liệu mà chúng tôi thực hiện"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1980
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Trong phần này, bạn nên giải thích các biện pháp bạn đã thực hiện để bảo vệ dữ liệu của người dùng. Điều này có thể bao gồm các biện pháp kỹ thuật như mã hóa; các biện pháp bảo mật như xác thực hai lớp; và các biện pháp như đào tạo nhân viên về bảo vệ dữ liệu. Nếu bạn đã thực hiện Đánh giá tác động bảo mật, bạn cũng có thể đề cập đến nó ở đây."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1976
msgid "How we protect your data"
msgstr "Cách chúng tôi bảo vệ dữ liệu của bạn"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1972
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Nếu bạn sử dụng trang web của mình cho mục đích thương mại và bạn tham gia vào việc thu thập hoặc xử lý dữ liệu cá nhân phức tạp hơn, bạn nên lưu ý các thông tin sau đây trong chính sách bảo mật của bạn ngoài thông tin chúng ta đã trao đổi."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1968
msgid "Additional information"
msgstr "Thông tin bổ sung"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1964
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Trong phần này, bạn nên cung cấp một phương thức liên hệ cho các mối quan tâm riêng tư. Nếu bạn được yêu cầu có Cán bộ bảo vệ dữ liệu, hãy liệt kê tên của họ và chi tiết liên hệ đầy đủ tại đây."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1960
msgid "Your contact information"
msgstr "Thông tin liên hệ của bạn"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1957
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Các bình luận của khách (không phải là thành viên) có thể được kiểm tra thông qua dịch vụ tự động phát hiện spam."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1953
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Luật bảo vệ dữ liệu của châu Âu yêu cầu dữ liệu về các cư dân châu Âu được chuyển ra ngoài Liên minh châu Âu để được bảo vệ theo các tiêu chuẩn giống như dữ liệu ở châu Âu. Vì vậy, ngoài việc liệt kê dữ liệu, bạn nên mô tả cách bạn đảm bảo rằng các tiêu chuẩn này được bạn hoặc nhà cung cấp bên thứ ba đáp ứng, cho dù đó là thông qua thỏa thuận như Privacy Shield, điều khoản mẫu trong hợp đồng của bạn hoặc quy tắc."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1951
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Trong phần này, bạn nên liệt kê tất cả các chuyển dữ liệu trang web của bạn bên ngoài Liên minh châu Âu và mô tả các phương tiện mà dữ liệu đó được bảo vệ theo các tiêu chuẩn bảo vệ dữ liệu của Châu Âu. Điều này có thể bao gồm lưu trữ web, lưu trữ đám mây hoặc các dịch vụ của bên thứ ba khác."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1947
msgid "Where we send your data"
msgstr "Các dữ liệu của bạn được gửi tới đâu"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1944
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Nếu bạn có tài khoản trên trang web này hoặc đã để lại nhận xét, bạn có thể yêu cầu nhận tệp xuất dữ liệu cá nhân mà chúng tôi lưu giữ về bạn, bao gồm mọi dữ liệu bạn đã cung cấp cho chúng tôi. Bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi xóa mọi dữ liệu cá nhân mà chúng tôi lưu giữ về bạn. Điều này không bao gồm bất kỳ dữ liệu nào chúng tôi có nghĩa vụ giữ cho các mục đích hành chính, pháp lý hoặc bảo mật."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1940
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Trong phần này, bạn nên giải thích những quyền người dùng của bạn có trên dữ liệu của họ và cách họ có thể gọi những quyền đó."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1936
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Các quyền nào của bạn với dữ liệu của mình"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1933
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Đối với người dùng đăng ký trên trang web của chúng tôi (nếu có), chúng tôi cũng lưu trữ thông tin cá nhân mà họ cung cấp trong hồ sơ người dùng của họ. Tất cả người dùng có thể xem, chỉnh sửa hoặc xóa thông tin cá nhân của họ bất kỳ lúc nào (ngoại trừ họ không thể thay đổi tên người dùng của họ). Quản trị viên trang web cũng có thể xem và chỉnh sửa thông tin đó."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1931
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Nếu bạn để lại bình luận, bình luận và siêu dữ liệu của nó sẽ được giữ lại vô thời hạn. Điều này là để chúng tôi có thể tự động nhận ra và chấp nhận bất kỳ bình luận nào thay vì giữ chúng trong khu vực đợi kiểm duyệt."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1927
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Trong phần này, bạn nên giải thích thời gian bạn giữ lại dữ liệu cá nhân được thu thập hoặc xử lý bởi trang web. Mặc dù bạn có trách nhiệm đưa ra thời gian về việc bạn lưu giữ mỗi tập dữ liệu trong bao lâu và tại sao bạn giữ nó, thông tin đó cần phải được liệt kê ở đây. Ví dụ: bạn có thể nói rằng bạn giữ các  mẫu liên hệ trong sáu tháng, các bản ghi phân tích trong một năm và các bản ghi mua hàng của khách hàng trong mười năm."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1923
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Dữ liệu của bạn tồn tại bao lâu"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1919
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "WordPress mặc định không chia sẻ thông tin cá nhân với bất kì ai."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1917
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Trong phần này, bạn nên viết tên và liệt kê tất cả các nhà cung cấp thứ ba mà bạn chia sẻ dữ liệu trang web, bao gồm đối tác, dịch vụ dựa trên đám mây, xử lý thanh toán, nhà cung cấp dịch vụ bên thứ ba và lưu ý những dữ liệu bạn chia sẻ với họ và tại sao. Liên kết tới chính sách bảo mật của riêng họ nếu có thể."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1913
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Chúng tôi chia sẻ dữ liệu của bạn với ai"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1909
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Mặc định WordPress không thu thập bất kì thông tin dữ liệu này. Tuy nhiên, nhiều tài khoản hosting thu thập các thông tin dữ liệu ẩn danh. Bạn có thể cài đặt các plugin WordPress có chức năng thu thập dữ liệu. Trong tình huống đó, nhập thông tin về plugin đó ở đây."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1907
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Trong tiểu mục này, bạn nên lưu ý gói phân tích mà bạn sử dụng, lưu ý cách thức mà người dùng có thể lựa chọn không theo dõi phân tích và lưu ý đến một liên kết về chính sách bảo mật của nhà cung cấp phân tích (nếu có)."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1903
msgid "Analytics"
msgstr "Phân tích"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1900
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Những website này có thể thu thập dữ liệu về bạn, sử dụng cookie, nhúng các trình theo dõi của bên thứ ba và giám sát tương tác của bạn với nội dung được nhúng đó, bao gồm theo dõi tương tác của bạn với nội dung được nhúng nếu bạn có tài khoản và đã đăng nhập vào trang web đó."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1898
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Các bài viết trên trang web này có thể bao gồm nội dung được nhúng (ví dụ: video, hình ảnh, bài viết, v.v.). Nội dung được nhúng từ các trang web khác hoạt động theo cùng một cách chính xác như khi khách truy cập đã truy cập trang web khác."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1896
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Nội dung nhúng từ website khác"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1893
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Nếu bạn sửa hoặc công bố bài viết, một bản cookie bổ sung sẽ được lưu trong trình duyệt. Cookie này không chứa thông tin cá nhân và chỉ đơn giản bao gồm ID của bài viết bạn đã sửa. Nó tự động hết hạn sau 1 ngày."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1891
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Khi bạn đăng nhập, chúng tôi sẽ thiết lập một vài cookie để lưu thông tin đăng nhập và lựa chọn hiển thị. Thông tin đăng nhập gần nhất lưu trong hai ngày, và lựa chọn hiển thị gần nhất lưu trong một năm. Nếu bạn chọn &quot;Nhớ tôi&quot;, thông tin đăng nhập sẽ được lưu trong hai tuần. Nếu bạn thoát tài khoản, thông tin cookie đăng nhập sẽ bị xoá."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1889
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Nếu bạn vào trang đăng nhập, chúng tôi sẽ thiết lập một cookie tạm thời để xác định nếu trình duyệt cho phép sử dụng cookie. Cookie này không bao gồm thông tin cá nhân và sẽ được gỡ bỏ khi bạn đóng trình duyệt."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1887
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Nếu bạn viết bình luận trong website, bạn có thể cung cấp cần nhập tên, email địa chỉ website trong cookie. Các thông tin này nhằm giúp bạn không cần nhập thông tin nhiều lần khi viết bình luận khác. Cookie này sẽ được lưu giữ trong một năm."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1883
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Trong mục này bạn nên liệt kê các cookie website bạn sử dụng, bao gồm các cookie của plugin, mạng xã hội và các công cụ thống kê. Chúng tôi đã cung cấp sẵn các cookie mà WordPress mặc định có."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1879
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1875
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Mặc định, WordPress không bao gồm biểu mẫu liên hệ. Nếu bạn sử dụng gói mở rộng biểu mẫu liên hệ, hãy sử dụng phần phụ này để lưu ý dữ liệu cá nhân nào được ghi lại khi ai đó gửi biểu mẫu liên hệ và bạn giữ nó trong bao lâu. Ví dụ: bạn có thể lưu ý rằng bạn giữ các bản gửi biểu mẫu liên hệ trong một khoảng thời gian nhất định cho mục đích chăm sóc khách hàng, nhưng bạn không sử dụng thông tin được gửi qua chúng cho mục đích marketing."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1871
msgid "Contact forms"
msgstr "Thông tin liên hệ"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Nếu bạn tải hình ảnh lên trang web, bạn nên tránh tải lên hình ảnh có dữ liệu vị trí được nhúng (EXIF GPS) đi kèm. Khách truy cập vào trang web có thể tải xuống và giải nén bất kỳ dữ liệu vị trí nào từ hình ảnh trên trang web."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1864
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Trong phần con này bạn nên lưu ý thông tin nào có thể được tiết lộ bởi người dùng có thể tải lên các tập tin đa phương tiện. Tất cả các tập tin được tải lên thường có thể được truy cập rộng rãi."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1857
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Một chuỗi ẩn danh được tạo từ địa chỉ email của bạn (còn được gọi là hash) có thể được cung cấp cho dịch vụ Gravatar để xem bạn có đang sử dụng nó hay không. Chính sách bảo mật của dịch vụ Gravatar có tại đây: https://automattic.com/privacy/. Sau khi chấp nhận bình luận của bạn, ảnh tiểu sử của bạn được hiển thị công khai trong ngữ cảnh bình luận của bạn."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1855
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Khi khách truy cập để lại bình luận trên trang web, chúng tôi thu thập dữ liệu được hiển thị trong biểu mẫu bình luận và cũng là địa chỉ IP của người truy cập và chuỗi user agent của người dùng trình duyệt để giúp phát hiện spam"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1851
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Trong phần con này bạn nên lưu ý thông tin nào được thu thập qua các bình luận. Chúng tôi đã lưu ý về dữ liệu mà WordPress thu thập theo mặc định."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1843
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Theo mặc định, WordPress không thu thập bất kỳ dữ liệu cá nhân nào về khách truy cập và chỉ thu thập dữ liệu được hiển thị trên màn hình Hồ sơ người dùng từ người dùng đã đăng ký. Tuy nhiên, một số gói mở rộng của bạn có thể thu thập dữ liệu cá nhân. Bạn nên thêm thông tin liên quan bên dưới."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1841
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Dữ liệu cá nhân không chỉ được tạo bởi tương tác của người dùng với trang web của bạn. Dữ liệu cá nhân cũng được tạo ra từ các quy trình kỹ thuật như biểu mẫu liên hệ, bình luận, cookie, phân tích và nhúng của bên thứ ba."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1839
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Ngoài việc liệt kê dữ liệu cá nhân nào bạn thu thập, bạn cần lưu ý lý do bạn thu thập dữ liệu đó. Những giải thích này là cơ sở pháp lý cho việc thu thập và lưu giữ dữ liệu của bạn hoặc sự đồng ý hoạt động mà người dùng đã đưa ra."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1837
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Bạn cũng nên lưu ý các bộ sưu tập và lưu giữ dữ liệu cá nhân nhạy cảm, chẳng hạn như dữ liệu liên quan đến sức khỏe."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1835
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Trong phần này, bạn nên lưu ý dữ liệu cá nhân nào bạn thu thập từ người dùng và khách truy cập. Chúng có thể bao gồm dữ liệu cá nhân, như tên, địa chỉ email, tùy chọn tài khoản cá nhân; dữ liệu giao dịch, như thông tin mua hàng; và dữ liệu kỹ thuật, như thông tin về cookie."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1831
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Thông tin cá nhân nào bị thu thập và tại sao thu thập"

#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1828
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Địa chỉ website là: %s."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1824
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Lượng thông tin bạn có thể được yêu cầu hiển thị sẽ khác nhau tùy thuộc vào luật kinh doanh của địa phương hoặc quốc gia của bạn. Ví dụ: bạn có thể được yêu cầu hiển thị địa chỉ thực, địa chỉ đã đăng ký hoặc số đăng ký kinh doanh của công ty bạn."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1822
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Trong phần này, bạn nên lưu ý URL trang web của mình, cũng như tên của công ty, tổ chức hoặc cá nhân đằng sau nó và một số thông tin liên hệ chính xác."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "Who we are"
msgstr "Chúng tôi là ai"

#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "Suggested text:"
msgstr "Văn bản được đề xuất:"

#: wp-admin/includes/misc.php:1787
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Trách nhiệm của bạn là viết một chính sách bảo mật toàn diện, để đảm bảo nó phản ánh tất cả các yêu cầu pháp lý quốc gia và quốc tế về quyền riêng tư và để giữ cho chính sách của bạn hiện tại và chính xác."

#: wp-admin/includes/misc.php:1786
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Vui lòng chỉnh sửa nội dung chính sách bảo mật của bạn, đảm bảo xóa tóm tắt và thêm bất kỳ thông tin nào từ giao diện và gói mở rộng của bạn. Khi bạn xuất bản trang chính sách, hãy nhớ thêm trang đó vào trình đơn điều hướng của bạn."

#: wp-admin/includes/misc.php:1785
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Chúng tôi đã đề xuất các phần bạn sẽ cần. Dưới tiêu đề mỗi phần, bạn sẽ tìm thấy một tóm tắt ngắn về những thông tin bạn nên cung cấp, điều này sẽ giúp bạn bắt đầu. Một số phần gồm nội dung chính sách được đề xuất, những phần khác sẽ phải được hoàn thành với thông tin từ giao diện và gới mở rộng của bạn."

#: wp-admin/includes/misc.php:1784
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Mẫu văn bản này sẽ giúp bạn tạo chính sách bảo mật cho trang web của bạn."

#: wp-admin/includes/misc.php:1783
msgid "Hello,"
msgstr "Xin chào,"

#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Sao chép nội dung khuyến nghị bảo mật từ %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1749
msgid "Source: %s"
msgstr "Nguồn: %s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "Updated %s."
msgstr "%s đã được cập nhật."

#: wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Bạn đã ngưng kích hoạt plugin này trên %s và không cần chính sách này nữa."

#: wp-admin/includes/misc.php:1728
msgid "Removed %s."
msgstr "%s đã bị gỡ bỏ."

#: wp-admin/includes/misc.php:1720
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; Lên đầu trang"

#: wp-admin/includes/misc.php:1719
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Sao chép phần này vào bộ nhớ tạm"

#: wp-admin/includes/misc.php:1717 wp-admin/includes/misc.php:1782
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"

#: wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Xem hướng dẫn về chính sách bảo mật."

#: wp-admin/includes/misc.php:1668
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Cần giúp đỡ để kết hợp trang Chính sách bảo mật mới của bạn? Kiểm tra hướng dẫn của chúng tôi để biết các đề xuất về nội dung cần bao gồm, cùng với các chính sách được đề xuất bởi các plugin và giao diện của bạn."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1486
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Bản hướng dẫn nội dung chính sách bảo mật đã được thay đổi. Vui lòng <a href=\"%s\">đánh giá bản hướng dẫn</a> và cập nhật chính sách của bạn."

#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1340
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Nháp)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/misc.php:1318
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Địa Chỉ Thư Điện Tử Quản Trị Mới"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1268
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn vừa yêu cầu thay đổi địa chỉ email quản trị trên trang của bạn.\n"
"\n"
"Nếu điều này là đúng, hãy bấm vào đường dẫn sau đây để thay đổi:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bạn có thể bỏ qua và xóa email này nếu bạn không muốn thực hiện \n"
" hành động này.\n"
"\n"
"Email này được gửi tới ###EMAIL###\n"
"\n"
"Trân trọng, \n"
"Mọi thông tin khác tại ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/misc.php:1165
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Bản nháp được lưu lúc %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1161
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1157 wp-admin/includes/post.php:1912
#: wp-admin/widgets.php:372
msgid "Error while saving."
msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi."

#: wp-admin/includes/misc.php:1040
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s đã truy cập và đang biên tập bài viết."

#: wp-admin/includes/misc.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s đang biên tập"

#: wp-admin/includes/misc.php:902 wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Tông màu trang quản trị"

#: wp-admin/includes/misc.php:342 wp-admin/includes/misc.php:431
msgid "folder"
msgstr "thư mục"

#. translators: %s: site link
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1243 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Chào mừng bạn đến với %s. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Bạn có thể sửa hoặc xoá nó, sau đó bắt đầu viết bài nào!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1230
msgid "My Network"
msgstr "Network của bạn"

#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Bạn vẫn có thể sử dụng trang mạng của bạn, nhưng bất kỳ tên miền phụ nào bạn tạo ra có thể sẽ không truy cập được. Nếu bạn chắc chắn cấu hình máy chủ DNS của bạn không sai, hãy bỏ qua thông báo này."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Để sử dụng cấu hình tên miền phụ, bạn phải có một định nghĩa sử dụng ký tự đại diện tại máy chủ DNS của bạn. Điều này có nghĩa bạn phải thêm một định nghĩa cho tên miền phụ <code>*</code> trỏ tới máy chủ trang mạng của bạn trong cấu hình máy chủ DNS."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Hành động này nhận được thông báo lỗi: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Công cụ cài đặt đã thử liên hệ với một tên miền phụ ngẫu nhiên (<code>%1$s</code>) trên hệ thống tên miền của bạn."

#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Cảnh báo! Wildcard DNS có thể không được cấu hình đúng! "

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ email hợp lệ."

#: wp-admin/includes/schema.php:979 wp-admin/includes/schema.php:983
msgid "The network already exists."
msgstr "Mạng này đã tồn tại."

#: wp-admin/includes/schema.php:972
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Bạn phải cung cấp một tên riêng cho mạng lưới các trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/schema.php:969
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Bạn phải cung cấp một tên miền."

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:556
msgid "Just another %s site"
msgstr "Một trang web mới của %s"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:422
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Một trang web mới sử dụng WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgid "My Site"
msgstr "Trang của tôi"

#: wp-admin/includes/schema.php:406
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1357 wp-admin/update-core.php:578
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Đọc tiếp</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1356 wp-admin/update-core.php:577
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. Bạn sẽ được chuyển đến màn hình Giới Thiệu WordPress. Nếu việc đó không xảy ra, hãy <a href=\"%2$s\">bấm vào đây</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1353
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:379
#: wp-admin/update-core.php:576
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Cập nhật WordPress thành công"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1296
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1493
#: wp-admin/includes/file.php:1618 wp-admin/includes/file.php:1684
msgid "Could not create directory."
msgstr "Không thể tạo thư mục"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1217
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1290 wp-admin/includes/file.php:1522
#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1678
msgid "Could not copy file."
msgstr "Không thể sao chép tập tin."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Vô hiệu hóa chế độ bảo trì&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1093
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Dung lượng ổ cứng còn trống không đủ để hoàn thành việc nâng cấp."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1041
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Đang sao chép các tập tin cần thiết&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1033
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Bật chế độ Bảo trì&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:971
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Chuẩn bị cài đặt phiên bản mới nhất&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:967
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:965
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:963
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:927 wp-admin/includes/update-core.php:1027
#: wp-admin/includes/update-core.php:1052
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Không thể tiến hành nâng cấp do một số tập tin không sao chép được. Việc này thường xảy ra khi tập tin được phân quyền không đúng."

#: wp-admin/includes/update-core.php:915
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Tập tin cập nhập không thể giải nén."

#: wp-admin/includes/update-core.php:902
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Đang kiểm tra các tập tin được giải nén&#8230;"

#. translators: %s: front page title
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:99
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Trang chủ: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214
msgid "To the top"
msgstr "Lên trên cùng"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Down one"
msgstr "Xuống một bậc"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
msgid "Up one"
msgstr "Lên một bậc"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:190
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Lớp CSS (tùy chọn)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
msgid "Edit menu item"
msgstr "Sửa mục trong menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:118
msgid "sub item"
msgstr "chỉ mục con"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Không cập nhật được thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Không thêm được thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Đã cập nhật thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu. "

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Đã thêm thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Các chuyên mục đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Chuyên mục chưa được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Chuyên mục chưa được thêm."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Chuyện mục đã được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Chuyên mục đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Chuyên mục đã được thêm."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2021
msgid "Item not updated."
msgstr "Không cập nhật được."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Không tạo mới được."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Đã được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:751
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Tương thích</strong> với phiên bản WordPress của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Không tương thích</strong> với phiên bản WordPress của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Chưa kiểm tra với phiên bản WordPress của bạn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:741
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s lượt kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Ít hơn 10"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s triệu+"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Last Updated:"
msgstr "Cập nhật lần cuối:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Plugin này không làm việc với phiên bản PHP hiện tại của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Plugin này không làm việc với phiên bản WordPress hiện tại của bạn."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#. translators: %s: Update PHP page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/update-core.php:952 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:80 wp-admin/update-core.php:313
#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tìm hiểu cách nâng cấp PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:673
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vui lòng nâng cấp WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:649
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Hãy cập nhật WordPress</a>, rồi sau đó <a href=\"%2$s\">tìm hiểu cách nâng cấp PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Plugin này không làm việc với phiên bản WordPress và PHP hiện tại của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:615
msgid "More Details"
msgstr "Chi tiết"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Không thể cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:824
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Không thể cài đặt"

#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:526
#: wp-admin/import.php:158
msgid "Install %s now"
msgstr "Cài đặt %s ngay"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:459
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Xã hội"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Hiệu suất"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Thử lại"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Tải plugin lên"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu Thích"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Được gợi ý"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Được quan tâm"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Kiểm thử Beta"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link
#: wp-admin/includes/update.php:854
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Bạn đang ở chế độ khôi phục. Nghĩa là giao diện hoặc plugin có thể đã gặp lỗi. Để thoát chế độ này, hãy đăng xuất hoặc nhấp vào nút Thoát. <a href=\"%s\">Thoát chế độ khôi phục</a>"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:823
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s đã được xóa thành công."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:815
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s đã được xóa thành công."

#: wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350
msgid "Show more details"
msgstr "Hiển thị chi tiết"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:752
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s cập nhật thất bại."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "%s update failed."
msgstr "%s cập nhật thất bại."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:737
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s giao diện cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:732
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:725
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s giao diện cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:720
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/update.php:685
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công! Hãy thông báo cho quản trị trang."

#: wp-admin/includes/update.php:683
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công - <a href=\"%s\">Thử lại</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:458
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Có một phiên bản mới của %1$s, nhưng nó không hoạt động với phiên bản PHP của bạn. <a href=\"%2$s\" %3$s>Xem chi tiết phiên bản %4$s</a> hoặc <a href=\"%5$s\">tìm hiểu thêm về cách cập nhật PHP</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Đã có phiên bản mới cho %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Xem thông tin chi tiết phiên bản %4$s</a>. <em>Tự động cập nhật không khả dụng cho gói mở rộng này.</em>"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s sử dụng giao diện %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Update to %s"
msgstr "Cập nhật tới %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! Vui lòng báo cáo với quản trị viên."

#: wp-admin/includes/update.php:278
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Vui lòng cập nhật WordPress ngay"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Vui lòng cập nhật ngay</a>."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:267 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84 wp-admin/about.php:67
#: wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:112 wp-admin/about.php:132
#: wp-admin/about.php:157 wp-admin/about.php:177 wp-admin/about.php:197
#: wp-admin/about.php:217 wp-admin/about.php:242 wp-admin/about.php:267
#: wp-admin/about.php:292
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "Get Version %s"
msgstr "Nhận phiên bản %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:233
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Bạn đang dùng bản phát triển (%1$s). Hãy <a href=\"%2$s\">cập nhật khi có bản mới</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Định dạng dịch không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:56
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Quay về trang plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:75
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:77
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Quay lại trang cài plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Return to Importers"
msgstr "Trở về Công Cụ Nhập Khẩu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:55
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Kích hoạt plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:62
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Kích hoạt Plugin &amp; Trở lại Press This"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Kích Hoạt Gói Mở Rộng &amp; Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu"

#. translators: 1: name of API, 2: version of API
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:46
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%1$s %2$s</strong> đã được cài đặt thành công."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:511
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Giao diện thiếu file %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:498
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Tệp tin %s stylesheet không có phần đầu của giao diện phù hợp."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:478
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Giao diện đang bị thiếu %s stylesheet"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Không thể tìm thấy giao diện cha.</strong> Bạn sẽ cần cài đặt giao diện cha, %s, để có thể sử dụng giao diện con này."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Đã cài đặt thành công giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>, đã được cài đặt sẵn."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Chuẩn bị cài đặt <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Giao diện này cần có giao diện cha. Đang kiểm tra giao diện cha&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Cài đặt thành công giao diện <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Cài đặt giao diện thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Cài đặt giao diện không thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Giao diện không có tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt chủ đề&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Giao diện cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Giao diện cập nhật không thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của giao diện này."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản giao diện cũ&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Giao diện đang dùng là phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:879
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Plugin này không hoạt động đúng cách và bị tạm dừng trong chế độ khôi phục."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Ghé thăm trang web"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:849
msgid "View details"
msgstr "Xem chi tiết"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:613
#: wp-admin/import.php:203
msgid "More information about %s"
msgstr "Thông tin thêm về %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
#: wp-admin/themes.php:414
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Tiếp tục %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Tắt %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:664
msgid "Network Only"
msgstr "Chỉ dành cho mạng lưới"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Network Active"
msgstr "Kích hoạt mạng"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Xóa %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Mạng lưới bỏ kích hoạt %s"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Yêu cầu %1$s trong file %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:621
msgid "Inactive:"
msgstr "Không sử dụng:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Thả Vào là những gói mở rộng cấp cao trong thư mục <code>%s</code> nhằm thay thế chức năng của WordPress khi hiện diện."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Những file trong thư mục %s được chạy tự động."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:535
msgid "Clear List"
msgstr "Xóa danh sách"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542
msgid "Deactivate"
msgstr "Ngừng kích hoạt"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Vô hiệu hóa mạng lưới"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:311
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nâng Cấp Hữu Dụng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Đã tạm dừng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:453
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Phải dùng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:445
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Không kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:441
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mới kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:389
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
msgid "No plugins found."
msgstr "Không tìm thấy plugin nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Tìm kiếm Gói mở rộng tại Thư viện Plugin của WordPress."

#. translators: %s: plugin search term
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:352
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng nào cho &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:965
msgid "Image saved"
msgstr "Ảnh đã được lưu lại."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:840
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Không lưu được ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Ảnh chưa bị thay đổi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:782
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Gặp lỗi, hãy làm mới trang này và thử lại."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:758
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Không thể tạo được ảnh mới."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:734
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Ảnh đã được phục hồi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:732
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:727
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Không thể lưu thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:667
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:278 wp-admin/includes/image-edit.php:346
#: wp-admin/includes/image-edit.php:492
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image phải là một đối tượng của lớp WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Có thay đổi chưa được lưu lại có thể bị mất. 'Thực hiện' để tiếp tục, 'Hủy' để quay lại Trình Biên Tập Ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:218
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Lật ảnh theo chiều ngang"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Flip vertically"
msgstr "Lật ảnh theo chiều dọc"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:211
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Thao tác xoay ảnh không được máy chủ của bạn hỗ trợ."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:208
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Quay ảnh sang phải"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:207
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Xoay ngược chiều kim đồng hồ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "Crop"
msgstr "Cắt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tất cả các cỡ ngoại trừ ảnh thu nhỏ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "All image sizes"
msgstr "Kích thước ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Thực hiện thay đổi:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:166
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Ảnh thu nhỏ đang dùng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa ảnh mà vẫn giữ nguyên hình thu nhỏ. Ví dụ, bạn có thể muốn sử dụng hình thu nhỏ hình vuông chỉ hiển thị một phần của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Trợ giúp cài đặt ảnh đại diện"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Cài đặt ảnh thu nhỏ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "selection height"
msgstr "chọn chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "selection width"
msgstr "chọn chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "Selection:"
msgstr "Chọn:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "crop ratio height"
msgstr "cắt tỷ lệ chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "crop ratio width"
msgstr "Cắt tỷ lệ chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Giữ tỉ lệ:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Khi bạn đã lựa chọn, bạn có thể điều chỉnh nó bằng cách nhập vào kích thước theo pixels. Kích thước nhỏ nhất có thể chọn là kích thước hình thu nhỏ được thiết lập trong cài đặt Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "Crop Selection"
msgstr "Cắt phần đã chọn"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Tỷ số hướng là tỷ lệ giữa chiều rộng và chiều cao. Bạn có thể giữ nguyên tỷ số hướng bằng cách giữ phím shift khi đặt lại kích thước. Sử dụng hộp đầu vào để xác định tỷ số hướng, ví dụ 1:1, 4:3, 16:9, vv."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Cắt với tỉ lệ gốc"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Để cắt ảnh, click vào ảnh đó và kéo để chọn."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Trợ giúp cắt ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Image Crop"
msgstr "Cắt ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Restore image"
msgstr "Lấy lại ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Các bản sao đã chỉnh sửa trước đây của ảnh sẽ không bị xóa."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Hủy bỏ các thay đổi đã thực hiện và khôi phục ảnh gốc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 wp-admin/custom-background.php:306
#: wp-admin/custom-background.php:310
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Khôi phục lại ảnh gốc"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Scale"
msgstr "Phạm vi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:71
msgid "scale height"
msgstr "căn chỉnh chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "scale width"
msgstr "căn chỉnh chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "New dimensions:"
msgstr "Kích thước mới:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Kích thước gốc %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Bạn có thể căn chỉnh một cách cân đối hình ảnh gốc. Để đạt kết quả tốt nhất, việc căn chỉnh nên được hoàn thành trước khi bạn cắt, lật hoặc xoay ảnh. Các hình ảnh chỉ có thể được thu nhỏ lại, không thể mở rộng hơn."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Trợ giúp căn chỉnh hình ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Phóng to/Thu nhỏ ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Ảnh không tồn tại. Hãy tải lại ảnh này."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:154
msgid "Show details."
msgstr "Hiện chi tiết."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tất cả đã được cập nhật thành công."

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s đã được cập nhật thành công."

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Cập nhật %s không thành công."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi cập nhật %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Tiến trình nâng cấp đang bắt đầu. Tiến trình này có thể cần nhiều thời gian để hoàn tất, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:442
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Các bản phát hành bảo mật và bảo trì WordPress bị chặn bởi bộ lọc %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:431
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Các bản phát hành bảo mật và bảo trì WordPress bị chặn bởi %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:411
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Cập nhật phiên bản WordPress development bị chặn bởi bộ lọc %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Cập nhật phiên bản WordPress development bị chặn bởi hằng số %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Tất cả các tệp WordPress của bạn đều có thể ghi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:371
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Một số file không thể ghi bởi WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:345
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Điều này có nghĩa là các kết nối không thành công với WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:342
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Không thể truy xuất danh sách tổng kiểm tra cho WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Việc cài đặt WordPress của bạn không yêu cầu thông tin đăng nhập FTP để thực hiện quá trình cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Trang web của bạn đang thực hiện cập nhật qua FTP do quyền sở hữu tệp. Hãy liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "WordPress yêu cầu thông tin đăng nhập FTP để thực hiện cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:268
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Không có hệ thống kiểm soát phiên bản được phát hiện."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:259
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Thư mục %1$s được phát hiện dưới sự kiểm soát phiên bản (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:246
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Thư mục %1$s được phát hiện là dưới sự kiểm soát phiên bản (%2$s), nhưng bộ lọc %3$s đang cho phép cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Chúng tôi sẽ thử lại với phiên bản tiếp theo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:187
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Một bản cập nhật nền tự động trước đó không thể xảy ra."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:195
msgid "The error code was %s."
msgstr "Mã lỗi là %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:175
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Khi bạn đã có thể cập nhật bằng nút \"Cập nhật ngay\" trên Bảng điều khiển > Cập nhật, chúng tôi sẽ xóa lỗi này cho các lần cập nhật trong tương lai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Bạn sẽ nhận được email vì điều này."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:173
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Một bản cập nhật nền tự động trước đó đã kết thúc với một lỗi nghiêm trọng, vì vậy các bản cập nhật hiện đã bị vô hiệu hóa."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:150
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Bộ lọc %s đã được bật."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:130
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Một plugin đã ngăn chặn cập nhật bằng cách vô hiệu hóa %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:117
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Không thể xác nhận rằng bộ lọc %s có sẵn."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:73
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "Hằng số %s được xác định và kích hoạt."

#: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:267
#: wp-admin/edit-comments.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa phản hồi cho bài này."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Phần mở rộng FTP của PHP không được cài đặt trên máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:91
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:47
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Quay về trang Giao diện"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:100
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Quay lại trang Cài giao diện mới"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:88
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:78
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem trước trực tiếp &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: URL of link manager plugin
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Nếu bạn đang muốn sử dụng trình quản lý liên kết, hãy cài đặt gói mở rộng <a href=\"%s\">Quản Lý Liên Kết</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Không thể thêm liên kết vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Không thể lưu thay đổi của liên kết vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/theme.php:912
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Chuyển tới phần Giao diện "

#: wp-admin/includes/theme.php:910
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Bạn có thể xem chi tiết và thay đổi ở màn hình Giao diện."

#: wp-admin/includes/theme.php:909
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Một hoặc nhiều giao diện không thể tải được."

#: wp-admin/includes/theme.php:882
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Không thể trở lại giao diện."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/theme.php:770
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:299
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-admin/includes/theme.php:754 wp-admin/themes.php:563
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"

#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/themes.php:559
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Đây là giao diện con của %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:742 wp-admin/themes.php:552
msgid "Update Available"
msgstr "Phiên bản mới sẵn sàng cập nhật"

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:731 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s đánh giá)"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:720 wp-admin/themes.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:351
msgid "Version: %s"
msgstr "Phiên bản: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:718 wp-admin/themes.php:545
msgid "Current Theme"
msgstr "Giao diện đang dùng"

#: wp-admin/includes/theme.php:705 wp-admin/themes.php:532
msgid "Close details dialog"
msgstr "Đóng bảng biểu chi tiết"

#: wp-admin/includes/theme.php:704 wp-admin/themes.php:531
msgid "Show next theme"
msgstr "Xem giao diện tiếp theo"

#: wp-admin/includes/theme.php:703 wp-admin/themes.php:530
msgid "Show previous theme"
msgstr "Xem giao diện trước"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar phải"

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar trái"

#: wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Four Columns"
msgstr "4 cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Three Columns"
msgstr "Ba cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Two Columns"
msgstr "Hai cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "One Column"
msgstr "Một cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Grid Layout"
msgstr "Bố cục lưới"

#: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-admin/includes/theme.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Sơ đồ trình bày"

#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Theme Options"
msgstr "Tùy chỉnh cho giao diện"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Sticky Post"
msgstr "Bài viết đáng chú ý"

#: wp-admin/includes/theme.php:286 wp-admin/includes/meta-boxes.php:455
msgid "Post Formats"
msgstr "Định dạng bài viết"

#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Full Width Template"
msgstr "Chế độ xem toàn màn hình"

#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget cuối trang"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Featured Images"
msgstr "Ảnh tiêu biểu"

#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Ảnh đầu trang tiêu biểu"

#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Editor Style"
msgstr "Kiểu Công Cụ Biên Tập"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Custom Logo"
msgstr "Tùy chỉnh Logo"

#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/custom-header.php:470
msgid "Custom Header"
msgstr "Tùy biến Header"

#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "Custom Colors"
msgstr "Màu tùy biến"

#: wp-admin/includes/theme.php:277 wp-admin/custom-background.php:226
msgid "Custom Background"
msgstr "Nền tùy chọn"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Truy Cập Sẵn Sàng"

#: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Portfolio"
msgstr "Hồ sơ"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Photography"
msgstr "Nhiếp ảnh"

#: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/dashboard.php:1153
msgid "News"
msgstr "Tin tức"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Holiday"
msgstr "Lễ tết"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Food & Drink"
msgstr "Đồ ăn & Thức uống"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Entertainment"
msgstr "Giải trí"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "E-Commerce"
msgstr "Thương mại điện tử"

#: wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#: wp-admin/includes/theme.php:239 wp-admin/includes/update.php:452
#: wp-admin/includes/update.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
msgid "Update %s now"
msgstr "Cập nhật %s ngay"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/update.php:439
#: wp-admin/includes/update.php:611
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Đã có phiên bản mới cho %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a> hoặc <a href=\"%5$s\" %6$s>nâng cấp ngay</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:213 wp-admin/includes/update.php:598
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "%1$s đã có phiên bản mới. <a href=\"%2$s\" %3$s>Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a>. <em>Cập nhật tự động không khả dụng cho giao diện này.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/theme.php:219
#: wp-admin/includes/theme.php:232 wp-admin/includes/update.php:418
#: wp-admin/includes/update.php:431 wp-admin/includes/update.php:445
#: wp-admin/includes/update.php:464 wp-admin/includes/update.php:591
#: wp-admin/includes/update.php:604 wp-admin/includes/update.php:617
#: wp-admin/update-core.php:336
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Xem  %1$s phiên bản %2$s chi tiết"

#: wp-admin/includes/theme.php:200 wp-admin/includes/update.php:412
#: wp-admin/includes/update.php:585
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Có một phiên bản mới của %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Xem chi tiết %3$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Không xóa hoàn toàn giao diện này %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:71 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Không tìm được thư mục giao diện của WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:65 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
#: wp-admin/includes/plugin.php:916
msgid "Filesystem error."
msgstr "Lỗi hệ thống tập tin."

#: wp-admin/includes/theme.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1353
#: wp-admin/includes/plugin.php:912
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Không thể truy cập tập tin hệ thống."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:245
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Giao diện con</a> này cần có giao diện cha, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:364
#: wp-admin/import.php:204
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:199
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn muốn xóa tập tin đính kèm này '%s'\n"
"  'Hủy bỏ' để dừng lại, 'OK' để xóa."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:93
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:83
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kích hoạt &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:117
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng chủ đề hiện tại. Hãy liên hệ với quản trị viên %s để hỏi về việc sử dụng thêm chủ đề khác."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Hiện tại bạn chỉ có một giao diện. Bạn có thể chọn từ hàng nghìn giao diện miễn phí trong Thư viện Giao diện của WordPress.org bất cứ lúc nào: chỉ cần bấm vào nút <a href=\"%s\">Cài đặt</a> ở bên trên."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:104
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> thêm giao diện."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> hoặc <a href=\"%2$s\">cài đặt</a> thêm giao diện."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:370
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng hợp lệ nào."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin đã được cài đặt thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Cài đặt plugin không thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Gói mở rộng không chứa tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Đang giải nén tập tin&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Đang tải gói cài đặt từ %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Gói cài đặt không có sẵn."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Gói mở rộng được kích hoạt thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin đã được cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4217
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4244
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của plugin này."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản cũ của plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Giải nén bản cập nhật&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Đang tải bản cập nhật từ %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
msgid "Update package not available."
msgstr "Gói cập nhật không có sẵn."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Plugin phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Gặp lỗi khi xác định kích thước bản cài của bạn. Tổng dung lượng chưa xác định."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Tính toán kích thước thư mục quá lâu và bị ngắt kết nối. Thường gây ra bởi một số lượng lớn các thư mục con và tập tin."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Không thể tính được kích thước. Thư mục không thể truy cập. Thường do quyền không hợp lệ của thư mục."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:970
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Thư mục plugin phải sử dụng"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903
msgid "Theme directory location"
msgstr "Vị trí thư mục giao diện (themes)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
msgid "Theme features"
msgstr "Tính năng của giao diện"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894
msgid "Parent theme"
msgstr "Giao diện chính"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
msgid "Author website"
msgstr "Tác giả trang web"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: theme author
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/theme.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:487
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:548
#: wp-admin/theme-install.php:273 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:576
msgid "By %s"
msgstr "Bởi %s"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Phiên bản %1$s của %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:924
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Không có phiên bản hoặc thông tin tác giả có sẵn."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:761
msgid "Database prefix"
msgstr "Tiền tố cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755 wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Tên database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database host"
msgstr "Địa chỉ máy chủ cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "Database user"
msgstr "Cơ sở dữ liệu người dùng"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "Client version"
msgstr "Phiên bản khách"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server version"
msgstr "Phiên bản máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Your .htaccess file contains only core WordPress features."
msgstr "Tệp .htaccess của bạn chỉ chứa các tính năng cốt lõi của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Custom rules have been added to your .htaccess file."
msgstr "Quy tắc tùy chỉnh đã được thêm vào tệp .htaccess của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid ".htaccess rules"
msgstr "quy tắc .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:666
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Thư viện Imagick có sẵn không?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN đã cài đặt?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:647
msgid "cURL version"
msgstr "phiên bản cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:625
msgid "Max input time"
msgstr "Thời gian nhập tối đa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP time limit"
msgstr "Giới hạn thời gian PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Các biến đầu vào tối đa của PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine some settings, as the ini_get() function has been disabled."
msgstr "Không thể xác định một số cài đặt, vì hàm ini_get() đã bị tắt."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server settings"
msgstr "Cài đặt máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Không thể xác định PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:594
msgid "PHP version"
msgstr "Phiên bản PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:590
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Không thể xác định phần mềm máy chủ web nào được sử dụng"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "Web server"
msgstr "Máy chủ web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:585
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Không thể xác định kiến trúc máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
msgid "Server architecture"
msgstr "Kiến trúc máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Không thể xác định phiên bản PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Không hỗ trợ giá trị 64bit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Hỗ trợ giá trị 64bit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Phiên bản Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Không thể xác định nếu Ghostscript được cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "GD version"
msgstr "Phiên bản GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Giới hạn tài nguyên của Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:486
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Chuỗi phiên bản ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:481
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Số phiên bản ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Active editor"
msgstr "Trình soạn thảo hiện tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215
msgid "Not available"
msgstr "Không có sẵn"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Total installation size"
msgstr "Tổng kích thước cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Database size"
msgstr "Kích thước cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:431
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Kích thước thư mục plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Vị trí thư mục plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Themes directory size"
msgstr "Kích thước thư mục giao diện"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:418
msgid "Themes directory location"
msgstr "Vị trí thư mục giao diện"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Kích thước thư mục tải lên (uploads)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Vị trí thư mục tải lên (uploads)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Kích thước thư mục WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Vị trí thư mục WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1184 wp-admin/customize.php:150
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Đang tải&hellip;"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:386
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Không thể truy cập WordPress.org tại %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Có thể truy cập WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1791
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Giao tiếp với WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "Network count"
msgstr "Số lượng trong mạng"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "Site count"
msgstr "Số lượng trang web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367
msgid "User count"
msgstr "Số lượng người dùng"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "The themes directory"
msgstr "Thư mục giao diện (themes)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:321
msgid "The plugins directory"
msgstr "Thư mục plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:316
msgid "The uploads directory"
msgstr "Thư mục tải lên (uploads)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:311
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Thư mục wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Not writable"
msgstr "Không thể ghi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Writable"
msgstr "Có thể ghi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:306
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Thư mục chính của WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Cho thấy liệu WordPress có thể ghi vào các thư mục mà nó cần truy cập hay không."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Quyền hệ thống tập tin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Cài đặt này thay đổi vị trí và các phần WordPress tải."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Hằng số WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:890
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa xác định"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:167
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Các tùy chọn hiển thị dưới đây liên quan đến thiết lập máy chủ của bạn. Nếu cần thay đổi, bạn có thể liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:161
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:156
msgid "Media Handling"
msgstr "Xử lý media "

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:150
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin chưa kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin đã kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugin cần cài"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:132
msgid "Other Themes"
msgstr "Giao diện khác"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:666
msgid "Active Theme"
msgstr "Giao diện đang kích hoạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Drop-ins are single files that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Drop-in là các tệp đơn thay thế hoặc nâng cao các tính năng của WordPress theo những cách không thể đối với các plugin truyền thống."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:120
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Thư mục và kích cỡ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Đây là multisite?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Đã đóng"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Mở"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
msgid "Default comment status"
msgstr "Trạng thái bình luận mặc định"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Ai cũng có thể đăng ký?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Trang này sử dụng HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Chưa thiết lập đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:85
msgid "Permalink structure"
msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "Site URL"
msgstr "Địa chỉ web URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
msgid "Home URL"
msgstr "URL trang chủ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Ngôn ngữ người dùng "

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:165 wp-admin/network/site-new.php:254
msgid "Site Language"
msgstr "Ngôn ngữ của trang"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59 wp-admin/includes/misc.php:2056
#: wp-admin/includes/media.php:490 wp-admin/includes/template.php:1912
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/upgrade.php:72
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Phiên bản mới nhất: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Tài khoản/Mật khẩu của %s không đúng"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Không thể kết nối vào máy chủ FTP %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:67
msgid "FTP password is required"
msgstr "Mật khẩu (bắt buộc)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:61
msgid "FTP username is required"
msgstr "Tài khoản FTP là bắt buộc"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:54
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Máy chủ (bắt buộc)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn muốn xóa liên kết này '%s'\n"
" 'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1332
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sửa &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:919
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:209
msgid "Select %s"
msgstr "Chọn %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Chế độ mở"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Quan hệ"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/edit-link-form.php:112
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Tên đường dẫn"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:456
msgid "Filter by category"
msgstr "Lọc theo danh mục"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/theme.php:765
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/media.php:1605 wp-admin/includes/widgets.php:286
#: wp-admin/includes/template.php:625 wp-admin/themes.php:434
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/widgets.php:349
#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:474
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Không tìm thấy liên kết nào."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress không nhận được bất kỳ thông báo nào từ <a href=\"%1$s\">Hệ thống cập nhật</a> bởi <a href=\"%2$s\">tuỳ chọn hiển thị</a> của website."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Khi bạn đăng một bài viết mới, WordPress sẽ tự động thông báo tới các dịch vụ cập nhật sau. Để biết thêm, xem <a href=\"%s\">các dịch vụ cập nhật</a> trên Codex. Phân cách các URL bởi dấu xuống dòng."

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Chuyên mục mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Tên đăng nhập"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Cổng"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Máy chủ email"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Bạn cần cài đặt một tài khoản email bí mật với thiết lập truy cập POP3. Mọi thư gửi tới địa chỉ này đều sẽ được đăng, do vậy bạn cần giữ địa chỉ này thật bí mật. Đây là một vài chuỗi ngẫu nhiên bạn có thể dùng để tạo địa chỉ email: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Đăng bài qua email"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Chuyên mục Liên kết mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Định dạng bài viết mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Chuyên mục mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress tự động sửa chữa XHTML không hợp lệ"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Biến đổi các ký hiệu biểu cảm như <code>:-)</code> hay <code>:-P</code> sang các hình ảnh biểu cảm."

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Hướng dẫn màn hình soạn thảo</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Nếu muốn, WordPress có thể tự động thông báo một vài dịch vụ về các bài viết mới của bạn."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Dịch vụ cập nhật"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Đăng bài qua email cho phép bạn gửi một email với nội dung bài viết tới trang web WordPress của bạn. Bạn phải cài đặt một tài khoản thư điện tử bí mật, có khả năng truy cập qua giao thức POP3, bất kỳ thư điện tử nào được gửi tới địa chỉ thư này sẽ được đăng tải, vì vậy bạn nên giữ bí mật tuyệt đối về hòm thư này."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Đăng Tải Qua Thư Điện Tử"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Bạn có thể cập nhật nội dung theo một số cách khác nhau; màn hình này liệt kê các cài đặt cho tất cả các cách đó. Phần phía trên điều chỉnh công cụ biên tập tại bảng thống kê, phần còn lại điều chỉnh các phương pháp đăng tải bên ngoài. Để có thêm thông tin về bất kỳ phương pháp nào, hãy sử dụng các liên kết tài liệu."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Tùy chọn viết bài"

#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Search Links"
msgstr "Tìm kiếm liên kết"

#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s liên kết bị xóa"

#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:96 wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/menu.php:71
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Links list"
msgstr "Danh sách liên kết"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Nếu bạn xóa một liên kết, nó sẽ bị xóa vĩnh viễn, vì Liên Kết không hỗ trợ sử dụng Thùng Rác."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Deleting Links"
msgstr "Xóa Liên Kết"

#: wp-admin/link-manager.php:57
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này với thẻ Tùy Chọn Màn Hình và/hoặc các bộ lọc xổ xuống phía trên bảng liệt kê liên kết."

#: wp-admin/link-manager.php:56
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Liên kết có thể được chia tách vào các Nhóm Phân Loại Liên Kết; các nhóm này khác với các nhóm phân loại bạn sử dụng cho bài viết."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Bạn có thể thêm liên kết tại đây để hiển thị trên trang mạng của bạn, thông thường sử dụng <a href=\"%s\">Nội Dung Phụ</a>. Mặc định, liên kết tới một vài trang mạng của cộng đồng WordPress đã có sẵn để bạn tham khảo."

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:84
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sửa các liên kết của website này."

#: wp-admin/edit-tags.php:602
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Thẻ đánh dấu có thể chuyển đổi thành nhóm phân loại nội dung bằng công cụ <a href=\"%s\">chuyển thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:596
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Nhóm phân loại có thể được lựa chọn chuyển đổi thành thẻ đánh dấu với <a href=\"%s\">công cụ chuyển đổi nhóm phân loại và thẻ đánh dấu</a>."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:588
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Xóa chuyên mục sẽ không xóa bài viết trong chuyên mục đó. Thay vì thế, bài viết sẽ được chuyển đến chuyên mục mặc định %s. Chuyên mục mặc định không thể xóa."

#: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:191
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Thông thường mô tả này không được sử dụng trong các giao diện, tuy nhiên có vài giao diện có thể hiển thị mô tả này."

#: wp-admin/edit-tags.php:486 wp-admin/edit-tag-form.php:183
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Chỉ định một chuyên mục Cha để tạo thứ bậc. Ví dụ, bạn tạo chuyên mục Album nhạc thì có thể làm cha của chuyên mục Album nhạc Việt Nam và Album nhạc quốc tế."

#: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/edit-tag-form.php:181
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Chuyên mục khác với thẻ, bạn có thể sử dụng nhiều cấp chuyên mục. Ví dụ: Trong chuyên mục nhạc, bạn có chuyên mục con là nhạc Pop, nhạc Jazz. Việc này hoàn toàn là tùy theo ý bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:441 wp-admin/edit-tag-form.php:156
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh là phiên bản của tên hợp chuẩn với Đường dẫn (URL). Chuỗi này bao gồm chữ cái thường, số và dấu gạch ngang (-)."

#: wp-admin/edit-tags.php:439 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/edit-tags.php:435 wp-admin/edit-tag-form.php:134
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:627
#: wp-admin/edit-tag-form.php:132
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/edit-tags.php:304
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Thẻ</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:302
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Chuyên mục</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:300
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Hướng dẫn phân loại bài viết</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Tags"
msgstr "Đang thêm Thẻ Đánh Dấu"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Categories"
msgstr "Đang thêm Nhóm Phân Loại"

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Bạn có thể thay đổi cách hiển thị của màn hình này, với thẻ Tùy Chọn Màn Hình, như số lượng chỉ mục được hiển thị cho mỗi màn hình và ẩn/hiện các cột thông tin."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Mô Tả</strong> - Mặc định, mô tả sẽ không được hiển thị; tuy nhiên, một số chủ đề có thể hiển thị nó."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Chuyên mục Cha</strong> - Không giống như Thẻ, Chuyên mục có hỗ trợ thứ bậc. Bạn có thể có nhóm nội dung Văn học và dưới nó là các nhóm nội dung con như Tiểu thuyết và Truyện ngắn. Hoàn toàn không bắt buộc. Để tạo một Chuyên mục con, bạn chỉ cần chọn một Chuyên mục khác từ danh sách Chuyên mục cha."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Chuỗi Nhận Diện</strong> - Chuỗi nhận diện là phiên bản có thể dùng cho địa chỉ mạng của tên gọi. Nó thường sử dụng chữ thường và chỉ chứa ký tự, chữ số, và dấu gạch ngang."

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Tên Riêng</strong> - Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Khi thêm một thẻ đánh dấu mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Khi thêm một nhóm phân loại mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:"

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Sự khác nhau giữa nhóm phân loại và thẻ đánh dấu là gì? Thông thường, thẻ đánh dấu là các từ khóa phổ biến, dùng để nhận diện các thông tin quan trọng trong bài viết của bạn (tên riêng, chủ đề, v.v.), có thể hoặc không xuất hiện lại ở các bài viết khác. Trong khi đó, nhóm phân loại là những phân khúc nội dung đã được xác định. Nếu bạn tưởng tượng trang mạng của bạn như một quyển sách, thì nhóm phân loại chính là Bảng Nội Dung và thẻ đánh dấu giống như các từ ngữ trong mục lục."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Bạn có thể xóa nhiều Nhóm Phân Loại Liên Kết với thực đơn xổ xuống Hành Động Gộp, tuy nhiên thao tác này không xóa liên kết trong nhóm. Mặt khác, thao tác này chuyển liên kết tới Nhóm Phân Loại Liên Kết mặc định."

#: wp-admin/edit-tags.php:249
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Bạn có thể chỉ định từ khóa cho bài viết của bạn với <strong>thẻ đánh dấu</strong>. Không giống nhóm phân loại, thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc, tức là không có mối liên hệ nào giữa các thẻ đánh dấu với nhau."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Bạn có thể tạo nhóm các liên kết bằng cách sử dụng Nhóm Phân Loại Liên Kết. Tên của Nhóm Phân Loại Liên Kết phải là duy nhất. Nhóm Phân Loại Liên Kết khác hoàn toàn với nhóm phân loại bạn sử dụng cho  bài viết."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Bạn có thể sử dụng nhóm phân loại để định nghĩa các phân khúc nội dung cho trang mạng của bạn và nhóm các bài viết tương tự nhau. Nhóm phân loại mặc định là &#8220;Không phân loại&#8221; trừ khi bạn đã thay đổi trong <a href=\"%s\">cài đặt viết bài</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/async-upload.php:48
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:46 wp-admin/post.php:130
#: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:118
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Bạn đang muốn sửa một thứ không tồn tại. Có thể nó đã bị xóa?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Bạn không được phép xóa bài viết này."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:298 wp-admin/themes.php:63
#: wp-admin/upload.php:190 wp-admin/edit.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Bạn không được phép xóa cái này."

#: wp-admin/options-reading.php:175 wp-admin/install.php:202
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Việc tuân thủ yêu cầu này hoàn toàn phụ thuộc vào các công cụ tìm kiếm."

#: wp-admin/options-reading.php:155 wp-admin/install.php:194
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Lưu ý: Không có tùy chọn nào ngăn chặn truy cập tới trang mạng của bạn &mdash; điều này hoàn toàn phụ thuộc vào sự tôn trọng yêu cầu của bạn từ các cỗ máy tìm kiếm."

#: wp-admin/options-reading.php:154 wp-admin/options-reading.php:174
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục website này "

#: wp-admin/options-reading.php:152 wp-admin/install.php:191
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "Full text"
msgstr "Đầy đủ"

#: wp-admin/options-reading.php:140 wp-admin/options-reading.php:141
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Với mỗi bài trong RSS, hiển thị"

#: wp-admin/options-reading.php:137
msgid "items"
msgstr "mục"

#: wp-admin/options-reading.php:136
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Số bài viết trong RSS Feed"

#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Hiển thị nhiều nhất"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Chú ý:</strong> các trang này sẽ không còn như xưa nữa!"

#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Trang bài viết: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Trang chủ: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Một <a href=\"%s\">trang tĩnh</a> (chọn dưới đây)"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Bảng mã cho trang và dòng thông tin"

#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/edit-tags.php:307
#: wp-admin/link-manager.php:72 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/theme-editor.php:55
#: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/nav-menus.php:596
#: wp-admin/update-core.php:658 wp-admin/options-permalink.php:53
#: wp-admin/user-new.php:256 wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:465
#: wp-admin/themes.php:145 wp-admin/edit-comments.php:204 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/revision.php:140 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:250
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/edit-form-advanced.php:309
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/custom-background.php:100
#: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/user-edit.php:68 wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61
#: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/options-discussion.php:32
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/plugin-install.php:106
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/custom-header.php:130
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/themes.php:247
#: wp-admin/network/upgrade.php:32 wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Hỗ trợ</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:42 wp-admin/edit-tags.php:297
#: wp-admin/link-manager.php:70 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/includes/ms.php:1174 wp-admin/my-sites.php:50
#: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/plugin-editor.php:140
#: wp-admin/nav-menus.php:594 wp-admin/update-core.php:656
#: wp-admin/options-permalink.php:50 wp-admin/user-new.php:254
#: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:463 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/edit-comments.php:200 wp-admin/media.php:94
#: wp-admin/revision.php:138 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/edit-link-form.php:73
#: wp-admin/user-edit.php:66 wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59
#: wp-admin/theme-install.php:128 wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:283 wp-admin/plugin-install.php:104
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/custom-header.php:128
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/index.php:54
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/users.php:210 wp-admin/network/site-new.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:62 wp-admin/network/sites.php:44
msgid "For more information:"
msgstr "Để biết thêm thông tin:"

#: wp-admin/options-reading.php:37
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Khi cài đặt này hoạt động, một thông báo sẽ hiển thị tại hộp Thông Tin Nhanh trong Bảng Tổng Quát với nội dung, &#8220;Các cỗ máy tìm kiếm bị ngăn chặn,&#8221; để nhắc nhở bạn về việc trang mạng của bạn chưa được các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục."

#: wp-admin/options-reading.php:36
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Bạn có thể cho phép các công cụ tìm kiếm nội dung đánh chỉ mục trang mạng của bạn hoặc không. Nếu bạn muốn các công cụ tìm kiếm bỏ qua trang mạng của bạn, đánh dấu vào hộp kiểm bên cạnh &#8220;Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này&#8221; rồi bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình này. Bạn hãy nhớ sự riêng tư này không tuyệt đối; trang của bạn vẫn có thể được xem trên mạng."

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Tương tác với công cụ tìm kiếm"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Site Visibility"
msgstr "Hiển thị trang"

#: wp-admin/options-reading.php:28 wp-admin/options-writing.php:24
#: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:36 wp-admin/options-permalink.php:45
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Bạn phải bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình để áp dụng các cài đặt mới."

#: wp-admin/options-reading.php:27
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Bạn cũng có thể tùy chỉnh việc hiển thị nội dung của bạn trong các nguồn cấp tin RSS, bao gồm số lượng bài viết lớn nhất có thể hiển thị và hiển thị nội dung đầy đủ hay tóm tắt."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Bạn có thể lựa chọn nội dung được hiển thị trên trang chủ của bạn. Nó có thể là các bài viết theo thứ tự thời gian từ mới đến cũ, hoặc một trang nội dung tĩnh. Để đặt một trang chủ tĩnh, bạn cần tạo hai <a href=\"%s\">Trang</a> trước. Một sẽ trở thành trang chủ, và trang còn lại là nơi hiển thị các bài viết của bạn."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Màn hình này chứa các cài đặt tác động tới việc hiển thị nội dung của bạn."

#: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:261
#: wp-admin/link-manager.php:53 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/includes/ms.php:1156 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:816
#: wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/options-general.php:41
#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/nav-menus.php:546
#: wp-admin/nav-menus.php:587 wp-admin/update-core.php:635
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/user-new.php:233
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:437 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/edit-comments.php:180 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/revision.php:133 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:223
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/import.php:23 wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/edit-link-form.php:64 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/theme-install.php:110 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/edit.php:214 wp-admin/edit.php:267 wp-admin/plugin-install.php:84
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/custom-header.php:97
#: wp-admin/network/user-new.php:20 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/themes.php:236 wp-admin/network/upgrade.php:21
#: wp-admin/network/users.php:198 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để quản lý các tùy chọn cho website này."

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "External Libraries"
msgstr "Các thư viện ngoài"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Developer"
msgstr "Nhà Phát Triển Lõi"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Release Deputy"
msgstr "Phó phát hành"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Chỉ huy phát hành thiết kế"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Release Lead"
msgstr "Người đứng đầu phiên bản"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Lead Developer"
msgstr "Trưởng Nhóm Phát Triển"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Đồng Sáng Lập, Trưởng Nhóm Dự Án"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Những người đóng góp tận tâm"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Công Tác Viên Lõi Cho WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Project Leaders"
msgstr "Lãnh đạo dự án"

#: wp-admin/credits.php:84
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Dịch giả"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:76
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Bạn có muốn tên bạn được liệt kê tại trang này? <a href=\"%s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress được tạo bởi một nhóm toàn cầu của những cá nhân có cùng đam mê."

#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:77
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress được tạo bởi một <a href=\"%1$s\">nhóm toàn cầu</a> của những người có chung đam mê. <a href=\"%2$s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:49 wp-admin/freedoms.php:63 wp-admin/about.php:48
#: wp-admin/menu.php:281
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"

#: wp-admin/credits.php:48 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:62
#: wp-admin/freedoms.php:89 wp-admin/about.php:47
msgid "Freedoms"
msgstr "Quyền tự do"

#: wp-admin/credits.php:46 wp-admin/freedoms.php:60 wp-admin/about.php:45
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Có gì mới"

#: wp-admin/credits.php:45 wp-admin/includes/ms.php:1141
#: wp-admin/nav-menus.php:632 wp-admin/site-health-info.php:48
#: wp-admin/freedoms.php:59 wp-admin/about.php:44 wp-admin/site-health.php:53
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu thứ hai"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/credits.php:41 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/update.php:210 wp-admin/includes/update.php:240
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4183
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 wp-admin/freedoms.php:55
#: wp-admin/about.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:574
msgid "Version %s"
msgstr "Phiên bản %s"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:32 wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/about.php:31
msgid "Congratulations on updating to WordPress %s! This update makes it easier than ever to fix your site if something goes wrong."
msgstr "Chúc mừng bạn đã cập nhật lên WordPress %s! Bản cập nhật này giúp việc sửa chữa web của bạn trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết."

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:24 wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/about.php:23
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Chào mừng bạn tới với WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:61
#: wp-admin/about.php:46
msgid "Credits"
msgstr "Công trạng"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Đây không chỉ là một gói mở rộng, nó tượng trưng cho hy vọng và lòng nhiệt thành của một thế hệ được tổng kết bằng hai từ trong bài hát được biết đến nhiều nhất nhờ Louis Armstrong: Chào, Dolly. Sau khi kích hoạt bạn sẽ nhìn thấy lời bài hát <cite>Chào, Dolly</cite> hiển thị ngẫu nhiên ở phía trên bên phải màn hình quản trị của bạn."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Chào Dolly"